"the searches" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمليات التفتيش
        
    • عملية التفتيش
        
    • بعمليات التفتيش
        
    • التفتيش هذه
        
    the searches were accompanied by plundering and all kinds of harassment. UN واقترنت عمليات التفتيش هذه بعمليات نهب ومضايقة من شتى الضروب.
    Important evidence relevant to five of the Prosecutor's investigation teams was seized during the searches. (e) The former Yugoslav Republic of Macedonia UN وقد صودرت في أثناء عمليات التفتيش هذه أدلة هامة تتصل بخمسة من أفرقة التحقيق التابعة للمدعية العامة.
    The officials have also been instructed to detain any illicit goods that may be discovered in the course of the searches. UN كما تلقى الموظفون تعليمات باحتجاز أي سلع غير مشروعة تكتشف أثناء عمليات التفتيش.
    the searches, however, had provided no evidence pointing to the alleged crime. UN لكن عمليات التفتيش لم تسفر عن أي دليل يشير إلى الجريمة المزعومة.
    The Ukrainian authorities have however informed the Mechanism that the searches have not yielded results. UN غير أن السلطات الأوكرانية أبلغت الآلية أن عملية التفتيش لم تؤدِّ إلى نتائج.
    Upon becoming aware that the searches were in progress, UNAMID immediately dispatched personnel to monitor proceedings and provide protection. UN وعندما أصبحت العملية المختلطة على علم بعمليات التفتيش الجارية، أوفدت على الفور أفرادا لمراقبة الإجراءات وتوفير الحماية.
    the searches led to the arrest of 366 refugees returning from Burundi. UN وقد أدت عمليات التفتيش المذكورة إلى توقيف ٦٦٣ من اللاجئين العائدين إلى الوطن من بوروندي.
    It was not confirmed that her son owned any firearm, and no arms or cartridges were found during the searches. UN ولم يقم الدليل على أن ابنها كان يحوز سلاحاً نارياً. ولم يُعثر على أي أسلحة أو خراطيش في أثناء عمليات التفتيش.
    The author was not presented with a warrant for any of the searches. UN ولم يتسلم صاحب البلاغ في أي من عمليات التفتيش أي مذكرة بالتفتيش.
    The author was not presented with a warrant for any of the searches. UN ولم يتسلم صاحب البلاغ في أي من عمليات التفتيش أي مذكرة بالتفتيش.
    the searches were carried out without a warrant. UN وقد تمت عمليات التفتيش هذه بدون مذكرة تفتيش صادرة عن جهة مختصة.
    the searches were conducted even during prayer, meal and sleeping hours. UN وربما تمت عمليات التفتيش في أثناء الصلاة أو أثناء تناول وجبات الطعام أو ساعات النوم.
    The reported pretext given for the searches is to find deserters and fugitives from military service, or for elements of the opposition parties. UN وأفيد بأن عمليات التفتيش تجري بذريعة البحث عن الجنود الفارين، وعن المتهربين من الخدمة العسكرية، أو عن عناصر من أحزاب المعارضة.
    She reportedly indicated that security was an implausible explanation for the searches since the workers were leaving Israel. UN وقيل إنها أشارت إلى أن اﻷمن يعد تعليلا غير قابل للتصديق ﻹجراء عمليات التفتيش نظرا ﻷن العمال كانوا راحلين عن اسرائيل.
    the searches were carried out in the context of an investigation into alleged abuse of official position in relation to the fraudulent registration of ownership of privatized former socially owned enterprises in 2010. UN وقد نفذت عمليات التفتيش في سياق التحقيق في الاستغلال المزعوم للمنصب الرسمي فيما يتعلق بما حدث في عام 2010 من تلاعب في تسجيل ملكية مؤسسات جماعية سابقة تمت خصخصتها.
    The State party submits that the authors were not singled out for searches, the searches were carried out in a manner designed to minimise the embarrassment to them, and were carried out only to ensure the safety and security of the prison. UN وتدفع الدولة الطرف بأن صاحبي البلاغ لم يفصل أحدهما عن الآخر من أجل التفتيش، وقد تمت عمليات التفتيش على نحو أُريد به تقليل إحراجهما إلى أدنى حد، وأنها تمت فقط من أجل ضمان سلامة السجن وأمنه.
    Also, the State party has explained that the authors were not singled out for searches but that the searches were carried out in a manner designed to minimise the embarrassment to them, and were carried out only to ensure the safety and security of the prison. UN كما أوضحت الدولة الطرف أن صاحبي البلاغ لم يفصل أحدهما عن الآخر من أجل التفتيش، بل أن عمليات التفتيش أجريت على نحو أُريد به تقليل إحراجهما إلى أدنى حد، وأنها تمت فقط من أجل ضمان سلامة السجن وأمنه.
    During the searches that were made for him by five members of the APR, seven Franciscan nuns whose home had been entered and searched, were beaten up. UN وأثناء عمليات التفتيش التي قام بها خمسة عسكريين تابعين للجيش الوطني الرواندي للعثور عليه تعرضت سبع راهبات فرنسيسكانيات للضرب وتم تفتيش مسكنهن.
    It may be that more than one location must be searched; the searches should be conducted simultaneously, if possible, and carefully coordinated. UN وقد يقتضي الأمر تفتيش أكثر من مبنى واحد؛ وينبغي أن تجرى عمليات التفتيش في وقت واحد، عند الإمكان، كما ينبغي أن تنسق تنسيقاً جيداً.
    the searches were conducted in an inhuman manner, several persons were assaulted, the health of others harmed and substantial damage to property was caused. UN وقد أجريت عملية التفتيش بصورة غير إنسانية وتم الاعتداء على أشخاص عديدين، وتضررت صحة آخرين كما لحقت بالمنزلين أضرار كبيرة.
    At times, police officers from outside the prison conduct the searches, including using police dogs. UN وفي بعض اﻷحيان، يقوم ضباط الشرطة من خارج السجن بعمليات التفتيش هذه، بما في ذلك استخدام كلاب الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus