"the search for peace" - Traduction Anglais en Arabe

    • البحث عن السلام
        
    • البحث عن السلم
        
    • السعي من أجل السلام
        
    • السعي إلى تحقيق السلام
        
    • السعي إلى السلام
        
    • السعي إلى إحلال السلام
        
    • السعي إلى تحقيق السلم
        
    • والسعي إلى السلم
        
    • للبحث عن السلام
        
    • بحثا عن السلام
        
    • بحثا عن السلم
        
    • مساعي السلام
        
    • السعي من أجل إحلال السلام
        
    • سعيا لتحقيق السلام
        
    • سعيه لتحقيق السلام
        
    We need to adopt mediation in the search for peace. UN نحن بحاجة إلى اعتماد الوساطة في البحث عن السلام.
    In this context it is clear that the search for peace in Colombia presents serious obstacles, especially for women. UN وفي هذا الإطار يتجلى أن البحث عن السلام داخل كولومبيا، لا سيما بالنسبة للمرأة، يواجه عقبات خطيرة.
    In particular, President Clinton offered his personal support and active engagement in the search for peace. UN وبالتحديد أعرب الرئيس كلنتون عن دعمه الشخصي ومشاركته النشطة في البحث عن السلم.
    Noting the linkage between the search for peace and reconciliation and the alleviation of the humanitarian crisis in Somalia, UN وإذ تلاحظ الصلة بين السعي من أجل السلام والمصالحة وتخفيف حدة الأزمة الإنسانية في الصومال،
    This not only damages the credibility of the Council, but makes the search for peace more difficult. UN إن هذا لا يضر بمصداقية المجلس فحسب، بل يزيد من صعوبة السعي إلى تحقيق السلام.
    Members may tell me that the United Nations is founded on the search for peace, understanding among peoples and respect for international law. UN وربما يقول لي الأعضاء إن الأمم المتحدة قامت على أساس السعي إلى السلام والتفاهم بين الشعوب واحترام القانون الدولي.
    He called on all Member States to contribute to the search for peace and to resist any further polarization of the situation. UN ودعا في ختام كلامه جميع الدول الأعضاء، إلى المساهمة في البحث عن السلام وإلى الكف عن زيادة الاستقطاب في الموقف.
    We supported the good offices of the African Union in that connection in the search for peace. UN وأيدنا المساعي الحميدة التي يبذلها الاتحاد الأفريقي في البحث عن السلام.
    First, the search for peace is a shared responsibility. UN أولا، إن البحث عن السلام مسؤولية مشتركة.
    The activities of the Secretary-General have demonstrated that the United Nations cannot absent itself from the search for peace in the Middle East. UN وقد برهنت أنشطة الأمين العام على أن الأمم المتحدة لا يمكن أن تبعد نفسها عن عملية البحث عن السلام في الشرق الأوسط.
    the search for peace and prosperity in Somalia will not be smooth; nor will peace be achieved quickly. UN لن تكون عملية البحث عن السلام والازدهار في الصومال سهلة؛ ولن يتحقق السلام بسرعة.
    As a result of the Djibouti process, a major step forward has been taken in the search for peace in Somalia. UN فنتيجة لعملية جيبوتي، اتخذت خطوة كبيرة إلى الأمام على طريق البحث عن السلام في الصومال.
    Malta’s contributions in the search for peace, security and cooperation for the benefit of mankind are well recorded in the annals of the history of this Organization. UN إن إسهامات مالطة في البحث عن السلم واﻷمن والتعاون بما يخدم مصلحة الجنس البشري مسجلة تماما في صفحات تاريخ هذه المنظمة.
    The Council is a unique tool in the search for peace and security. UN إن المجلس أداة فريدة في البحث عن السلم واﻷمن.
    Noting the linkage between the search for peace and alleviation of the humanitarian crisis in Somalia, UN وإذ تلاحظ الصلة بين السعي من أجل السلام وتخفيف حدة الأزمة الإنسانية في الصومال،
    Whether this approach is judicious, whether appeasement will advance the search for peace, is another matter, which we will leave aside for the moment. UN هل هذا النهج حكيم وهل أن الاسترضاء سيعزز عملية السعي إلى تحقيق السلام تلك هي مسالة أخرى، سنتركها جانبا في الوقت الحاضر.
    Accordingly, the answer of the Special Rapporteur to the above question is an unqualified yes: the CSCE concept can be used as an example in helping to untie the knots binding parties in the Middle East, but only if the human dimension is added to the security-related and economic dimensions of the search for peace. UN وعليه، فإن اجابة المقرر الخاص على السؤال المطروح أعلاه هي نعم قاطعة. أي أن المفهوم الذي قام عليه مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا يمكن الاحتذاء به للمساعدة في حلّ العقد التي تقيﱢد اﻷطراف في الشرق اﻷوسط، لكن شريطة اضافة البعد اﻹنساني إلى اﻷبعاد اﻷمنية والاقتصادية في السعي إلى السلام.
    Members of the Council commended the Committee and the Monitoring Group for their work and contribution to the search for peace in Somalia and the whole region. UN وأشاد أعضاء المجلس باللجنة وفريق الرصد، لعملهما وإسهامهما في السعي إلى إحلال السلام في الصومال والمنطقة بأسرها.
    They expressed their gratitude to OAU and the United Nations for their role in the search for peace in Liberia. UN وأعربوا عن امتنانهم لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة لدورهما في السعي إلى تحقيق السلم في ليبريا.
    The background of our President Leon Carpio is well known and constitutes the best guarantee of the commitment and determination of the Government of Guatemala to struggle for the full enjoyment of human rights and the search for peace through dialogue and negotiation. UN إن ماضي رئيسنا ليون كاربيو معروف للجميع، وهي تشكل خير ضمان بالتزام حكومة غواتيمالا وتصميمها في نضالها من أجل التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان، والسعي إلى السلم عن طريق الحوار والتفاوض.
    Such a grave threat to the search for peace and stability for the Palestinian and Israeli peoples and the region as a whole must be a matter of acute concern to the international community. UN ويجب أن يثير هذا التهديد الخطير للبحث عن السلام والاستقرار للشعبين الفلسطيني والإسرائيلي قلقا بالغا للمجتمع الدولي.
    Tanzania appreciates the support of the United Nations and the international community for the efforts made by African nations and leaders in the search for peace on the continent. UN وتنظر تنزانيا بعين التقدير إلى الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة والمجتمع الدولي للجهود التي تبذلها الدول الأفريقية والقادة الأفارقة بحثا عن السلام في القارة.
    Many lives have been lost, both military and civilian, in the search for peace and stability in Somalia. UN وفقدت أرواح كثيرة، عسكرية ومدنية، بحثا عن السلم والاستقرار في الصومال.
    However, Dr. John Garang, the leader of the Movement, has offered to assist in the search for peace in Darfur, a position he personally conveyed to me. UN ومع ذلك، عرض جون قرنق، زعيم الحركة، مساعدته في مساعي السلام في دارفور، وهو موقف أُبلغت به شخصياً.
    Noting the intrinsic link between the search for peace and reconciliation and the alleviation of the humanitarian crisis in Somalia, and in this regard underlining that a stable and secure environment in Somalia is essential to the future success of the national reconciliation process and that the improvement of the humanitarian situation is an essential component of support for the peace and reconciliation process, UN وإذ تلاحظ الصلة الوثيقة بين السعي من أجل إحلال السلام وتحقيق المصالحة وتخفيف حدة الأزمة الإنسانية في الصومال، وإذ تشدد في هذا الصدد على أن وجود بيئة مستقرة وآمنة في الصومال يعد شرطا أساسيا لنجاح عملية المصالحة الوطنية مستقبلا وأن تحسن الحالة الإنسانية يعد عنصرا أساسيا داعما لعملية السلام والمصالحة،
    We remain immensely grateful for the role of South Africa and ECOWAS for providing regional leadership in the search for peace in Liberia. UN وسنظل ممتنين جدا لدور جنوب أفريقيا ودور الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في توفير القيادة الإقليمية سعيا لتحقيق السلام في ليبريا.
    (a) The Government of Burundi wishes to pay a well-deserved tribute to His Excellency Mwalimu Julius Nyerere for the enormous amount of work he accomplished in the search for peace and national reconciliation in Burundi. UN )أ( تود حكومة بوروندي أن تعترف بفضل صاحب السعادة مواليمو جوليوس نيريري للعمل الضخم الذي أنجزه في سعيه لتحقيق السلام والمصالحة الوطنية في بوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus