"the second child" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطفل الثاني
        
    • للطفل الثاني
        
    It now goes into effect as of the second child and can be paid if part-time work is involved. UN ويبدأ إنفاذها مع الطفل الثاني ويمكن دفعها اذا كان العمل بدوام جزئي.
    I think their marriage, like, fell apart after the second child. Open Subtitles أعتقد أنّ زواجهما انهار بعد الطفل الثاني.
    32. The minimum amount for the childcare allowance is set at 1,500 rubles for the first child and 3,000 rubles for the second child and subsequent children. UN 32 - وحـُـددت الإعانة المالية بمبلغ 500 1 روبل لإعالة الطفل الأول، و 000 3 روبل لإعالة الطفل الثاني والأطفال الذين يلونـه، كحـد أدنـى.
    On the birth of the second child twice the minimum wage; UN عند ميلاد الطفل الثاني - ضعفا الحد الأدنى للأجر؛
    They are paid the minimum amount: 1,500 rubles for care of the first child and 3,000 rubles for care of the second child and subsequent children. UN وتـُـمنح لهؤلاء المواطنين إعانة مالية تعادل الحد الأدنى، وهو 500 1 روبل للطفل الأول و 000 3 روبل للطفل الثاني وكل طفل بعده.
    Concerning maternity protection, women insured in the main insurance branch who give birth to a second child or any child after the second child are exempted, for a certain period of time, from the obligation to pay insurance contributions. UN 6 - وفيما يتعلق بحماية الأمومة، فإن المرأة المؤمَّن عليها في فرع التأمين الرئيسي ثم تضع طفلاً ثانياً أو أي طفل بعد الطفل الثاني يتم إعفاؤها لفترة معيَّنة من الزمن من الالتزام بسداد أقساط التأمين.
    In January 2004, the grant payable for the second child only was increased to 9% of the average wage. UN وفي كانون الثاني/يناير 2004، زيدت المنحة المسددة عن الطفل الثاني وحده إلى نسبة 9 في المائة من متوسط الأجر.
    I'm wondering if we're rushing the second child thing. Open Subtitles أتسائل لو كنا متسرعين الطفل الثاني
    I can't be the second child anymore. Open Subtitles . لا أستطيع أن أكون " الطفل الثاني " بعد الأن
    The Second Intelligence Division reports that they have taken the second child into custody. Open Subtitles قسم الإستخبارات الثاني . أخذوا " الطفل الثاني " لرعايتـه , حقاً ؟
    A supplementary benefit for the second child in a family was implemented as of 1 October 2005 and maintenance support was increased as of 2006. UN فقد تم تطبيق الاستحقاقات التكميلية عن الطفل الثاني في الأسرة اعتباراً من تشرين الأول/أكتوبر 2005، كما زيدت النفقة اعتباراً من 2006.
    (b) Extension of the parental care allowance (APE) to the second child UN )ب( توسيع الاستفادة بالمنحة الوالدية للتربية فور ميلاد الطفل الثاني
    (b) Extension of the parental care allowance (APE) to the second child. UN )ب( شمول الطفل الثاني بالمنحة الوالدية للرعاية
    The amount paid to married or cohabiting parents for the first child is ISK 113,622 and for the second child and additional children ISK 135,247; the supplement for children aged 1-7 years is ISK 31,703. UN وتبلغ علاوة الأطفال في سن 1-7 سنوات 703 31 كرونات آيسلندية، والمبلغ المخصص للوالد المفرد 244 189 كرونا آيسلندية عن الطفل الأول و125 194 كرونا آيسلندية عن الطفل الثاني ومن تلاه من أطفال.
    For the second child - 5.10 LVL UN عن الطفل الثاني - 7.20 لاتس لاتفي
    For the second child - 7.20 LVL UN عن الطفل الثاني - 5.10 لاتس لاتفي
    A woman who gives birth to more than one child in the same birth is entitled to extend her maternity leave for an additional period for every child born in the same birth, beginning with the second child. UN 535 - وتستحق المرأة التي تلد أكثر من طفل رضيع في نفس حالة الولادة أن تمدِّد إجازة الأمومة لفترة إضافية لكل طفل مولود في نفس الولادة، ابتداءً من الطفل الثاني.
    76. A research study presented at the second child Conference, organized by the Child Welfare Authority in 2011, showed that the effects of this situation on children are primarily manifested in: UN 76- وبخصوص الآثار المترتبة على الظاهرة، أظهرت دراسة بحثية قدمت في مؤتمر الطفل الثاني الذي عقدته هيئة رعاية الطفولة عام 2011 أن من أهم الآثار المترتبة على الأطفال من هذه الظاهرة هي:
    It amounts to EUR 25.50 for the first child, EUR 38.20 for the second child, and EUR 50.90 for every additional child. UN ويعادل مبلغ الاقتطاع 25.50 يورو للطفل الأول و38.20 يورو للطفل الثاني و50.90 يورو لكل طفل بعدهما.
    This policy extends the national pension insured period, for existing or newly insured women, by 12 months for the second child and by 18 months for the third child. UN وتتوخى السياسة المرسومة تمديد الفترة المؤمنة للمعاش التقاعدي الوطني بالنسبة للمرأة المؤمن لها حالياً أو المؤمن لها حديثاً باثني عشر شهراً بالنسبة للطفل الثاني وثمانية عشر شهراً بالنسبة للطفل الثالث.
    In an effort to raise the birth rate, the Government had proposed doubling the monthly social allowance for the first child and quadrupling it for the second child. UN وفي محاولة لرفع معدل المواليد، اقترحت الحكومة مضاعفة البدل الاجتماعي الشهري للطفل الأول ومضاعفته أربع مرات للطفل الثاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus