"the secretariat to improve" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمانة العامة لتحسين
        
    • الأمانة العامة على تحسين
        
    • الأمانة العامة من أجل تحسين
        
    • الأمانة من أجل تحسين
        
    • اﻷمانة لتحسين
        
    • الأمانة العامة تحسين
        
    • الأمانة العامة من تحسين
        
    • الأمانة على تحسين
        
    • الأمانة إلى تحسين
        
    • الأمانة العامة الرامية إلى تحسين
        
    • الأمانة العامة في تحسين
        
    • إلى الأمانة أن تحسن
        
    • من الأمانة تحسين
        
    Our delegation welcomes the measures being undertaken by the Secretariat to improve the United Nations procurement system. UN ويرحب وفد بلادي بالتدابير التي تتخذها الأمانة العامة لتحسين نظام الشراء بالأمم المتحدة.
    Efforts by the Secretariat to improve co-ordination between the treaty bodies, States and the Department of Public Information should be encouraged. UN كما ينبغي تشجيع الجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتحسين التنسيق بين الهيئات المنشاة بمعاهدات وإدارة الإعلام.
    The Special Committee welcomes the efforts made by the Secretariat to improve the recruitment and selection process for appointments of military and police specialists in the Department of Peacekeeping Operations, including by improving transparency throughout, and continues to urge the Secretariat to expedite this process. UN ترحب اللجنة الخاصة بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتحسين عملية استقدام أخصائيين في الشؤون العسكرية وشؤون الشرطة واختيارهم وتوظيفهم للعمل في إدارة عمليات حفظ السلام، بطرق منها تحسين الشفافية في جميع المراحل، وتواصل حث الأمانة العامة على التعجيل بهذه العملية.
    He urged the Secretariat to improve the quality of its reports. UN وحث الأمانة العامة على تحسين نوعية تقاريرها.
    We support reform of the Secretariat to improve its efficiency and cost savings, to enhance internal oversight and accountability and to give the Secretary-General a broader mandate and greater flexibility. UN ونؤيد إصلاح الأمانة العامة من أجل تحسين فعاليتها، وتحقيق وفورات في تكاليفها، وتعزيز المراقبة الداخلية والمساءلة، وإعطاء الأمين العام ولاية أوسع ومرونة أكبر.
    His delegation recognized the efforts made by the Secretariat to improve the presentation of the budget submission, pursuant to General Assembly resolution 60/255. UN ووفده يعترف بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتحسين عروض الميزانية، عملا بقرار الجمعية العامة 60/255.
    27. The Group will also continue to work with the Secretariat to improve the al-Qa'idah section of the list. UN 27 - وسيواصل الفريق أيضا التعاون مع الأمانة العامة لتحسين الجزء المتعلق بتنظيم القاعدة في القائمة.
    19. The Advisory Committee welcomes the efforts of the Secretariat to improve the presentation of the proposed programme budget and to provide additional information as requested. UN 19 - ترحب اللجنة الاستشارية بجهود الأمانة العامة لتحسين عرض الميزانية البرنامجية المقترحة وتوفير معلومات إضافية حسب الطلب.
    2. The Advisory Committee notes the efforts of the Secretariat to improve the budget document and that workload projections are, in general, more realistic than in prior submissions of the Tribunal's budget. UN 2 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتحسين وثيقة الميزانية وإن اسقاطات عبء العمل أكثر واقعية، بصورة عامة، من ميزانيات المحكمة التي قُدمت من قبل.
    13. While acknowledging the efforts made by the Secretariat to improve the representation of troop-contributing countries and underrepresented countries in the Department of Peacekeeping Operations, delegations urged that more be done to ensure transparency in the process, stressing, however, that merit must be the deciding factor in recruitment. UN 13 - وإذ سلّمت الوفود بجهود الأمانة العامة لتحسين تمثيل البلدان المساهمة بقوات والبلدان الناقصة التمثيل في إدارة عمليات حفظ السلام، فقد حثت وفود على عمل المزيد لضمان شفافية العملية، وشددت مع ذلك على أنه يجب أن تكون الجدارة العامل الحاسم عند التعيين.
    123. The Special Committee welcomes the efforts by the Secretariat to improve the standards for all those -- military, civilian police and other civilians -- involved in United Nations peacekeeping operations. UN 123 - ترحب اللجنة الخاصة بجهود الأمانة العامة لتحسين المعايير لكل المشاركين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام- من عسكريين وشرطة مدنية ومدنيين آخرين.
    127. The Special Committee welcomes the efforts by the Secretariat to improve training standards for all those -- military, civilian police and other civilians -- involved in United Nations peacekeeping operations. UN 127 - ترحب اللجنة الجديدة بجهود الأمانة العامة لتحسين معايير التدريب لكل أولئك المشتركين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام - من عسكريين وشرطة مدنية ومدنيين آخرين.
    123. The Special Committee welcomes the efforts by the Secretariat to improve the standards for all those -- military, civilian police and other civilians -- involved in United Nations peacekeeping operations. UN 123 - ترحب اللجنة الخاصة بجهود الأمانة العامة لتحسين المعايير لكل المشاركين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام- من عسكريين وشرطة مدنية ومدنيين آخرين.
    The implementation of the initial findings of this evaluation is under way and is expected to strengthen the capacity of the Secretariat to improve engagement with Member States on capability gaps. UN ويجري حاليا تنفيذ الاستنتاجات الأولية لهذا التقييم ومن المنتظر أن يعزز ذلك من قدرة الأمانة العامة على تحسين إشراك الدول الأعضاء فيما يخص الثغرات في القدرات.
    73. His delegation supported the efforts of the Secretariat to improve the level of vocational training. UN 73 - وقال إن وفده يؤيد الجهود التي تبذلها الأمانة العامة من أجل تحسين مستوى التدريب المهني.
    The Commission took note with appreciation of the work being undertaken by the Secretariat to improve the data-management capacity of the Authority and in particular highlighted the need to incorporate geological data as well as environmental data. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالعمل الذي تضطلع به الأمانة من أجل تحسين قدرات السلطة في مجال إدارة البيانات، وأبرزت على وجه الخصوص ضرورة إدراج البيانات الجيولوجية، فضلا عن البيانات البيئية.
    As Council president, Sweden worked together with the Secretariat to improve the format of troop-contributor meetings. UN وعندما ترأست السويد المجلس عملت مع اﻷمانة لتحسين شكل الاجتماعات التي تعقدها الدول المساهمة بقوات.
    It was the responsibility of the Secretariat to improve the integrated planning of operations and ensure coordination between Headquarters and the field; his delegation supported the initiatives designed to enhance the effectiveness of command and control of peacekeeping operations. UN وقال إنه من مسؤوليات الأمانة العامة تحسين التخطيط المتكامل للعمليات وكفالة التنسيق بين المقر والميدان؛ وإن وفده يدعم المبادرات المصممة لتعزيز فعالية قيادة عمليات حفظ السلام ومراقبتها.
    Monitoring historical patterns would enable the Secretariat to improve the quality of forecasts. UN ومن شأن رصد الأنماط التاريخية أن يمكِّن الأمانة العامة من تحسين جودة التوقعات.
    Finally, he urged the Secretariat to improve UNCTAD's web site, for example by updating the pages on meetings and to including all the speeches made by the Secretary-General of UNCTAD outside UNCTAD meetings. UN وأخيراً، حث الأمانة على تحسين موقع الأونكتاد على الشبكة، وذلك مثلاً من خلال استكمال الصفحات المتعلقة بالاجتماعات وإدراج جميع البيانات التي أدلى بها الأمين العام للأونكتاد خارج اجتماعات الأونكتاد.
    112. Several delegations called on the Secretariat to improve the dissemination of research outputs, for instance by the use of electronic tools and through interaction with national and international media, or by targeting audiences better. UN 112- ودعا عدد من الوفود الأمانة إلى تحسين نشر نتائج بحوثها وذلك مثلاً باستخدام الأدوات الإلكترونية ومن خلال التفاعل مع وسائط الإعلام الوطنية والدولية، أو بالتوجه إلى جمهور محدد تحديداً أفضل.
    Lastly, while appreciating the efforts of the Secretariat to improve the participation of Member States in the selection of senior staff in the United Nations system, Indonesia believed that the selection process could be made more transparent by reflecting the contribution of Member States to peacekeeping operations. UN وختاما، بينما تقدر إندونيسيا جهود الأمانة العامة الرامية إلى تحسين مشاركة الدول الأعضاء في انتقاء كبار الموظفين في منظومة الأمم المتحدة، ترى أن عملية الانتقاء يمكن أن تكون أكثر شفافية عن طريق توضيح إسهام الدول الأعضاء في عمليات حفظ السلام.
    However, it also took note of the Advisory Committee's observation that, despite many statements of intent by the Secretariat to improve recruitment and placement, that process continued to be plagued by deficiencies. UN إلا أنها تحيط علماً بملاحظة اللجنة الاستشارية أنه على الرغم من البيانات الكثيرة التي تعلن نية الأمانة العامة في تحسين التعيين والنقل ما زالت العملية محفوفة بأوجه القصور.
    49. Mr. Tang Houzhi (China) said that his delegation supported the statement made by Singapore and requested the Secretariat to improve on the paragraph. UN 49- السيد تانغ هوتشي (الصين): ذكر أن وفده يؤيد البيان الذي أدلت به سنغافورة وطلب إلى الأمانة أن تحسن صيغة الفقرة.
    He noted that the investment advisory programme has proven beneficial to developing countries, but has demonstrated operational deficiencies, especially in the Latin American and Caribbean countries, and called for the Secretariat to improve its work in this area. UN وأشار إلى أن برنامج الخدمات الاستشارية في مجال الاستثمار كان مفيداً بالنسبة للبلدان النامية، ولكنه أظهر بعض جوانب القصور التشغيلي، خاصة في بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي، وطلب من الأمانة تحسين عمل البرنامج في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus