The incumbents would be responsible for the coordination and supervision of the work of the seconded corrections officers. | UN | وسيكون شاغلو الوظائف مسؤولين عن تنسيق عمل موظفي السجون المعارين والإشراف عليه. |
However, the seconded personnel who had left the Office of the Prosecutor’s Investigation Division had not yet been replaced by United Nations staff members. | UN | بيد أنه لم يستعض بعد عن اﻷفراد المعارين الذين تركوا شعبة التحقيق التابعة لمكتب المدعي العام بموظفين من اﻷمم المتحدة. |
Another improvement is the increase in nominations of female candidates, which has increased female representation in the seconded officers group. | UN | وثمة تحسن آخر وهو زيادة عدد المرشحات، مما أدى إلى زيادة تمثيل الإناث في فئة الأفراد المعارين. |
It is clear that the assistance being provided by the seconded staff will continue to be essential. | UN | ومن الواضح ان المساعدة التي يقدمها الموظفون المعارون ما زالت تشكل عنصرا لا غنى عنه. |
the seconded Customs officers would provide advice and support to the redeployed national Customs officials in the north. | UN | وسيقدم موظفو الجمارك المعارون المشورة والدعم لمسؤولي الجمارك الوطنيين الذين أُعيد توزيعهم في الشمال. |
It provides the necessary accountabilities to enable the seconded officers to carry out the full range of functions and ensures that all Member States can participate equally in contributing seconded officers. | UN | فهو يتيح المستوى اللازم من المساءلة لتمكين الضباط المعارين من الاضطلاع بطائفة المهام كاملة ويكفل إمكانية مشاركة جميع الدول الأعضاء في المساهمة بضباط على سبيل الإعارة. |
On behalf of the Assistant Chief of Staff, the Coordination Officer will liaise with the managers in the Department of Field Support responsible for directing the day-to-day activities of the seconded military logistics and finance officers embedded within that Department; | UN | وبالنيابة عن رئيس الأركان المساعد، سيتولى ضابط التنسيق الاتصال مع المديرين في إدارة الدعم الميداني المسؤولين عن توجيه الأنشطة اليومية لضباط اللوجستيات والمالية العسكريين المعارين للإدارة؛ |
The Fifth Committee must adopt a balanced approach that would allow the Secretariat to maintain the seconded military and police personnel needed to effectively plan, deploy and manage peacekeeping operations. | UN | وهو يعتقد أنه يجب على اللجنة التوصل إلى حل متوازن، يسمح لﻷمانة العامة بأن تستبقي في خدمتها اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المعارين لتستطيع مواصلة تخطيط عمليات حفظ السلام ونشرها وإدارتها بفعالية. |
He also wondered whether the seconded personnel had no important tasks to perform in their substantive departments and whether their job descriptions included work during informal meetings of the Fifth Committee. | UN | وتساءل أيضا عما إذا لم يكن للموظفين المعارين وظائف هامة يؤدونها في إداراتهم الفنية، وعما إذا كان وصف وظائفهم يشمل اﻷعمال التي تؤدى خلال الجلسات غير الرسمية للجنة الخامسة. |
Most of the seconded staff members are from the Netherlands. | UN | ومعظم الموظفين المعارين هم من هولندا. |
The associated costs of supporting the seconded personnel for the same period would amount to $23,100, based on 13 per cent of the gross income received in relation to the gratis personnel. | UN | ويقدر أن تصل التكاليف المتعلقة بتمويل الموظفين المعارين للفترة ذاتها إلى ٠٠١ ٣٢ دولار، على أساس نسبة قدرها ١٣ في المائة من إجمالي اﻹيرادات الواردة فيما يتصل بالموظفين المعارين دون مقابل. |
The associated costs of supporting the seconded personnel for 1998 would amount to $314,400, based on 13 per cent of the gross income received from the donated personnel. | UN | وستبلغ التكاليف المتصلة بدعم الموظفين المعارين ٤٠٠ ٣١٤ لعام ١٩٩٨ دولار على أساس نسبة ١٣ في المائة من إجمالي اﻹيرادات الواردة من الموظفين المقدمين دون مقابل. |
Many of the seconded staff who left at the end of 1996 have now been replaced; in response to the London Conference conclusions, I have received seconded staff from the European Commission and the World Bank. | UN | وتم حاليا استبدال كثير من الموظفين المعارين الذين غادروا في نهاية عام ١٩٩٦؛ وتلقيت، استجابة لنتائج مؤتمر لندن موظفين معارين من اللجنة اﻷوروبية ومن البنك الدولي. |
The proposal is based on the number of Professional staff that need administrative assistance and the high level of administrative support needed to mitigate the rotational nature of service of the seconded military officers. | UN | ويستند الاقتراح إلى عدد موظفي الفئة الفنية الذين يحتاجون إلى المساعدة الإدارية، وإلى ارتفاع مستوى الدعم الإداري اللازم للتخفيف من طبيعة تناوب خدمة الضباط العسكريين المعارين. |
Currently, four of the seconded Prison Affairs Officers have been assigned part of this responsibility at the various locations, thus reducing their presence in prison facilities and hence slowing down the technical work that needs to be done by the Unit. | UN | وفي الوقت الراهن، يتولى أربعة من موظفي شؤون السجون المعارين جزءا من هذه المسؤولية في مختلف المواقع، وهو ما يقلص المدة التي يقضونها في مرافق السجون، ويؤدي بالتالي إلى إبطاء وتيرة العمل الفني الذي يتعين على الوحدة القيام به. |
We have the seconded British experts at United Nations Headquarters. | UN | ولدينــا الخـــبراء البريطانيون المعارون في مقار اﻷمم المتحدة. |
It was emphasized that the assistance provided by the seconded staff to the Office of the Prosecutor will continue to be essential. | UN | وأكد على أن المساعدة التي يقدمها الموظفون المعارون لمكتب المدعي العام ستظل أساسية. |
The Secretary-General's reports on the tribunals contained information on the use of voluntary contributions in cash and in kind and the activities performed by the seconded staff members. | UN | وتتضمن تقارير اﻷمين العام عن المحكمتين معلومات عن استخدام التبرعات النقدية والعينية وعن اﻷنشطة التي يؤديها الموظفون المعارون. |
The extent to which the conduct of the seconded organ or agent has to be attributed to the receiving organization is discussed in the commentary on article 7. | UN | ويناقش في التعليق على المادة 7 مدى وجوب إسناد تصرف الجهاز أو الوكيل المعار إلى المنظمة التي تلقته. |
The Department of Peacekeeping Operations must maintain the seconded expertise of active military and police personnel which reinforced its unique capabilities. | UN | ويجب أن تحتفظ إدارة عمليات حفظ السلام بالخبرة المعارة لﻷفراد الموجودين في الخدمة الفعلية من عسكريين وشرطة التي تعزز قدراتها الفريدة. |