"the secretariat has continued" - Traduction Anglais en Arabe

    • واصلت الأمانة
        
    • استمرت الأمانة
        
    • وواصلت الأمانة
        
    • وثابرت الأمانة
        
    • واستمرت الأمانة
        
    • ثابرت الأمانة
        
    • ظلت الأمانة
        
    15. the secretariat has continued to implement the " two-track " approach, most recently endorsed by the General Assembly in resolution 61/38. UN 15 - وقد واصلت الأمانة العامة تطبيق نهج " المسارين " ، الذي أيدته الجمعية العامة مؤخرا في قرارها 61/38.
    the secretariat has continued to pursue universal adoption of the CISG. UN 19- واصلت الأمانة السعي نحو اعتماد جميع الدول لاتفاقية البيع.
    the secretariat has continued working on the development of long-term indicators and their performance. UN واصلت الأمانة العمل بشأن بلورة مؤشرات طويلة الأجل وأدائِها.
    the secretariat has continued its cooperation with the WCO secretariat through consultative contact. UN 3 - استمرت الأمانة في تعاونها مع أمانة منظمة الجمارك العالمية من خلال الاتصالات التشاورية.
    15. the secretariat has continued to implement the " two-track " approach, most recently endorsed by the General Assembly in resolution 60/23. UN 15 - وواصلت الأمانة العامة تطبيق النهج " ذي المسارين " ، الذي صادقت عليه الجمعية العامة مؤخرا بقرارها 60/23.
    15. Pursuant to the mandate provided by the General Assembly, the secretariat has continued to make progress in the preparation of supplements to the Repertoire. UN 15 - وعملا بالولاية التي حددتها الجمعية العامة، واصلت الأمانة العامة إحراز تقدم في إعداد ملاحق مرجع ممارسات مجلس الأمن.
    18. the secretariat has continued to pursue broader adoption of the CISG. UN ١٨- واصلت الأمانة السعي نحو توسيع نطاق اعتماد اتفاقية البيع.
    22. the secretariat has continued to focus on supporting the capacity of missions mandated to protect civilians so that they can effectively implement their mandates. UN 22 - واصلت الأمانة العامة التركيز على دعم قدرة البعثات المكلفة بحماية المدنيين كي تتمكن من تنفيذ ولاياتها بفعالية.
    20. the secretariat has continued pursuing universal adoption of the CISG. UN 20- واصلت الأمانة السعي إلى أن تعتمد كل دول العالم اتفاقية البيع.
    To this end, the secretariat has continued to monitor developments relating to transport and supply chain security and, where appropriate, provided an assessment of their potential implications. UN ولهذا الغرض، واصلت الأمانة رصد التطورات المتعلقة بأمن النقل وسلسلة العرض وقدمت تقييماً لآثارها المحتملة، كلما كان ذلك مناسباً.
    the secretariat has continued to work to facilitate assistance to Parties in the implementation of the Convention. UN 24 - واصلت الأمانة العمل على تيسير المساعدة في تنفيذ الاتفاقية.
    the secretariat has continued to cooperate with the Committee on Trade and Environment of the World Trade Organization. UN 57 - واصلت الأمانة التعاون مع لجنة التجارة والبيئة، التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    17. Within the limits of the resources available to it, the secretariat has continued its efforts at producing the Repertoire in the most expeditious manner consistent with accuracy and balance by resorting to several efficiency-enhancing initiatives. UN 17 - واصلت الأمانة العامة، ضمن حدود الموارد المتاحة لها، جهودها الرامية إلى إصدار مرجع ممارسات مجلس الأمن على أسرع نحو يتفق ومتطلبات الدقة والتوازن باتخاذها عدة مبادرات لتعزيز الفاعلية في هذا الصدد.
    the secretariat has continued to seek opportunities to work with the regional centres established under the Basel Convention. UN 41 - وقد واصلت الأمانة البحث عن فرص للعمل مع المراكز الإقليمية التي أنشئت بمقتضى اتفاقية بازل.
    4. During the period under review, the secretariat has continued to improve its performance in the management of peacekeeping operations. UN 4 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت الأمانة العامة تحسين أدائها في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Under the project on dispute settlement in international trade, investment and intellectual property, the secretariat has continued, among other things, to produce and disseminate training modules on dispute settlement in international trade, investment and intellectual property. UN وفي إطار مشروع تسوية المنازعات في مجالات التجارة الدولية، والاستثمار والملكية الفكرية، واصلت الأمانة ضمن أمور أخرى، إعداد ونشر نماذج للتدريب على تسوية المنازعات في هذه المجالات.
    Since that meeting, the secretariat has continued to suggest the application of the practice in those instances where the request for the explanation of an apparent deviation has been dispatched to a Party less than three weeks prior to a Committee meeting. UN وقد واصلت الأمانة منذ ذلك الاجتماع اقتراح تطبيق الممارسة في تلك الحالات التي أرسل فيها طلب تفسير لانحراف ظاهر إلى طرف ما قبل اجتماع اللجنة بأقل من ثلاثة أسابيع.
    the secretariat has continued its cooperation with the secretariat of the World Customs Organization. UN 3 - استمرت الأمانة في تعاونها مع أمانة منظمة الجمارك العالمية.
    the secretariat has continued to provide weekly information briefings to States Parties in The Hague. UN وواصلت الأمانة تزويد الدول الأطراف في لاهاي أسبوعيا بالمعلومات عن هذا الشأن.
    the secretariat has continued to provide weekly information briefings to States Parties in The Hague on behalf of the Director-General. UN وثابرت الأمانة على تزويد الدول الأطراف في لاهاي أسبوعيا بالمعلومات عن هذا الشأن، نيابة عن المدير العام.
    8. the secretariat has continued to improve its performance in the management of peacekeeping operations. UN 8 - واستمرت الأمانة العامة في تحسين أدائها فيما يتعلق بتنظيم عمليات حفظ السلام.
    As requested by the Council at its Seventy-Fifth Session (paragraph 7.12 of EC-75/2, dated 7 March 2014), the secretariat has continued to provide regular information briefings to States Parties in The Hague on behalf of the Director-General. UN وكما طلب المجلس في دورته الخامسة والسبعين (الفقرة 7-12 من الوثيقة EC-75/2 المؤرخة 7 آذار/مارس 2014)، ثابرت الأمانة على تقديم عروض إعلامية منتظمة للدول الأطراف في لاهاي بالنيابة عن المدير العام.
    the secretariat has continued to participate in the consultative process on financing options for chemicals and wastes. UN 5 - وقد ظلت الأمانة تشارك في العملية التشاورية بشأن خيارات التمويل للمواد الكيميائية والنفايات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus