"the secretariat as a" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمانة على وجه
        
    • تقوم به الأمانة بوصفها أداة
        
    • الأمانة بصورة
        
    Lastly, the recommendation urged Lesotho to submit to the Secretariat, as a matter of priority, its outstanding information in time for consideration by the Committee at the present meeting. UN وأخيرا، تحت التوصية ليسوتو على أن تقدم إلى الأمانة على وجه الأولوية معلوماتها المتأخرة في وقت مناسب لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الحالي.
    Lastly, the recommendation urged Lesotho to submit to the Secretariat, as a matter of priority, its outstanding information in time for consideration by the Committee at the current meeting. UN وأخيراً، تحت التوصية ليسوتو على أن تقدم إلى الأمانة على وجه الأولوية معلوماتها المتأخرة في وقت مناسب لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الجاري.
    Côte d'Ivoire was requested, as recorded in decision XVIII/34 of the Eighteenth Meeting of the Parties, to report its 2005 ozone-depleting substances data to the Secretariat as a matter of urgency. UN 90 - طُلب إلى كوت ديفوار، كما جاء في المقرر 18/34 الذي اتخذه الاجتماع الثامن عشر للأطراف، أن تبلغ الأمانة على وجه الاستعجال ببياناتها لعام 2005 بشأن المواد المستنفدة للأوزون.
    Paragraphs 67 and 68: Some delegations expressed strong reservations on a possible role for the Secretariat as a bridge between the private sector and the Trade Points on technological developments and considered that Trade Points themselves should enhance cooperation with industry. UN الفقرتان 67 و68: أعرب بعض الوفود عن تحفظات قوية إزاء الدور الذي يمكن أن تقوم به الأمانة بوصفها أداة وصل بين القطاع الخاص والنقاط التجارية فيما يتعلق بالتطورات التكنولوجية، ورأت هذه الوفود أنه ينبغي أن تقوم النقاط التجارية بنفسها بزيادة التعاون مع قطاع الصناعة.
    To urge Lesotho to submit to the Secretariat, as a matter of priority, the information referred to in subparagraph (a) above, in time for consideration by the Committee at its thirty-sixth meeting. UN (ج) أن تحث ليسوتو على أن تقدم إلى الأمانة بصورة عاجلة، المعلومات المشار إليها بالفقرة الفرعية (أ) بأعلى، في وقت يسمح ببحثها من قبل اللجنة في اجتماعها السادس والثلاثين.
    4. To request Paraguay to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee under the Non-compliance Procedure of the Montreal Protocol at its next meeting, a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 4 - أن يطلب إلى باراغواي أن تقدم إلى الأمانة على وجه السرعة، وفي موعد غايته 30 آذار/مارس 2007، خطة عمل بمواعيد زمنية محددة تضمن عودتها إلى الامتثال، وذلك للنظر فيها من جانب لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال في اجتماعها القادم بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال.
    6. To urge the Parties listed in the present decision, as appropriate, to work closely with the implementing agencies of the Multilateral Fund to report the required data to the Secretariat as a matter of urgency; UN 6 - يحث الأطراف المدرجة في هذا المقرر، أن تقوم حسبما يتناسب، بالعمل جنباً إلى جنب مع وكالات التنفيذ وذلك في مجال إبلاغ البيانات المطلوبة إلى الأمانة على وجه السرعة؛
    To request the Libyan Arab Jamahiriya to submit to the Secretariat, as a matter of urgency, the report referred to in subparagraph (b), for the consideration of the Implementation Committee at its thirtyseventh meeting. UN (ج) أن تطلب إلى الجماهيرية العربية الليبية أن تقدم إلى الأمانة على وجه السرعة، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (ب) لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين.
    Nauru had been included for consideration because of decision XVII/20, which had noted that the Party had not reported data for 2004 and urged it to work closely with the implementing agencies of the Multilateral Fund to report data to the Secretariat as a matter of urgency. UN 185- أُدرجت ناورو في قائمة البحث بسبب المقرر 17/20 الذي كان قد أشار إلى أن هذا الطرف لم يبلغ بيانات عن عام 2004، وحثها على العمل عن كثب مع وكالات التنفيذ التابعة للصندوق متعدد الأطراف لإبلاغ البيانات إلى الأمانة على وجه السرعة.
    Malta was requested, as recorded in decision XVIII/34 of the Eighteenth Meeting of the Parties, to report its 2005 ozone-depleting substances data to the Secretariat as a matter of urgency. UN 210- طُلب إلى مالطة، كما هو مسجل في المقرر 18/34 الصادر عن الاجتماع الثامن عشر للأطراف، أن تبلغ الأمانة على وجه الاستعجال ببياناتها لعام 2005 بشأن المواد المستنفدة للأوزون.
    Uzbekistan was requested, as recorded in decision XVIII/34 of the Eighteenth Meeting of the Parties, to report its 2005 ozonedepleting substances data to the Secretariat as a matter of urgency. UN 384- طُلب إلى أوزبكستان، حسبما هو مسجل في المقرر 18/34 للاجتماع الثامن عشر للأطراف، أن تبلغ الأمانة على وجه الاستعجال عن بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2005.
    Venezuela was requested, as recorded in decision XVIII/34 of the Eighteenth Meeting of the Parties, to report its 2005 ozonedepleting substances data to the Secretariat as a matter of urgency. UN 388- طُلب إلى فنزويلا، حسبما هو مسجل في المقرر 18/34 للاجتماع الثامن عشر للأطراف، أن تبلغ الأمانة على وجه الاستعجال عن بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2005.
    1. To request the Russian Federation to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 16 April 2008, for consideration by the Implementation Committee a plan of action with time-specific benchmarks to ensure its prompt return to compliance. UN 1- يطلب إلى الاتحاد الروسي أن يقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وبما لا يتجاوز 16 نيسان/أبريل 2008 خطة عمل تتضمن مؤشرات قياس زمنية محددة تكفل عودة الطرف الفورية إلى الامتثال، لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها المقبل.
    Côte d'Ivoire had been requested, as recorded in decision XVIII/34 of the Eighteenth Meeting of the Parties, to report its 2005 ozone-depleting substances data to the Secretariat as a matter of urgency. UN 100- طُلب إلى كوت ديفوار، كما جاء في المقرر 18/34 الذي اتخذه الاجتماع الثامن عشر للأطراف، أن تبلغ الأمانة على وجه الاستعجال ببياناتها لعام 2005 بشأن المواد المستنفدة للأوزون.
    Malta had been requested, as recorded in decision XVIII/34 of the Eighteenth Meeting of the Parties, to report its 2005 ozone-depleting substances data to the Secretariat as a matter of urgency. UN 238- طُلب إلى مالطة، كما هو مسجل في المقرر 18/34 الصادر عن الاجتماع الثامن عشر للأطراف، أن تبلغ الأمانة على وجه الاستعجال ببياناتها لعام 2005 بشأن المواد المستنفدة للأوزون.
    Uzbekistan had been requested, as recorded in decision XVIII/34 of the Eighteenth Meeting of the Parties, to report its 2005 ozonedepleting substances data to the Secretariat as a matter of urgency. UN 424- لقد طُلب إلى أوزبكستان، حسبما هو مسجل في المقرر 18/34 للاجتماع الثامن عشر للأطراف، أن تبلغ الأمانة على وجه الاستعجال عن بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2005.
    Venezuela had been requested, as recorded in decision XVIII/34 of the Eighteenth Meeting of the Parties, to report its 2005 ozonedepleting substances data to the Secretariat as a matter of urgency. UN 428- لقد طُلب إلى فنزويلا، حسبما هو مسجل في المقرر 18/34 للاجتماع الثامن عشر للأطراف، أن تبلغ الأمانة على وجه الاستعجال عن بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2005.
    Paragraphs 67 and 68: Some delegations expressed strong reservations on a possible role for the Secretariat as a bridge between the private sector and the Trade Points on technological developments and considered that Trade Points themselves should enhance cooperation with industry. UN الفقرتان 67 و68: أعرب بعض الوفود عن تحفظات قوية إزاء الدور الذي يمكن أن تقوم به الأمانة بوصفها أداة وصل بين القطاع الخاص والنقاط التجارية فيما يتعلق بالتطورات التكنولوجية، ورأت هذه الوفود أنه ينبغي أن تقوم النقاط التجارية بنفسها بزيادة التعاون مع قطاع الصناعة.
    Paragraphs 67 and 68: Some delegations expressed strong reservations on a possible role for the Secretariat as a bridge between the private sector and the Trade Points on technological developments and considered that Trade Points themselves should enhance cooperation with industry. UN 49- الفقرتان 67 و68: أعرب بعض الوفود عن تحفظات قوية إزاء الدور الذي يمكن أن تقوم به الأمانة بوصفها أداة وصل بين القطاع الخاص والنقاط التجارية فيما يتعلق بالتطورات التكنولوجية، ورأت هذه الوفود أنه ينبغي أن تقوم النقاط التجارية بنفسها بزيادة التعاون مع قطاع الصناعة.
    To urge Lesotho to submit to the Secretariat, as a matter of priority, the information referred to in subparagraph (a) above, in time for consideration by the Committee at its thirty-sixth meeting. UN (ج) أن تحث ليسوتو على أن تقدم إلى الأمانة بصورة عاجلة، المعلومات المشار إليها بالفقرة الفرعية (أ) بأعلى، في وقت يسمح ببحثها من قبل اللجنة في اجتماعها السادس والثلاثين.
    1. To urge the parties listed in the present decision to work closely with the implementing agencies, where appropriate, and report the required data to the Secretariat as a matter of urgency; UN 1 - يحثّ الأطراف المدرجة أسماؤها في هذا المقرر على أن تعمل بصورة وثيقة، وفقاًً لما تقتضيه الظروف، مع الوكالات المنفذة من أجل تقديم البيانات المطلوبة إلى الأمانة بصورة عاجلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus