"the seat of the international tribunal" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقر المحكمة الدولية
        
    • أن تكون مقرا للمحكمة الدولية
        
    • لمقر المحكمة الدولية
        
    • كمقر للمحكمة الدولية
        
    In June 2007, Zdravko Tolimir was transferred to the seat of the International Tribunal. UN ففي حزيران/يونيه 2007، نُقل زدرافكو توليمير إلى مقر المحكمة الدولية.
    The Accused was transferred to the seat of the International Tribunal on 28 November 2007. UN ونُقل المتهم إلى مقر المحكمة الدولية في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    7. The Chambers and the Registry will be located at the seat of the International Tribunal in Arusha. UN ٧ - وسيكون مكان الدوائر وقلم المحكمة في مقر المحكمة الدولية في أروشا.
    5. Requests the Secretary-General to implement this resolution urgently and in particular to make practical arrangements for the effective functioning of the International Tribunal, including recommendations to the Council as to possible locations for the seat of the International Tribunal at the earliest time and to report periodically to the Council; UN ٥ - يطلب من اﻷمين العام أن ينفذ على وجه الاستعجال هذا القرار وأن يضع على وجه الخصوص الترتيبات العملية اللازمة لكي تؤدي المحكمة الدولية مهامها أداء فعالا، بما في ذلك تقديم توصيات إلى المجلس في أقرب وقت ممكن بشأن اﻷماكن التي يحتمل أن تكون مقرا للمحكمة الدولية وأن يقدم الى المجلس تقارير دورية؛
    48. While the seat of the International Tribunal for Rwanda has been designated as Arusha, the Tribunal will also require physical premises in Kigali and The Hague. UN ٤٨ - في حين أن أروشا قد اختيرت موقعا لمقر المحكمة الدولية لرواندا، فإنه سيلزم للمحكمة أيضا أماكن عمل في كيغالي ولاهاي.
    I, therefore, recommend to the Security Council that, subject to appropriate arrangements between the United Nations and the Government of the United Republic of Tanzania acceptable to the Council, Arusha be determined as the seat of the International Tribunal for Rwanda. UN ولذا فإنني أوصي مجلس اﻷمن بأن يحدد أروشا كمقر للمحكمة الدولية لرواندا رهنا بعقد ترتيبات مناسبة بين اﻷمم المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة تكون مقبولة للمجلس.
    The Security Council also decided that the seat of the International Tribunal would be at The Hague, subject to the conclusion of appropriate arrangements between the United Nations and the Government of the Netherlands that would be acceptable to the Council, but that the Tribunal might sit elsewhere when it considered it necessary for the efficient exercise of its UN وقرر مجلس اﻷمن أيضا أن يكون مقر المحكمة الدولية في لاهاي، رهنا بعقد ترتيبات مناسبة بين اﻷمم المتحدة وهولندا تكون مقبولة للمجلس، وأنه يجوز أن تجتمع المحكمة الدولية في مكان آخر عندما ترى أن ذلك ضروري ﻷداء مهامها بكفاءة.
    115. His Government wished to express its appreciation to the Netherlands, the seat of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, for its contribution to the work of the Preparatory Committee. UN ١١٥ - وأردف قائلا إن حكومته تود اﻹعراب عن تقديرها لهولندا، مقر المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ﻹسهامها في عمل اللجنة التحضيرية.
    In September 2001 the Registrar travelled to the seat of the International Tribunal for Rwanda at Arusha to discuss matters of mutual interest and cooperation, which resulted in a joint statement by the two Registrars of their intention to strive for inter-Tribunal cooperation in a variety of areas. UN وفي أيلول/سبتمبر 2001، سافر رئيس قلم المحكمة إلى مقر المحكمة الدولية لرواندا في أروشا لبحث المسائل ذات الاهتمام المشترك والتعاون بين المحكمتين، مما أسفر عن صدور بيان مشترك عن رئيسي قلم المحكمتين يعرب عن نيتهما في السعي لتنشيط التعاون بين المحكمتين في مجالات عدة.
    22. In 2001-2002, the President met at the seat of the International Tribunal as well as during his travels abroad with representatives of States and national and international organizations. UN 22- اجتمع الرئيس في الفترة 2001-2002 في مقر المحكمة الدولية وكذلك خلال رحلاته إلى الخارج إلى ممثلي الدول والمنظمات الوطنية والدولية.
    Although normally, the seat of a tribunal would indicate the place where all its organs are located, in the present case the " seat " of the International Tribunal for Rwanda is interpreted to mean the place where trial proceedings are held and trial chambers are located. UN ورغم أن مقر المحكمة يشير عادة إلى المكان الذي توجد فيه جميع أجهزتها، فإن " مقر " المحكمة الدولية لرواندا يفسر في هذه الحالة أنه يعني المكان الذي تعقد فيه إجراءات المحاكمة وتوجد فيه دائرتا المحاكمة.
    Having regard to its decision contained in paragraph 6 of resolution 955 (1994) that the seat of the International Tribunal for Rwanda shall be determined by the Council, UN وإذ يضع في اعتباره ما ورد في الفقرة ٦ من القرار ٩٥٥ )١٩٩٤( بأن يحدد المجلس مقر المحكمة الدولية لرواندا،
    33. A United Nations mission recently visited the United Republic of Tanzania to discuss the technical and legal issues relating to the establishment of the seat of the International Tribunal at Arusha. UN ٣٣ - وزارت بعثة تابعة لﻷمم المتحدة مؤخرا لجمهورية تنزانيا المتحدة لبحث الجوانب التقنية والقانونية المتعلقة بإنشاء مقر المحكمة الدولية في أروشا.
    Having regard to its decision contained in paragraph 6 of resolution 955 (1994) that the seat of the International Tribunal for Rwanda shall be determined by the Council, UN وإذ يضع في اعتباره ما ورد في الفقرة ٦ من القرار ٩٥٥ )١٩٩٤( بأن يحدد المجلس مقر المحكمة الدولية لرواندا،
    6. Decides that the determination of the seat of the International Tribunal is subject to the conclusion of appropriate arrangements between the United Nations and the Netherlands acceptable to the Council, and that the International Tribunal may sit elsewhere when it considers it necessary for the efficient exercise of its functions; UN ٦ - يقرر أن يكون تحديد مقر المحكمة الدولية رهنا بعقد ترتيبات مناسبة بين اﻷمم المتحدة وهولندا تكون مقبولة للمجلس، وأنه يجوز أن تجتمع المحكمة الدولية في مكان آخر عندما ترى أن ذلك ضروري ﻷداء مهامها بكفاءة؛
    6. Decides that the determination of the seat of the International Tribunal is subject to the conclusion of appropriate arrangements between the United Nations and the Netherlands acceptable to the Council, and that the International Tribunal may sit elsewhere when it considers it necessary for the efficient exercise of its functions; UN ٦ - يقرر أن يكون تحديد مقر المحكمة الدولية رهنا بعقد ترتيبات مناسبة بين اﻷمم المتحدة وهولندا تكون مقبولة للمجلس، وأنه يجوز أن تجتمع المحكمة الدولية في مكان آخر عندما ترى أن ذلك ضروري ﻷداء مهامها بكفاءة؛
    6. Decides that the determination of the seat of the International Tribunal is subject to the conclusion of appropriate arrangements between the United Nations and the Netherlands acceptable to the Council, and that the International Tribunal may sit elsewhere when it considers it necessary for the efficient exercise of its functions; UN ٦ - يقرر أن يكون تحديد مقر المحكمة الدولية رهنا بعقد ترتيبات مناسبة بين اﻷمم المتحدة وهولندا تكون مقبولة للمجلس، وأنه يجوز أن تجتمع المحكمة الدولية في مكان آخر عندما ترى أن ذلك ضروري ﻷداء مهامها بكفاءة؛
    2. Diplomatic relations and other representation 21. In 2000-2001, the President met with representatives of States and national and international organizations at the seat of the International Tribunal and abroad in order to define, among other things, the objectives and procedures for their cooperation with the International Tribunal in various areas such as arrests of accused persons and enforcement of sentences. UN 21 - في الفترة 2000 - 2001، اجتمع رئيس المحكمة بممثلي الدول والمنظمات الوطنية والدولية في مقر المحكمة الدولية وفي الخارج بهدف تحديد أمور منها أهداف وإجراءات تعاونهم مع المحكمة في مجالات مختلفة تشمل إلقاء القبض على المتهمين وإنفاذ العقوبات المحكوم بها.
    I have the honour to refer to paragraph 6 of Security Council resolution 827 (1993) of 25 May 1993, whereby the Council decided that the determination of the seat of the International Tribunal would be subject to the conclusion of appropriate arrangements between the United Nations and the Netherlands acceptable to the Council. UN أتشرف بأن أشير إلى الفقرة ٦ من قرار مجلس اﻷمن ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٥٢ أيار/مايو ١٩٩٣، التي قرر بها المجلس أن يكون تحديد مقر المحكمة الدولية رهنا بعقد ترتيبات مناسبة بين اﻷمم المتحدة وهولندا تكون مقبولة للمجلس.
    5. Requests the Secretary-General to implement this resolution urgently and in particular to make practical arrangements for the effective functioning of the International Tribunal, including recommendations to the Council as to possible locations for the seat of the International Tribunal at the earliest time and to report periodically to the Council; UN ٥ - يطلب من اﻷمين العام أن ينفذ على وجه الاستعجال هذا القرار وأن يضع على وجه الخصوص الترتيبات العملية اللازمة لكي تؤدي المحكمة الدولية مهامها أداء فعالا، بما في ذلك تقديم توصيات إلى المجلس في أقرب وقت ممكن بشأن اﻷماكن التي يحتمل أن تكون مقرا للمحكمة الدولية وأن يقدم الى المجلس تقارير دورية؛
    Based on this preference the Secretary-General decided that a technical mission to identify suitable premises for the seat of the International Tribunal would visit Rwanda and two of its neighbouring countries, Kenya and the United Republic of Tanzania. UN واستنادا إلى هذه اﻷفضلية، قرر اﻷمين العام إيفاد بعثة تقنية لزيارة رواندا وبلدين مجاورين آخرين هما كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة لتحديد أماكن ملائمة لمقر المحكمة الدولية.
    Having considered the report of the Secretary-General dated 13 February 1995 (S/1995/134) and noting the recommendation of the Secretary-General that, subject to appropriate arrangements between the United Nations and the Government of the United Republic of Tanzania acceptable to the Council, Arusha be determined as the seat of the International Tribunal for Rwanda, UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٥ (S/1995/134) وأحاط علما بتوصية اﻷمين العام الداعية إلى تحديد أروشا كمقر للمحكمة الدولية لرواندا رهنا بالتوصل الى ترتيبات مناسبة بين اﻷمم المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة تكون مقبولة للمجلس،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus