The reply also explained that the State was unaware that the vehicles had transited the seaport of Abidjan. | UN | وأوضح الردّ أيضا أن الدولة لم تكن على علم بأن هذه المركبات مرّت عبر ميناء أبيدجان. |
The Group suspects that shipments that may be in breach of the embargo can enter the seaport of Abidjan undetected. | UN | ويشتبه الفريق في أن الشحنات التي قد تشكّل خرقا للحظر يمكن أن تدخل ميناء أبيدجان من دون كشفها. |
The Group could not gain access to the seaport and was unable to confirm the contents of the cases. | UN | ولم يتمكن الفريق من الوصول إلى الميناء لذا لم يكن قادرا على التأكد من محتويات هذه الحقائب. |
UNSOA was unable to maintain and repair the seaport facility, owing to the security situation, which prevented access to the premises | UN | لم يستطع المكتب صيانة وتصليح مرفق الميناء البحري بسبب الحالة الأمنية التي حالت دون الوصول إلى المرفق |
In this regard, the Oswaldo Vieira international airport and the seaport shall be opened immediately; | UN | ويتعين في هذا الصدد فتح مطار أوزوالدو فييرا الدولي والميناء البحري فورا؛ |
Access to the seaport requires the issuance of an either temporary or permanent access card. | UN | ويشترط لدخول المرفأ الحصول على بطاقة دخول مؤقتة أو دائمة. |
It was 1899, they honeymooned in the seaport city of Tianjin. | Open Subtitles | كان عام 1899 قضو شهر عسلهم في ميناء مدينة تيانجين |
In the framework of the TARCET initiative, Iranian authorities seized 16 tons of acetic chloride and 5 tons of acetic anhydride at the seaport of Bandar Abbas. | UN | وفي إطار مبادرة تارسيت، ضبطت السلطات الإيرانية 16 طنا من كلوريد الخل و5 أطنان من أنهيدريد الخل في ميناء بندر عباس. |
Imports of surplus military vehicles through the seaport of Abidjan 21 | UN | 2 - واردات المركبات العسكرية الفائضة عبر ميناء أبيدجان 26 |
Transit of military vehicles via the seaport of Abidjan 22 | UN | 3 - مرور المركبات العسكرية عبر ميناء أبيدجان 27 |
In addition, a series of evaluations took place in the facilities of the international airport and the seaport of Acajutla, conducted by the following international agencies: | UN | وهكذا، أجريت سلسلة من التقييمات في منشآت المطار الدولي وفي ميناء أكاخوتلا قامت بها الهيئات الدولية التالية: |
It is unknown when and under what conditions the seaport development project may resume. | UN | وليس من المعروف متى، وفي ظل أي شروط، يمكن استئناف تنفيذ مشروع تطوير ميناء غزة. |
For example, 15 per cent of the revenue collected from the seaport has been set aside for the rehabilitation of the city. | UN | فعلى سبيل المثال، تم تخصيص 15 في المائة من الإيرادات المحصلة من الميناء لإعادة تأهيل المدينة. |
They export mainly highly value-added products and their distance from the seaport is relatively short. | UN | وهذه البلدان تصدر أساسا سلعا لها قيمة مضافة عالية، كما أنها لا تبعد عن الميناء البحري إلا بمسافة قصيرة نسبيا. |
These vehicles were required for loading, unloading and stacking of containers and their transport from warehouses to the seaport. | UN | وتلزم تلك المركبات لتحميل الحاويات وتفريغ حمولتها ورصها ونقلها من المستودعات إلى الميناء البحري. |
There are about 320 staff working at the seaport who are directly involved in offloading commodities. | UN | ويعمـل نحو 320 موظفا في الميناء ويعنون بصفة مباشرة بتفريغ السلع الأساسية. |
In this regard, it welcomes the decision to open the international airport and the seaport at Bissau. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بقرار فتح المطار الدولي والميناء البحري في بيساو. |
There are only two ports of entry in Seychelles, the International Airport and the seaport in Mahe Island. | UN | ويوجد ميناءان اثنان فقط لدخول سيشيل، هما المطار والميناء البحري في جزيرة ماهي. |
The Customs authorities informed the Team that there had been no official reports of seizure of weapons or ammunition at the seaport. | UN | وأخبرت سلطات الجمارك الفريق بعدم الإبلاغ رسميا عن أي مصادرة للأسلحة أو الذخائر في المرفأ. |
In December 1998 Anguilla had five ships registered with Lloyd's of London, with a total displacement of 1,387 tons.2 In its 2001 budget the Government proposed transforming the seaport Department into a corporate entity with a view to long-term sustainable and autonomous funding. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 1998 كان لدى أنغيلا خمس سفن مسجلة لدى شركة لويدز في لندن، يبلغ إجمالي أوزانها 387 1 طنا(2). وفي ميزانية عام 2001، اقترحت الحكومة تحويل إدارة الموانئ البحرية إلى هيئة مستقلة لكفالة التمويل المستقل والمستمر على المدى الطويل. |
It was later reported that the railway station and the military base in Senaki and the seaport of Poti -- all located outside the zone of conflict -- had come under aerial bombardment, reportedly causing damage to infrastructure and equipment and resulting in human casualties. | UN | وأفادت الأنباء فيما بعد أن كلا من محطة سيناكي للسكك الحديدية وقاعدة سيناكي العسكرية وميناء بوتي، وكلها مواقع خارج منطقة النزاع، تعرض لقصف جوي تسبب، حسبما ورد في تقارير، في إلحاق الضرر بالبنية الأساسية والمعدات وأسفر عن حدوث خسائر بشرية. |
Immigration officers are stationed at the seaport when cruise passenger ships are scheduled to visit. | UN | ويعمل موظفو الهجرة بالميناء عندما يكون من المقرر أن ترسو به سفن رحلات الاستجمام لأغراض الزيارة. |
It also helps the port operator pay for the investment in dredging, cranes and ICTs, and it helps national customs invest in modern trade facilitation measures in the seaport and at the border crossings between the two countries. | UN | كما تساعد مشغلي الموانئ على تغطية نفقات الاستثمار في الحفر وتوفير الرافعات وإدخال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتساعد إدارات الجمارك الوطنية في الاستثمار في اتخاذ تدابير عصرية لتيسير التجارة في الموانئ والمعابر الحدودية بين البلدين. |
Progress in unifying the USC would not only result in the reopening of the seaport and the airport in Mogadishu but also give a boost to the efforts for peace in Somalia. | UN | وليس من شأن التقدم في توحيد مؤتمر الاتحاد الصومالي أن يؤدي إلى إعادة فتح مرفأ ومطار مقديشيو فقط، بل أيضا أن يعزز الجهود المبذولة من أجل السلام في الصومال. |