"the second tranche" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشريحة الثانية
        
    • القسط الثاني
        
    • الشطر الثاني
        
    The projects would be extended to other regions in the second tranche. UN ويمكن مد نطاق المشاريع لتشمل مناطق أخرى في الشريحة الثانية.
    UNMIL had continued to make payments of the second tranche of the transitional safety allowance to demobilized combatants. UN وواصلت البعثة تسديد مدفوعات الشريحة الثانية لبدلات السلامة الانتقالية للمقاتلين المسرحين.
    The projects in the first tranche should normally be completed by the end of the current year and those in the second tranche in the course of 2004. UN وقال إنه يتوقع إنجاز مشاريع الشريحة الأولى في نهاية العام الحالي ومشاريع الشريحة الثانية خلال عام 2004.
    To date, only $2.3 million from the second tranche has been approved. UN ولم تتم الموافقة حتى الآن سوى على 2.3 مليون دولار من القسط الثاني.
    Work on the chapters included in the second tranche will continue in 2007. UN أما العمل المتعلق بالفصول المدرجة في الشطر الثاني فسيستمر في عام 2007.
    the second tranche has spent 76.5 per cent of allocated resources. UN وأنفقت الشريحة الثانية 86.5 في المائة من الموارد المخصصة.
    UNMIL has continued to make payments of the second tranche of the transitional safety allowance to demobilized combatants. UN وتواصل البعثة دفع الشريحة الثانية من بدل السلامة الانتقالية إلى المحاربين المسرحين.
    For example, India had supported the establishment of the Peace-keeping Reserve Fund and regretted that the second tranche of the Fund had not yet been activated. UN فمثلا أيدت الهند إنشاء الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم، وهي تأسف ﻷن الشريحة الثانية من حدود السحب من الصندوق لم تعمل بعد.
    The present proposal comprises the second tranche of the doubling of the regular budget resources of OHCHR mandated by the General Assembly in its resolution. UN ويتألف المقترح الحالي من الشريحة الثانية من عملية مضاعفة موارد الميزانية العادية لمفوضية حقوق الإنسان التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها.
    the second tranche emphasized strengthening networks of expertise at the subregional and regional levels The third tranche focused broadly on capacity-building for managing globalization. UN وتؤكد الشريحة الثانية على تعزيز شبكات الخبرة على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي. أما الشريحة الثالثة فتركز بصورة عامة على بناء القدرات لغرض إدارة العولمة.
    To date, 69.6 per cent of planned expenses under the first tranche, 55.9 per cent of those approved under the second tranche and 4.9 per cent of those approved under the third tranche had been made. UN وحتى تاريخه، صُرف ما نسبته 69.6 في المائة من النفقات المقررة في الشريحة الأولى، و 55.9 في المائة من النفقات المقررة في الشريحة الثانية و 4.9 في المائة من النفقات المقررة في الشريحة الثالثة.
    The plan was approved by the Executive Committee on the condition that the second tranche of funds associated with the plan would not be disbursed until Dominica had enacted regulations for licensing the import and export of ozone-depleting substances. UN 89- أقرت اللجنة التنفيذية الخطة شريطة ألا يتم صرف الشريحة الثانية من الاعتمادات الخاصة بالخطة إلى أن تقوم دومينيكا بسن لوائح لمنح تراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    The level of the Working Capital Fund established for the biennium 1998–1999 was maintained at $392,000, with the second tranche of $196,000 to be paid in 1999. UN وحدد مستوى صندوق رأس المال المتداول المقرر لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بمبلغ ٠٠٠ ٣٩٢ دولار، على أن تدفع الشريحة الثانية وقدرها ٠٠٠ ١٩٦ دولار في عام ١٩٩٩.
    10. The implementation of the stand-by arrangement of the International Monetary Fund and the positive decision on the disbursement of the second tranche of European Union macrofinancial assistance to Bosnia and Herzegovina remained critical for the sustainability of the economic and social situation in the country. UN 10 - وظلت استدامة الوضع الاقتصادي والاجتماعي في البوسنة والهرسك تتوقف على تنفيذ اتفاق الاستعداد الائتماني لصندوق النقد الدولي وعلى القرار الإيجابي الذي اتخذ بشأن صرف الشريحة الثانية من المساعدة المالية المقدمة على مستوى الاقتصاد الكلي من الاتحاد الأوروبي إلى البوسنة والهرسك.
    (f) Commended the International Monetary Fund and the World Bank for their timely decision to release the second tranche of their respective post-conflict programmes for Burundi; UN (و) أثنوا على صندوق النقد الدولي والبنك الدولي على القرار الذي اتخذاه في الوقت المناسب للإفراج عن الشريحة الثانية من برنامج كل منهما لما بعد انتهاء الصراع في بوروندي؛
    The project has incorporated the experiences and lessons learned by the Department through the execution of the project entitled " Capacity-building for promoting gender equality in the African countries " , which was financed under the second tranche of the Development Account. UN ويستوعب المشروع التجارب والدروس التي خرجت بها الإدارة من خلال تنفيذ مشروع معنون " بناء القدرات لتعزيز المساواة بين الجنسين في البلدان الأفريقية " الذي جرى تمويله في إطار الشريحة الثانية من حساب التنمية.
    In accordance with General Assembly resolution 57/311, the Secretariat transferred the amount of $250,000 to the Trust Fund for INSTRAW in June 2003, which represented the second tranche of the regular budget subsidy of $500,000 that was set aside in the contingency fund for the biennium 2002-2003 in accordance with General Assembly decision 57/580. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 57/311، حولت الأمانة العامة مبلغ 000 250 دولار إلى الصندوق الاستئماني للمعهد في حزيران/يونيه 2003، ويمثل الشريحة الثانية من الإعانة من الميزانية العادية البالغة 000 500 دولار التي استبقيت في صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2002-2003 وفقا لمقرر الجمعية العامة 57/580.
    the second tranche of about $73 million was purchased in August at a price of 8 cents per dollar. UN وتم شراء القسط الثاني البالغ زهاء ٧٣ مليون دولار في آب/أغسطس بسعر ٨ سنتات للدولار.
    In November IMF reviewed the progress of Bosnia and Herzegovina in meeting the agreed benchmarks, and made payment of the second tranche conditional on progress made. UN وقام صندوق النقد الدولي في تشرين الثاني/ نوفمبر باستعراض التقدم الذي أحرزته البوسنة والهرسك في الوفاء بالمعايير المتفق عليها، ودفع القسط الثاني المشروط بإحراز تقدم.
    Second-tranche allocations have prioritized service lines 3 and 4, but since most of the projects funded under the second tranche have only recently started implementation, the results are not reflected in the present report. UN وأولت اعتمادات الشطر الثاني الأولوية للمرفقين 3 و 4، غير أنه لما كان معظم المشاريع الممولة في إطار الشطر الثاني لم يشرع في إنجازها إلا مؤخرا، فإن النتائج لا ترد في هذا التقرير.
    A second Advisory Expert Group meeting is planned towards the end of 2007 to deal with the second tranche of chapters and more on implementation. UN ومن المقرر عقد اجتماع ثان لفريق الخبراء الاستشاري في نهاية عام 2007 لمعالجة الشطر الثاني من الفصول وتناول موضوع التنفيذ بمزيد من البحث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus