"the secretary of the committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • أمين اللجنة
        
    • لأمين اللجنة
        
    • أمينة اللجنة
        
    • لأمينة اللجنة
        
    • بأمين اللجنة
        
    • أمينها
        
    • بأمينة اللجنة
        
    • وأمين اللجنة
        
    • أمين لجنة
        
    • أمين سر اللجنة
        
    • سكرتير اللجنة
        
    • لسكرتير اللجنة
        
    • اللجنة وأمينها
        
    • اﻵن ﻷمين اللجنة
        
    • ولأمين اللجنة
        
    Any clarification about sponsorship in the Committee reports should be addressed to the Secretary of the Committee. UN وأي استيضاح حول المشاركة في التقديم في تقارير اللجنة ينبغي أن يوجه إلى أمين اللجنة.
    The statement made by the Secretary of the Committee went beyond strictly budgetary limits, and he would like to see the written text. UN وفي الختام، قال إن العرض الذي قام به أمين اللجنة يتجاوز إطار الميزانية بالمعنى الدقيق وإنه يود الحصول على النص المكتوب.
    the Secretary of the Committee responded to queries raised. UN ورد أمين اللجنة على ما طرح من استفسارات.
    I give the floor to the Secretary of the Committee. UN أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت.
    I give the floor to the Secretary of the Committee. UN أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN والوفود مدعوة كذلك إلى أن تقدم إلى أمينة اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة في وقت سابق لانعقاد الجلسة.
    I give the floor to the Secretary of the Committee to conduct the voting. UN أعطي الكلمة لأمينة اللجنة لإجراء التصويت.
    For more information, contact the Secretary of the Committee. UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بأمين اللجنة.
    Any clarification about sponsorship should be addressed to the Secretary of the Committee. UN وأي استفسارات بشأن المشاركة في تقديم مشاريع القرارات والمقررات ينبغي أن توجه إلى أمين اللجنة.
    Any clarification about sponsorship should be addressed to the Secretary of the Committee. UN وأي استيضاحات حول المشاركة في تقديم المشاريع ينبغي توجيهها إلى أمين اللجنة.
    Any clarification about sponsorship should be addressed to the Secretary of the Committee. UN وأي استفسارات بشأن المشاركة في تقديم مشاريع قرارات ومشاريع مقررات ينبغي أن توجه إلى أمين اللجنة.
    Any clarification about sponsorship should be addressed to the Secretary of the Committee. UN وأي استفسارات بشأن المشاركة في تقديم مشاريع القرارات والمقررات الواردة في تقرير اللجنة ينبغي أن توجه إلى أمين اللجنة.
    Any clarification about sponsorship should be addressed to the Secretary of the Committee. UN وأي استفسارات بشأن الانضمام إلى قائمة المقدمين ينبغي أن تُوجه إلى أمين اللجنة.
    He invited the Secretary of the Committee to read out the standard paragraph. UN ودعا أمين اللجنة إلى قراءة الفقرة الموحدة.
    I give the floor to the Secretary of the Committee. UN أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت.
    I give the floor to the Secretary of the Committee. UN وأعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت.
    I give the floor to the Secretary of the Committee. UN وأعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت.
    I give the floor to the Secretary of the Committee. UN أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت.
    I give the floor to the Secretary of the Committee. UN وأعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN والوفود مدعوة كذلك إلى أن تقدم إلى أمينة اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة في وقت سابق لانعقاد الجلسة.
    I call on the Secretary of the Committee to conduct the voting. UN أعطي الكلمة لأمينة اللجنة لإجراء التصويت.
    Delegations wishing to inscribe their names on the list of speakers are kindly invited to do so with the Secretary of the Committee (tel.: 963-0542). UN ويرجـى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في قائمــة المتكلميــن الاتصــال بأمين اللجنة )الهاتف الفرعي: 3-0542(.
    Option 2. No changes are made to the current structure of MCC, that is, the Administrator continues as the Chairman and the Executive Director as the Secretary of the Committee. UN الخيار 2 - لا يجري إدخال أي تغييرات على الهيكل الحالي للجنة، أي يظل مدير البرنامج رئيسها والمدير التنفيذي أمينها.
    Delegations wishing to be inscribed are kindly requested to contact the Secretary of the Committee (Ms. Kate Starr Newell, tel.: 212-963-4248). UN ويرجــى مــن الوفود الراغبة في القيد في تلك القائمة الاتصال بأمينة اللجنة )السيدة كيت ستار نويل، هاتف
    The Controller and the Secretary of the Committee responded to questions posed. UN ورد المراقب المالي وأمين اللجنة على اﻷسئلة المطروحة.
    Some of those concerns had been allayed by the Secretary of the Committee against Torture. UN وقد بدد أمين لجنة مناهضة التعذيب بعض هذه الشواغل.
    In this connection, the Secretary of the Committee made the following statement: UN وفي هذا الصدد، أدلى أمين سر اللجنة بالبيان التالي:
    the Secretary of the Committee clarified the point raised by the representative of Egypt. UN وأوضح سكرتير اللجنة النقطة التي أثارها ممثل مصر.
    The Chairman and the Secretary of the Committee also made statements. UN كما أدلى ببيان كل من رئيس اللجنة وأمينها.
    I shall now give the floor to the Secretary of the Committee, who will give us some details on the implications of the deferral of the deadline. UN وأعطي الكلمة اﻵن ﻷمين اللجنة الذي سيطلعنا على بعض التفاصيل عن آثار تأجيل الموعد.
    He expressed thanks to him, the Secretary of the Committee and the other members of the secretariat for their skill and dedication. UN وأعرب لـه ولأمين اللجنة وأعضاء الأمانة الآخرين عن شكره لما تحلوا به من مهارة وتفان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus