"the secretary-general's comprehensive report" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقرير الأمين العام الشامل
        
    • التقرير الشامل للأمين العام
        
    • بتقرير الأمين العام الشامل
        
    In particular, New Zealand looks forward to the Secretary-General's comprehensive report on the possible security implications of climate change. UN وعلى وجه الخصوص، تتطلع نيوزيلندا إلى تقرير الأمين العام الشامل عن تداعيات تغير المناخ المحتملة على الأمن.
    Its report was not the only input being used in the preparation of the Secretary-General's comprehensive report on procurement reform. UN وتقريرها لم يكن مصدر المعلومات الوحيد الذي استخدم في إعداد تقرير الأمين العام الشامل بشأن إصلاح المشتريات.
    The Special Committee recalls paragraph 67 of General Assembly resolution 61/279 and looks forward to considering the Secretary-General's comprehensive report at its 2009 substantive session. UN وتشير اللجنة الخاصة إلى الفقرة 67 من قرار الجمعية العامة 61/279 متطلعة إلى النظر في تقرير الأمين العام الشامل في دورتها الموضوعية لعام 2009.
    Any lingering support for this point of view should have been entirely dispelled by the Secretary-General's comprehensive report. UN وكان الواجب التخلص نهائيا من التأخير في تأييد هذا الرأي بصدور التقرير الشامل للأمين العام.
    the Secretary-General's comprehensive report on the results of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development clearly shows that we have not yet made a breakthrough in achieving its agenda. UN ويبيـن التقرير الشامل للأمين العام بشأن نتائج تنفيذ حصيلة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بوضوح أننا لم نحقق بعـد الطفـرة الكبرى في تحقيق برنامجه.
    106. He had taken note of the Secretary-General's comprehensive report of conduct and discipline including full justification of all posts (A/62/758) and was encouraged by the drop in the number of alleged cases of sexual exploitation and abuse by peacekeeping personnel. UN 106 - وتابع كلامه قائلا إنه قد أحاط علما بتقرير الأمين العام الشامل عن السلوك والانضباط بما في ذلك التبرير الكامل لجميع الوظائف المستحدثة (A/62/758) وكان مما شجعه هبوط عدد حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين المنسوبة إلى أفراد حفظ السلام.
    The Committee points out, however, that the reporting lines of security responsibility may shift or be adjusted after a decision is taken on the Secretary-General's comprehensive report on security to the General Assembly at its fifty-ninth session. UN بيد أن اللجنة الاستشارية تشير إلى أن مسارات الإبلاغ المتعلقة بالمسؤولية الأمنية يمكن أن تتحول أو تُكيف بعد اتخاذ قرار بشأن تقرير الأمين العام الشامل عن الأمن المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    It is a source of concern that the Secretary-General's comprehensive report does not make substantive reference to issues pertaining to migrants, in particular migrant workers. UN ويبعث على القلق أن تقرير الأمين العام الشامل لا يشير على النحو الوافي إلى المسائل المتعلقة بالمهاجرين، خاصة العمال المهاجرين.
    Kuwait lends great importance to the subject of oceans and the law of the sea and welcomes the Secretary-General's comprehensive report on issues and developments relating to oceans and the law of the sea, as well as those relating to the implementation of the United Nations Convention of the Law of the Sea. UN تولي دولة الكويت أهمية كبيرة لموضوع المحيطات وقانون البحار، وترحب بما جاء في تقرير الأمين العام الشامل للتطورات والمسائل المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار، والتطورات المتعلقة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    She hoped that all the issues that were to have been included in the Secretary-General's " comprehensive " report would be soon come before Member States for consideration. UN وأعربت عن الأمل بأن تعرض قريباً جميع المسائل التي من المفترض إدراجها في تقرير الأمين العام " الشامل " على الدول الأعضاء لتنظر فيها.
    He wished to examine the additional guidelines referred to in the Secretary-General's comprehensive report (A/64/284, para. 35). UN وأعرب عن رغبته في بحث المبادئ التوجيهية الإضافية المشار إليها في تقرير الأمين العام الشامل (A/64/284، الفقرة 35).
    The State of Kuwait attaches great importance to the law of the oceans and the law of the sea. It welcomes the Secretary-General's comprehensive report on the developments and issues regarding those laws and the implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN تولي دولة الكويت أهمية كبيرة لقانون المحيطات وقانون البحار، وترحب بما جاء في تقرير الأمين العام الشامل عن التطورات والمسائل المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار، والتطورات المتعلقة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    We have carefully examined the Secretary-General's comprehensive report on international migration and development (A/60/871). UN لقد تفحصنا بعناية تقرير الأمين العام الشامل عن الهجرة الدولية والتنمية (A/60/871).
    The State of Kuwait attaches great importance to the subject of oceans and the law of the sea and welcomes the Secretary-General's comprehensive report on developments and issues in that area, including those linked to the implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN تولي دولة الكويت أهمية كبيرة لموضوع المحيطات وقانون البحار وترحب بما جاء في تقرير الأمين العام الشامل عن التطورات والمسائل المتعلقة بالمحيطات وشؤون البحار والتطورات المتعلقة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    In addition, the Secretary-General's comprehensive report, contained in document A/57/57, and the publication of the Convention's secretariat, " Oceans: the Source of Life " , highlighted many of the problems which have preoccupied the negotiators over the past 24 years and which still require urgent attention. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تقرير الأمين العام الشامل الوارد في الوثيقة A/57/57، والمنشور الصادر عن أمانة الاتفاقية " المحيطات: مصدر الحياة " ، سلّطا الضوء على العديد من المشاكل التي ظلت شغل المفاوضين الشاغل على مدى السنوات الـ 24 الماضية، والتي ما زالت تحتاج إلى اهتمام عاجل.
    It therefore recommended that the cell should not be established for the time being and that the matter should be considered in the context of the Secretary-General's comprehensive report on strengthening security, to be submitted to the General Assembly at its fifty-ninth session. UN ولذا فقد أوصت بعدم إنشاء الخلية في الوقت الراهن وبأن تُبحث المسألة في سياق التقرير الشامل للأمين العام عن تعزيز الأمن المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    We also note that the Secretary-General's comprehensive report will help shape views of Member States on this important issue and provide useful context to inform our work. UN ونلاحظ أيضا أن التقرير الشامل للأمين العام سيساعد في بلورة آراء الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة المهمة ويوفر إطارا مفيدا للاستنارة به في عملنا.
    the Secretary-General's comprehensive report will facilitate the exchange among Member States of diverse views on this important issue and will help put our work in context. UN إن التقرير الشامل للأمين العام سييسر تبادل وجهات النظر بين الدول الأعضاء التي تتبنى آراء متباينة بشأن هذه المسألة الهامة وسيساعد على وضع عملنا في سياقه الصحيح.
    54. Mr. Scanlon (United States of America) said that, since procurement reform was an ongoing process, the Secretary-General's comprehensive report (A/62/525) should be viewed as a progress report. UN 54 - السيد سكانلون (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه بما أن إصلاح نظام الشراء هو عملية متواصلة، ينبغي اعتبار التقرير الشامل للأمين العام (A/62/525) بمثابة تقرير مرحلي.
    This coordinated response was demonstrated in both the inputs provided for the Secretary-General's comprehensive report as well as the 15 side events co-organized by the various agencies, departments and organizations on 22 September 2008. UN وقد تجلّت هذه الاستجابة المنسّقة في الإسهامات التي شاركت في التقرير الشامل للأمين العام وفي المناسبات الجانبية الـ 15 التي شاركت في تنظيمها مختلف الوكالات والإدارات والمنظمات في 22 أيلول/سبتمبر 2008.
    Tuvalu welcomes the Secretary-General's comprehensive report (A/62/780) on the progress made on the Declaration of Commitment on HIV/AIDS. UN إن توفالو ترحب بتقرير الأمين العام الشامل (A/62/780) عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus