"the second contract" - Traduction Anglais en Arabe

    • العقد الثاني
        
    • بالعقد الثاني
        
    • والعقد الثاني
        
    The first contract had included a number of initial investments and contingency costs that did not exist in implementing the second contract. UN فالعقد الأول يتضمن عددا من الاستثمارات الأولية وتكاليف الطوارئ، مما لا يشمله تنفيذ العقد الثاني.
    Usually, the second contract is markedly disadvantageous compared with the standardized contract signed in the country of origin. UN وعادة ما تكون مزايا العقد الثاني أقل بكثير من مزايا العقد الأول الموحد الموقع عليه في بلد المنشأ.
    The Board, however, noted that the training of users has been, and is proposed to be, done through contractors, whereas the second contract had envisaged only training of trainers. UN بيد أن المجلس لاحظ أن تدريب المستعملين كان، ومن المفترض أن، يجري من خلال المقاولين، في حين أن العقد الثاني ينطوي على تدريب المدربين فحسب.
    the second contract was entered into on 19 April 1990 with a contract period from 1 May 1990 to 30 April 1991. UN 169- وأبرمت الشركة العقد الثاني في 19 نيسان/أبريل 1990 وكانت مدة العقد هي من 1 أيار/مايو 1990 إلى 30 نيسان/أبريل 1991.
    The claim for losses relating to the second contract involved repair works on 599 houses in Al Dahar ( " Al Dahar Project " ). UN 48- واشتملت المطالبة بالتعويض عن الخسائر المتعلقة بالعقد الثاني على أعمال الترميم المنجزة في 599 منزلاً في الداهر ( " مشروع الداهر " ).
    the second contract was with Door Service Centre for the supply of 13 fire-rated shutter doors at a contract price of GBP 19,000. UN والعقد الثاني مع مركز خدمات الأبواب لتزويده ب13 باباً مغلقاً لمقاومة الحرائق بسعر تعاقدي قدره 000 19 جنيه استرليني.
    The court ruled that the explicit phrase described was sufficient to constitute an act of incorporation by reference of the arbitration clause in the main contract into the second contract. UN وحكمت المحكمة بأن هذه العبارة الصريحة المذكورة تكفي لتشكيل عملية إدراج بالاشارة لشرط التحكيم، الوارد في العقد الرئيسي، في العقد الثاني.
    the second contract was entered into in September 1994 for an amount of $273,000, again without competitive bidding. UN وأبرم العقد الثاني في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بمبلغ ٠٠٠ ٢٧٣ دولار، دون تقديم عطاءات تنافسية كذلك.
    Although the second contract was sent to the local contract committee for advice, the third was not submitted to the committee, despite the fact that the combined payment to the contractor required such advice. UN وفي حين أن العقد الثاني قد أرسل إلى لجنة العقود المحلية لطلب المشورة فإن العقد الثالث لم يُقدم إلى اللجنة، على الرغم من أن عملية الدفع الموحدة إلى المتعاقد كانت تتطلب الحصول على هذه المشورة.
    31. the second contract is drafted entirely in Arabic making it easy to deceive the domestic migrant worker into signing it. UN 31- ويحرر العقد الثاني كله بالعربية ويسهل بذلك تضليل الشاغلة المهاجرة للتوقيع عليه.
    As to the first contract, the plaintiff submitted that the sum outstanding was settled by agreement. A sum in settlement of the monies outstanding on the second contract was about to be paid. UN وبالنسبة للعقد الأول، دفع المدعي بأن المبلغ المستحق قد تمت تسويته باتفاق، وبأن أوشك دفع مبلغ لتسوية النقود المستحقة على العقد الثاني.
    The first contract was for the construction of a new office building, the second contract was for engineering consulting services in relation to the office building being constructed and the third contract related to furnishings for the new office building. UN أما العقد اﻷول فكان لتشييد مبنى إداري جديد، وأما العقد الثاني فكان لتقديم خدمات خبرة استشارية هندسية فيما يتصل بالمبنى اﻹداري الجاري تشييده وأما العقد الثالث فكان يتصل بتوفير تجهيزات للمبنى اﻹداري الجديد.
    the second contract was for the design and supply of a gas metering station ( " Project B " ). UN ويتعلق العقد الثاني بتصميم وتوريد محطة لقياس الغاز ( " المشروع باء " ).
    OIOS notes, however, that the initial investments and contingency elements in the first contract as well as the depreciated cost of infrastructures in the second contract were not separately costed by the contractors or by the Procurement Division. UN غير أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يلاحظ أن المقاوليَن وشعبة المشتريات لم يحددوا تكلفة الاستثمارات الأولية وعناصر الطوارئ في العقد الأول وكذلك تكلفة استهلاك الهياكل الأساسية في العقد الثاني بصورة منفصلة.
    28. The task order method, incorporated in the second contract through Amendment 8, should be used for out-of-scope items and not for implementation-related activities. UN ٢٨ - ينبغي أن تستعمل طريقة أوامر المهام، التي أدخلت في العقد الثاني عن طريق التعديل ٨، للبنود الخارجة عن النطاق لا لﻷنشطة المتصلة بالتنفيذ.
    47. The value of the second contract increased from $17.01 million to $25.80 million after deleting certain items, valued at $2.41 million. UN ٤٧ - وتزايدت قيمة العقد الثاني من ١٧,٠١ مليون دولار الى ٢٥,٨٠ مليون دولار بعد إلغاء بعض البنود المقدر قيمتها بمبلغ ٢,٤١ مليون دولار.
    (vi) The task order method, incorporated in the second contract through Amendment 8, should be used for out-of-scope items and not for implementation-related activities (see para. 77); UN `٦` ينبغي أن تستعمل طريقة أوامر المهام، التي أدخلت في العقد الثاني عن طريق التعديل ٨، للبنود الخارجة عن النطاق لا لﻷنشطة المتصلة بالتنفيذ )انظر الفقرة ٧٧(؛
    On 8 June 1990, Hydril received a purchase order from INOC for pulsation dampener spare parts at a price of USD 9,479 (the " second contract " ). UN (ب) وفي 8 حزيران/يونيه 1990، تلقت هايدريل أمر شراء من شركة النفط الوطنية العراقية لتوريد قطع غيار لمضائل النبضان سعرها 479 9 دولاراً ( " العقد الثاني " ).
    In November 1989, LHT received a purchase order from KNPC for the supply of two tube bundles to the Mina Abdulla refinery in Kuwait at a price of KWD 78,600 (the " second contract " ). UN (ب) في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 1989 تسلّمت شركة " LHT " أمر شراء من شركة البترول الوطنية الكويتية لتزويد مصفاة ميناء عبد الله بأنابيب بمبلغ 600 78 دينـار كويتي ( " العقد الثاني " ).
    the second contract was entered into between the same consortium and SEPI to supply machinery and equipment for a tissue plant in Iraq (the " Tissue Paper Contract " ). UN والعقد الثاني تم توقيعه بين نفس الشركتين والمصنع لتوريد ماكينات ومعدات لمصنع مناديل ورقية ( ' عقد مصنع المناديل الورقية`).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus