"the secretariat in implementing" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمانة العامة في تنفيذ
        
    • اﻷمانة العامة على تنفيذ
        
    • الأمانة في تنفيذ
        
    • بالأمانة العامة في تنفيذ
        
    • الأمانة العامة ومكاتبها فيما يختص بتنفيذ
        
    :: A stronger role for the Secretariat in implementing the measures contained in document S/2006/507 was suggested. UN :: اقتُرح تعزيز دور الأمانة العامة في تنفيذ التدابير الواردة في الوثيقة .S/2006/507
    In view of the difficulties experienced by the Secretariat in implementing planned programmes of work as a result of the suspension of General Service recruitment, it might be appropriate for the General Assembly to consider the lifting of the suspension. UN وبالنظر إلى الصعوبات التي واجهتها الأمانة العامة في تنفيذ برامج العمل المقررة نتيجة لتعليق تعيين موظفين من فئة الخدمات العامة، قد يكون من الأنسب أن تنظر الجمعية العامة في رفع قرار التعليق هذا.
    (e) Assisting departments and offices throughout the Secretariat in implementing approved evaluation recommendations; UN )ﻫ( مساعدة اﻹدارات والمكاتب بجميع أنحاء اﻷمانة العامة على تنفيذ توصيات التقييم المجازة؛
    (c) To assist the departments and offices in the Secretariat in implementing approved evaluation recommendations; UN )ج( مساعدة اﻹدارات والمكاتب في اﻷمانة العامة على تنفيذ التوصيات المعتمدة التي يخلص إليها التقييم؛
    It would be helpful if the secretariat could further elaborate on the roles of the field offices along with that of the Secretariat in implementing technical assistance projects. UN وسيكون من المفيد لو تستطيع الأمانة أن تقدم معلومات تفصيلية أكثر عن الأدوار التي تضطلع بها المكاتب الميدانية إلى جانب دور الأمانة في تنفيذ مشاريع المساعدة التقنية.
    Cooperation with the Secretariat in implementing technical assistance projects focusing on trafficking in persons was reported by France, Germany and Portugal, while Canada referred to its financial support for relevant activities of the Secretariat. UN فأبلغت كل من ألمانيا والبرتغال وفرنسا عن التعاون مع الأمانة في تنفيذ مشاريع للتعاون التقني ركزت على الاتجار بالأشخاص، بينما أشارت كندا إلى دعمها المالي لأنشطة الأمانة ذات الصلة.
    The present report reviews the progress made by the Population Division of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat in implementing its programme of work in the field of population in 2012. UN يستعرض هذا التقرير التقدم الذي أحرزته شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة في تنفيذ برنامج عملها في ميدان السكان في عام 2012.
    We note the continued emphasis on the strengthening of the United Nations and the adoption of reform measures aimed at improving accountability and transparency and at enhancing the effectiveness and efficiency of the work of the Secretariat in implementing the programmes mandated by Member States. UN إننا نلحظ التركيز المستمر على تقوية الأمم المتحدة وإقرار التدابير الإصلاحية الهادفة إلى تحسين المسؤولية والشفافية، وتعزيز فعالية وكفاءة عمل الأمانة العامة في تنفيذ البرامج المفوضة من الدول الأعضاء.
    Nor do they measure the performance of the Secretariat in implementing the programme, but rather the performance of individual States. This is at variance with resolution 55/231. UN كما أنها لا تقيس أداء الأمانة العامة في تنفيذ البرنامج، بل تقيس أداء فرادى الدول، مما يتعارض مع قرار الجمعية العامة 55/231.
    " (c) To assist the departments and offices in the Secretariat in implementing approved evaluation recommendations; UN " (ج) مساعدة الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة في تنفيذ توصيات التقييم المعتمدة؛
    In accordance with the established practice followed by the Secretariat in implementing this financial regulation, the amounts that become due and payable from Member States and that remain unpaid are not considered as arrears until the first of January of the year following the financial year during which such contributions fell due. UN ووفقا للممارسة الثابتة التي تتبعها الأمانة العامة في تنفيذ هذا البند من النظام المالي، فإن المبالغ التي تصبح مستحقة وواجبة الدفع من الدول الأعضاء والتي تظل غير مدفوعة لا تعتبر متأخرة حتى أول كانون الثاني/يناير من السنة التالية للسنة المالية التي أصبحت فيها تلك الاشتراكات مستحقة.
    It is important to note that the major risk faced by the Secretariat in implementing the Security Council mandate for UNAMID was that failure to provide extensive facilities on the ground would have caused the mission to fail. UN وتجدر الإشارة إلى أن المخاطرة الكبيرة التي واجهتها الأمانة العامة في تنفيذ الولاية التي أسندها مجلس الأمن إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور كانت تتمثل في أن الإخفاق في توفير مرافق واسعة في الميدان كان سيؤدي إلى فشل البعثة.
    Nor do they measure the performance of the Secretariat in implementing the programme, but rather the performance of individual States. This is at variance with resolution 55/231. UN كما أنها لا تقيس أداء الأمانة العامة في تنفيذ البرنامج، بل تقيس أداء فرادى الدول، مما يتعارض مع قرار الجمعية العامة 55/231.
    “(c) To assist the departments and offices in the Secretariat in implementing approved evaluation recommendations; UN )ج( مساعدة اﻹدارات والمكاتب في اﻷمانة العامة على تنفيذ توصيات التقييم الموافق عليها؛
    “(c) To assist the departments and offices in the Secretariat in implementing approved evaluation recommendations; UN )ج( مساعدة اﻹدارات والمكاتب في اﻷمانة العامة على تنفيذ توصيات التقييم الموافق عليها؛
    (c) Assist departments and offices throughout the Secretariat in implementing approved evaluation recommendations; UN )ج( مساعدة اﻹدارات والمكاتب في شتى أنحاء اﻷمانة العامة على تنفيذ توصيات التقييم الموافق عليها؛
    (c) To assist the departments and offices in the Secretariat in implementing approved evaluation recommendations; UN )ج( مساعدة اﻹدارات والمكاتب في اﻷمانة العامة على تنفيذ التوصيات المعتمدة التي يخلص إليها التقييم؛
    It should be made clear that the reason was lack of resources rather than slackness on the part of the Secretariat in implementing the guidelines in the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO. UN وينبغي التوضيح في هذا الصدد أن السبب هو نقص الموارد وليس التباطؤ من جانب الأمانة في تنفيذ المبادئ التوجيهية الواردة في خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل.
    It was agreed that, bearing in mind resource constraints, attempts should be made to ensure a link between past and future work by the Secretariat in implementing the Commission’s recommendations. UN واتفق على أنه ينبغي، مع مراعاة ضيق الموارد، بذل محاولات لكفالة وجود رابطة بين الأعمال الماضية والمستقبلة من جانب الأمانة في تنفيذ توصيات اللجنة.
    Furthermore, a linkages expert has been seconded on a pro bono basis to assist the Secretariat in implementing linkages programmes in these two and other countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، انتدب خبير في مجال إقامة الروابط للعمل، على أساس تطوعي، لمساعدة الأمانة في تنفيذ برامج إقامة الروابط في هذين البلدين وغيرهما من البلدان.
    The present report presents a review of the progress made by the Population Division of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat in implementing its programme of work in the field of population in 2013. UN يستعرض هذا التقرير التقدم الذي أحرزته شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة في تنفيذ برنامج عملها في ميدان السكان في عام 2013.
    The Unit will also assist departments and offices in the Secretariat in implementing evaluation recommendations approved by the General Assembly and in developing their own self-evaluation activities. UN وستقدم الوحدة أيضا المساعدة لإدارات الأمانة العامة ومكاتبها فيما يختص بتنفيذ توصيات التقييم المجازة من الجمعية العامة، وفيما يختص بتطوير أنشطة التقييم الذاتي التي تضطلع بها هذه الإدارات والمكاتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus