"the secretariat of the council" - Traduction Anglais en Arabe

    • أمانة المجلس
        
    • أمانة مجلس
        
    • الأمانة العامة لمجلس
        
    • وأمانة مجلس
        
    • بأمانة المجلس
        
    • وأمانة المجلس
        
    the secretariat of the Council receives for consideration by the Consultative Group approximately 300 profiles of candidates for each vacancy. UN وبالنسبة لكل منصب شاغر، تتلقى أمانة المجلس نحو 300 موجز لمرشحين لينظر فيها الفريق الاستشاري.
    the secretariat of the Council had been consulted when the recommendation had been drafted. UN وأضاف قائلا إنه تم التشاور مع أمانة المجلس قبل صياغة التوصية.
    the secretariat of the Council services the meetings and consultations of the Council and of its working groups for the greater part of the day and often beyond normal working hours. UN وتقدم أمانة المجلس الخدمات إلى اجتماعات ومشاورات المجلس وأفرقته العاملة جل ساعات اليوم، وغالبا بعد ساعات العمل العادية.
    Specialist panels have been established within each ministry in order to achieve the above-mentioned goals that lie within their competence. the secretariat of the Council of Ministers will ensure that deadlines for completion are met. UN لقد تم تأليف لجان متخصصة على مستوى كل وزارة لإنجاز المتطلبات أعلاه التي هي من ضمن مسؤولياتها، وجرى التأكيد من قبل أمانة مجلس الوزراء على تحديد سقوف زمنية للانتهاء من إعدادها.
    the secretariat of the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment has convened meetings of regional experts to discuss the question of environmental indicators. UN وعقدت أمانة مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة اجتماعات للخبراء اﻹقليميين لمناقشة مسألة المؤشرات البيئية.
    A special committee formed by the secretariat of the Council of Ministers has recommended that Iraq accede to this Convention; the matter will be submitted to the legislature UN أوصت لجنة خاصة شكلتها الأمانة العامة لمجلس الوزراء بانضمام العراق إلى الاتفاقية، وستعرض على مجلس النواب.
    the secretariat of the Council services the meetings and consultations of the Council and of its working groups for the greater part of the day and often beyond normal working hours. UN وتقدم أمانة المجلس الخدمات إلى اجتماعات ومشاورات المجلس وأفرقته العاملة جل ساعات اليوم، وغالبا بعد ساعات العمل العادية.
    the secretariat of the Council also intensified its nationwide awareness-raising and capacity-building campaign. UN وكثفت أمانة المجلس أيضا حملة التوعية وبناء القدرات التي تقوم بها في أنحاء البلاد.
    Article 123 of the Institution-Building Package states the secretariat of the Council shall immediately communicate the request for the holding of a special session in a timely and transparent manner. UN إن المادة 123 من " حزمة بناء المؤسسات " تنص على أن ترسل أمانة المجلس على الفور، طلب عقد أي دورة استثنائية بطريقة تتسم بحسن التوقيت والشفافية.
    Due to the elections to the Chamber of Deputies, the appointment of the new government and the subsequent transfer of the secretariat of the Council the appropriate steps to establish this working group have not yet been completed, but its creation will occur during the autumn of 2014. UN وبسبب الانتخابات التي جرت لمجلس النواب وتعيين الحكومة الجديدة ونقل أمانة المجلس لم تكتمل بعد الخطوات المناسبة لتشكيل الفريق العامل إلا أنه سيتم إنشاؤه في خريف عام 2014.
    the secretariat of the Council had made available some advance information on how the implementation of that resolution might have an impact on the work of the functional commissions, including the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وأتاحت أمانة المجلس بعض المعلومات المسبقة عن التأثير المحتمل لتنفيذ هذا القرار على اللجان الفنية للمجلس، بما فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    131. In 2003 the secretariat of the Council of the Government of the Czech Republic for Human Rights organised the Campaign on the unacceptability of domestic violence. UN 131- وفي عام 2003، نظمت أمانة المجلس الحكومي لحقوق الإنسان في الجمهورية التشيكية حملة لمناهضة العنف المنزلي.
    The funds are transferred in the form of a grant to the Centro Nazionale di Prevenzione e Difesa Sociale which acts as the secretariat of the Council. UN وتحول المبالغ في شكل منحة الى المركز الوطني لمنع الجريمة والدفاع الاجتماعي ، الذي يتولى أمانة المجلس .
    the secretariat of the Council is supported by an Aid Coordination Agency, an institution of the Presidential Chancellery, which has received support from various donors, including the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank. UN وتتلقى أمانة المجلس الدعم من وكالة تنسيق المعونة، وهي مؤسسة تابعة لمكتب رئيس الجمهورية تلقت الدعم من مانحين مختلفين، من بينهم، برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    the secretariat of the Council for Equality of Opportunity between Men and Women; UN :: أمانة مجلس تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة؛
    The organization hosts the secretariat of the Council for Reproductive Health. UN وتستضيف المنظمة أمانة مجلس الصحة الإنجابية.
    The instrument of ratification was conveyed to the secretariat of the Council of Europe on 12 March 2012. UN وأحيل صك التصديق إلى أمانة مجلس أوروبا في 12 آذار/مارس 2012.
    A special committee formed by the secretariat of the Council of Ministers has met to consider the accession of Iraq to the Convention UN تجتمع لجنة خاصة شكلتها الأمانة العامة لمجلس الوزراء لدراسة انضمام العراق إلى المعاهدة.
    the secretariat of the Council of Ministers/Department of Citizens' Affairs, which has offices to receive complaints from the public about government institutions; UN الأمانة العامة لمجلس الوزراء/دائرة شؤون المواطنين. وترتبط بها مكاتب تتلقى شكاوى المواطنين في جميع المؤسسات الحكومية؛
    That approach was also pursued through existing mechanisms such as GCC and the secretariat of the Council of Arab Ministers of the Interior of the League of Arab States. UN كما اتبع هذا النهج من خلال آليات قائمة مثل مجلس التعاون الخليجي وأمانة مجلس وزراء الداخلية العرب التابع لجامعة الدول العربية.
    The Forum calls for the establishment of a separate secretariat to be attached to the secretariat of the Council. UN ويطلب المنتدى إنشاء أمانة منفصلة تٌلحق بأمانة المجلس.
    This grant programme was transferred in 2014 together with the agenda of gender equality and the secretariat of the Council from MLSA to the Office of the Government and it is expected to continue in the following years. UN ولقد نقل برنامج المنح المذكور في عام 2014 هو والبرنامج المتعلق بالمساواة بين الجنسين وأمانة المجلس من وزارة العمل والشؤون الاجتماعية إلى ديوان الحكومة، ومن المتوقع أن يستمر لسنوات قادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus