"the secretariat had taken" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمانة العامة أحاطت
        
    • الأمانة العامة أخذت
        
    • الأمانة العامة قد أحاطت
        
    • التي اتخذتها الأمانة العامة
        
    • الأمانة العامة قد اتخذت
        
    • اﻷمانة قد أخذت
        
    • وقد أحاطت الأمانة العامة
        
    • وقد اتخذت الأمانة
        
    • ولم تتخذ الأمانة العامة
        
    • الأمانة العامة قد أخذت
        
    • أن الأمانة العامة اتخذت
        
    • اتخذته اﻷمانة العامة
        
    • اﻷمانة قد أحاطت
        
    • وقد أخذت الأمانة
        
    29. The Chairman said that the Secretariat had taken note of the language agreed by Member States. UN 29 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة أحاطت علما بالصياغة التي اتفقت عليها الدول الأعضاء.
    71. The Chairman said that the Secretariat had taken note of that request. UN 71 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة أحاطت علما بالطلب.
    3. In section I, paragraph 4, of its resolution 56/242, the General Assembly noted with satisfaction that the Secretariat had taken into account the arrangements it had requested at its previous sessions concerning Orthodox Good Friday and requested all intergovernmental bodies to observe this decision when planning their meetings. UN 3 - وفي الفقرة 4 من الجزء الأول من القرار 56/242، لاحظت الجمعية العامة بارتياح أن الأمانة العامة أخذت في الاعتبار الترتيبات التي طلبتها في دوراتها السابقة بشأن يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية، وطلبت إلى جميع الهيئات الحكومية التقيد بهذا القرار عند إعداد خطط اجتماعاتها.
    The Chair said that the Secretariat had taken note of the point raised by the representative of China. UN 56 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة قد أحاطت علما بالنقطة التي أثارها ممثل الصين.
    It wished to know what steps the Secretariat had taken to fill existing and new vacancies. UN وتود المجموعة معرفة الخطوات التي اتخذتها الأمانة العامة لملء المناصب الشاغرة الحالية والجديدة.
    He therefore wished to know whether the Secretariat had taken any measures to prevent those consequences and to ensure respect for the provisions of General Assembly resolution 57/279. UN وقال إنه يود لذلك أن يعرف ما إذا كانت الأمانة العامة قد اتخذت أي تدابير لمنع تلك الآثار ولكفالة احترام أحكام قرار الجمعية العامة 57/279.
    18. The Chairman said that the Secretariat had taken note of the observations made by the representative of Lebanon and would correct the errors in the Arabic texts. UN 18 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة أحاطت علما بملاحظات ممثل لبنان وستقوم بتصحيح الأخطاء التي تشوب النصوص العربية.
    4. The Chairman said that the Secretariat had taken due note of those comments. UN 4 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة أحاطت علما، على النحو الواجب، بهذه الملاحظات.
    28. The Chairman said that the Secretariat had taken note of the observations of the representative of Nigeria. UN 28 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة أحاطت علما بملاحظات ممثلة نيجيريا.
    3. In paragraph 4 of the same section of its resolution 63/248, the General Assembly noted with satisfaction that the Secretariat had taken into account the arrangements referred to in its previous resolutions concerning Orthodox Good Friday and the official holidays of Eid al-Fitr and Eid al-Adha. UN 3 - وفي الفقرة 4 من نفس الجزء من قرارها 63/248، لاحظت الجمعية العامة مع الارتياح أن الأمانة العامة أخذت في الاعتبار الترتيبات التي أشارت إليها الجمعية في دوراتها السابقة فيما يتعلق بيوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية، وعطلتي عيد الفطر وعيد الأضحى الرسميتين.
    21. The Committee noted with satisfaction that, in drafting the revised calendar of conferences and meetings for 2003, the Secretariat had taken into account the arrangements referred to in General Assembly resolutions 54/248, 55/222 and 56/242 concerning Orthodox Good Friday on 25 April 2003. UN 21 - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن الأمانة العامة أخذت في الاعتبار، عند وضع مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات المنقح لعام 2003، الترتيبات التي أشارت إليها الجمعية العامة في قراريها 54/248، و 55/222، و 56/242 بشأن يوم الجمعة الحزينة الأرثوذوكسية الموافق يوم 25 نيسان/أبريل 2003.
    22. The Committee noted with satisfaction that, in drafting the 2002-2003 calendar of conferences, the Secretariat had taken into account the arrangements referred to in General Assembly resolutions 54/248 and 55/222 concerning Orthodox Good Friday on 3 May 2002 and 25 April 2003. UN 22 - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن الأمانة العامة أخذت في الاعتبار، عند وضع مشروع جدول المؤتمرات لفترة السنتين 2002 - 2003، الترتيبات التي أشارت إليها الجمعية العامة في قراريها 54/248 و 55/222، بشأن الجمعة الحزينة الأرثوذوكسية الموافق يومي 3 أيار/مايو 2002 و 25 نيسان/أبريل 2003.
    26. The Chairman said that the Secretariat had taken due note of the proposal made. UN 26 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة قد أحاطت علما بالاقتراح المقدم.
    3. The Chairman said that the Secretariat had taken note of the problem and would make the necessary correction. UN 3 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة قد أحاطت علما بهذه المشكلة، وأنها ستضطلع بالتصويب اللازم.
    12. The Chairman said that the Secretariat had taken note of the error and would correct it. UN 12 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة قد أحاطت علما بالخطأ وستقوم بتصحيحه.
    In that connection, he would be interested to know what measures the Secretariat had taken to ensure participation by developed countries in peacekeeping operations. UN وأضاف في هذا الصدد أنه يود أن يعرف التدابير التي اتخذتها الأمانة العامة لضمان مشاركة البلدان المتقدمة النمو في عمليات حفظ السلام.
    He also pointed out the consequent demands for increased support to the Commission by the Secretariat, through the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs, and elaborated on a number of significant steps that the Secretariat had taken to accommodate the Commission's requirements. UN وأشار أيضا إلى ما يترتب على ذلك من طلب زيادة الدعم الذي تقدمه للجنة الأمانة العامة، عن طريق شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية، وأوضح عددا من الخطوات الهامة التي اتخذتها الأمانة العامة لاستيعاب احتياجات اللجنة.
    During its consideration of the Secretary-General's proposals for section 29A, the Advisory Committee was informed that the Secretariat had taken steps to ensure stronger governance and accountability for Umoja implementation through the senior managers compacts, a strengthening of the Steering Committee and clarification of the roles and responsibilities of the process owners. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في مقترحات الأمين العام للباب 29 ألف، أن الأمانة العامة قد اتخذت خطوات لضمان تعزيز الحوكمة والمساءلة في تنفيذ مشروع أوموجا من خلال اتفاقات كبار المديرين، وتعزيز اللجنة التوجيهية، وتوضيح الأدوار والمسؤوليات المنوطة بمالكي العملية.
    With the regard to the proposal to postpone two of the expert group meetings planned for discussion of the commentary on the 1988 Convention, she wondered if the Secretariat had taken into account its programme impact. UN وفيما يتعلق بالاقتراح الداعي إلى تأجيل اجتماعين ﻷفرقة الخبراء تم التخطيط لهما لمناقشة التعليق على اتفاقية ١٩٨٨، تساءلت عما اذا كانت اﻷمانة قد أخذت بعين الاعتبار أثر ذلك على البرامج.
    the Secretariat had taken note of the views of the Advisory Committee and different Member States regarding actual requirements for the financial period from 25 August 2006 through 30 June 2007 and the need to make adjustments accordingly. UN وقد أحاطت الأمانة العامة علما بآراء اللجنة الاستشارية ومختلف الدول الأعضاء بشأن الاحتياجات الفعلية للفترة المالية من 25 آب/أغسطس 2006 حتى 30 حزيران/يونيه 2007 والحاجة إلى إجراء التسويات الملائمة.
    the Secretariat had taken steps to strengthen the management of UNCTAD's operational activities, but the main source of concern remained the unpredictability of resources. UN وقد اتخذت الأمانة خطوات لتعزيز إدارة الأنشطة التنفيذية التي يتولاها الأونكتاد، ولكن المصدر الرئيسي للقلق ما زال يتمثل في عدم إمكانية التنبؤ بالموارد.
    General Assembly resolutions 63/248 and 64/230 notwithstanding, such incidents continued to occur and the Secretariat had taken no action to prevent them. UN وعلى الرغم من قراري الجمعية العامة 63/248 و 64/230، لا تزال هذه الأحداث مستمرة ولم تتخذ الأمانة العامة أي إجراء لمنعها.
    17. The Committee noted with satisfaction that the Secretariat had taken into account the arrangements referred to in General Assembly resolution 60/236 concerning Orthodox Good Friday and the official holidays of Eid al-Fitr and Eid al-Adha. UN 17 - ولاحظت اللجنة بارتياح أن الأمانة العامة قد أخذت في الاعتبار الترتيبات المشار إليها في قرار الجمعية العامة 60/236 فيما يتعلق بيوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية وعطلتي عيد الفطر وعيد الأضحى الرسميتين.
    In recent months, the Secretariat had taken steps to improve the arrangements for informing Member States about the work of missions in the regions. UN وأشار إلى أن الأمانة العامة اتخذت خلال الأشهر الأخيرة خطوات لتحسين الترتيبات الخاصة بإطلاع الدول الأعضاء على عمل البعثات في المناطق.
    She would therefore like to know what action the Secretariat had taken in the matter. UN ومن ثم، أعربت عن رغبتها في معرفة اﻹجراء الذي اتخذته اﻷمانة العامة في هذه المسألة.
    the Secretariat had taken note with great attention of the comments made during the thirteenth executive session on several aspects of the future work. UN وأضاف أن اﻷمانة قد أحاطت علماً مع الاهتمام الكبير بالتعليقات التي أُبديت أثناء الدورة التنفيذية الثالثة عشرة بشأن جوانب عديدة من اﻷعمال المقبلة.
    the Secretariat had taken note of proposals for strengthening the field representation network in specific locations and would follow up on them. UN وقد أخذت الأمانة علماً بالمقترحات المعنية بتعزيز شبكة التنفيذ الميداني في مواضع محدّدة وسوف تعمل على متابعتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus