"the secretary general of the organization of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمين العام لمنظمة
        
    • والأمين العام لمنظمة
        
    Submitted by the Secretary General of the Organization of African Unity UN مقدمة من الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية
    Having listened to the report of the Secretary General of the Organization of the Islamic Conference to the Turkish and Palestinian Ministers of Foreign Affairs and to the interventions of other ministers and heads of delegations, UN وبعد الاستماع إلى تقرير الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي، وإلى وزيري خارجية تركيا وفلسطين، وإلى مداخلات الوزراء ورؤساء الوفود،
    At the regional level, Mexico deposited its instrument of ratification of the Inter-American Convention against Terrorism with the Secretary General of the Organization of American States (OAS) on 9 June 2003. UN وعلى الصعيد الإقليمي، أودعت المكسيك صك تصديقها على الاتفاقية المشتركة بين البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب لدى الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية في 9 حزيران/يونيه 2003.
    Welcoming the condemnation by the League of Arab States, the African Union and the Secretary General of the Organization of the Islamic Conference of the serious violations of human rights and international humanitarian law that are being committed in the Libyan Arab Jamahiriya, UN وإذ يرحب بإدانة جامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التي ترتكب في الجماهيرية العربية الليبية،
    " the Secretary General of the Organization of African Unity shall now be referred to as the Interim Chairperson of the Commission of the Union. UN " والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية يشار إليه الآن بوصفه الرئيس المؤقت لهيئة الاتحاد.
    the Secretary General of the Organization of Islamic Conference, His Excellency Mr. Ekmeleddin Ihsanoglu, has urged States members of the OIC and their citizens, philanthropists, civil society organizations and the international community at large to contribute towards humanitarian assistance for the victims of these devastating floods in Pakistan. UN وقد حث الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي، سعادة السيد أكمل الدين إحسان أوغلو، الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي ومواطنيها والمحسنين ومنظمات المجتمع المدني والمجتمع الدولي ككل على المساهمة في المساعدات الإنسانية لضحايا هذه الفيضانات المدمرة في باكستان.
    At the invitation of the Secretary General of the Organization of African Unity, was a member of the Committee of Experts, which drafted the preliminary draft of the African Charter on Human and Peoples' Rights, thereafter was a member of Kenya Government delegation to the Organization of African Unity Ministerial Meeting, which approved the draft charter. UN بدعوة من الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، عمل عضوا في لجنة الخبراء التي وضعت المشروع الأولي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، وأصبح بعد ذلك عضوا في وفد كينيا إلى الاجتماع الوزاري لمنظمة الوحدة الأفريقية الذي اعتمد مشروع الميثاق.
    1. The Contact Group on Iraq held its inaugural meeting at the UN Headquarters in New York on 22 September 2006, under the chairmanship of the Secretary General of the Organization of the Islamic Conference. UN 1 - عقد فريق الاتصال المعني بالعراق اجتماعه الأول بمقر الأمم المتحدة في نيويورك يوم 22 أيلول/سبتمبر 2006 برئاسة الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    9. Calls on the Secretary General of the Organization of the Islamic Conference to organize donation pledging sessions for the Islamic Solidarity Fund during the proceedings of the 32nd Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers. UN 9 - يدعو الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي على ترتيب جلسات إعلان عن التبرعات لصالح الصندوق خلال فعاليات الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزاري الخارجية في صنعاء.
    1- The present Covenant shall enter into force on the thirtieth day following the date of deposit with the Secretary General of the Organization of the Islamic Conference of the twentieth instrument of ratification. UN 1 - يبدأ نفاذ هذا العهد في اليوم الثلاثين الذي يلي إيداع وثيقة التصديق العشرين لدى الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    - the Secretary General of the Organization of the Islamic Conference UN - الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي؛
    In that regard, Mexico keeps the Secretary General of the Organization of American States (OAS) informed in a timely manner about its activities in compliance with the commitments it has made to promote confidence- and security-building measures, following the directives of the consolidated list of confidence- and security-building measures requiring notification under the resolutions of that organization. UN وفي هذا الصدد، تطلع المكسيك الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية أولا بأول عما تنجزه من أنشطة في إطار امتثالها لالتزاماتها باتخاذ تدابير لبناء الثقة والأمن مع اتباع التوجيهات الواردة في القائمة الموحدة لتدابير بناء الثقة والأمن التي يجب الإبلاغ عنها عملا بقرارات تلك المنظمة.
    the Secretary General of the Organization of Islamic Cooperation, Ekmeleddin Ihsanoglu, expressed the organization's rejection of the so-called " presidential elections " in the occupied Nagorno-Karabakh region of the Republic of Azerbaijan. UN وأعرب أكمل الدين إحسان أوغلي، الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي، عن رفض المنظمة لما سُمي " الانتخابات الرئاسية " في منطقة ناغورني - كاراباخ المحتلة بجمهورية أذربيجان.
    Expressing appreciation for the mission undertaken by the Secretary General of the Organization of the Islamic Conference to visit African countries affected by drought, namely Chad, Burkina Faso, Mali, Gambia, Senegal and Niger during 24-31 March, 2005; UN وإذ يعرب عن تقديره للمهمة التي قام بها الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي بزيارة للبلدان الإفريقية المتضررة من الجفاف، وهي: تشاد وبوركينا فاسو ومالي وغامبيا والسنغال والنيجر، خلال الفترة من 24 إلى 31 آذار/مارس 2005:
    At the same meeting, statements were made the Secretary General of the Organization of Petroleum Exporting Countries; the Secretary General of the Asian - African Legal Consultative Organization; and the Director of the Infrastructure Division, Asian Development Bank. UN 136- وفي الجلسة ذاتها أدلى ببيانات الأمين العام لمنظمة البلدان المصدرة للنفط؛ والأمين العام للهيئة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية، ومدير شعبة الهياكل الأساسية لجنوب شرق آسيا في مصرف التنمية الآسيوية.
    Member of the Group of Experts, appointed by the Secretary General of the Organization of American States (OAS) at the request of the Governments of Trinidad and Tobago and Venezuela, to investigate and make recommendations for the solution of the border incident between the two countries near the Gulf of Paria, December 1989. UN عضو فريق الخبراء الذي عينه الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية، بناء على طلب حكومتَـي ترينيداد وتوباغو وفنـزويلا، للتحقيق في الحادث الذي وقع على حدود البلدين بالقرب من خليج باريـا، وتقديم توصيات لتسويته، كانون الأول/ديسمبر 1989.
    Highly appreciates the outstanding participation of ISESCO in the proceedings of the Summit Conference on Sustainable Development, characterized by the Organisation of Meetings and specialized scientific elements and the putting up of an International Exhibition on Renewable Energy, launched by the Secretary General of the Organization of the Islamic Conference and the Director General of ISESCO. UN 1- يقدر عاليا المساهمة المتميزة للإيسيسكو في أشغال مؤتمر القمة للتنمية المستدامة، والتي تميزت بتنظيم وعقد اجتماعات وموائد علمية متخصصة وإقامة معرض عالمي للطاقة المتجددة بالتعاون مع منظمة اليونسكو، قام بتدشينه الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي والمدير العام لليونسكو.
    Expressing appreciation for the mission undertaken by the Secretary General of the Organization of the Islamic Conference to visit African countries affected by drought, namely Chad, Burkina Faso, Mali, Gambia, Senegal and Niger during 24-31 March, 2005; UN وإذ يعرب عن تقديره كذلك للمهمة التي قام بها الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي بزيارة للبلدان الأفريقية المتضررة من الجفاف، وهي: تشاد وبوركينا فاسو ومالي وغامبيا والسنغال والنيجر، خلال الفترة من 24 إلى 31 آذار/مارس 2005:
    14 meetings of the Core Group on political, security and electoral issues, including 3 with the participation of the Security Council mission to Haiti, the Under Secretary-General for Peacekeeping Operations and the Secretary General of the Organization of American States UN عقد 14 اجتماعا مع المجموعة الأساسية بشأن المسائل في مجالات السياسة والانتخابات والأمن، بما في ذلك 3 اجتماعات شاركت فيها بعثة مجلس الأمن إلى هاييتي، ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، والأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية
    Under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure, the Permanent Observer for the League of Arab States to the United Nations, the Secretary General of the Organization of American States and the Deputy Head of the Delegation of the European Union to the United Nations were invited to participate in the meeting. UN وفي إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دُعي للمشاركة في الجلسة أيضا المراقب الدائم عن جامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة، والأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية، ونائب رئيس وفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة.
    Recalling the condemnation by the League of Arab States, the African Union, and the Secretary General of the Organization of the Islamic Conference of the serious violations of human rights and international humanitarian law that have been and are being committed in the Libyan Arab Jamahiriya, UN وإذ يشير إلى إدانة جامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي للانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت ولا تزال ترتكب في الجماهيرية العربية الليبية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus