"the secretary-general's note of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مذكرة الأمين العام المؤرخة
        
    • بمذكرة اﻷمين العام المؤرخة
        
    • مذكرة الأمين العام لعام
        
    • لمذكرة الأمين العام
        
    The Permanent Mission of Romania to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour, with reference to the Secretary-General's note of 13 September 2002, to communicate that Romania has nominated Ion Diaconu as its candidate for election as a judge of the International Criminal Court. UN تهدي البعثة الدائمة لرومانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وبالإحالة إلى مذكرة الأمين العام المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2002، يشرفها إبلاغه بأن رومانيا قد سمت أون دايكونو مرشحا لها للانتخاب كقاض في المحكمة الجنائية الدولية.
    The Permanent Representative of the Republic of Trinidad and Tobago to the United Nations presents his compliments to the Legal Counsel of the United Nations and, with reference to the Secretary-General's note of 13 September 2002, has the honour to communicate the nomination by the Government of the Republic of Trinidad and Tobago of Karl Hudson-Phillips, Q.C. as its candidate for election as a judge of the International Criminal Court. UN [الأصل بالانكليزية] يهدي الممثل الدائم لترينيداد وتوباغو لدى الأمم المتحدة تحياته إلى المستشار القانوني للأمم المتحدة ويتشرف، بالإشارة إلى مذكرة الأمين العام المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2002، بأن يقدم ترشيح حكومة ترينيداد وتوباغو لكارل هدسون - فيليبس ك. س. لانتخابه قاضيا في المحكمة الجنائية الدولية.
    The Permanent Mission of the Republic of Croatia to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour, with reference to the Secretary-General's note of 13 September 2002, to present the candidature of Mr. Ivo Josipović, who has been nominated by the Republic of Croatia as a candidate for election as a judge of the International Criminal Court. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كرواتيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بأن تشير إلى مذكرة الأمين العام المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2002، بشأن عرض ترشيح السيد إيفو يجوسيبوفيتش، الذي سمته جمهورية كرواتيا مرشحا لانتخابه قاضيا في المحكمة الجنائية الدولية.
    " Also taking note of the Secretary-General's note of 17 May 1991 (S/22615), transmitting to the Council the letter addressed to him under paragraph 13 of the resolution by the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), UN " وإذ يحيط علما أيضا بمذكرة اﻷمين العام المؤرخة ١٧ أيار/مايو ١٩٩١ (S/22615)، التي يحيل بها إلى المجلس الرسالة الموجهة إليه من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بموجب الفقرة ١٣ من القرار،
    The Office will work to ensure that humanitarian actions in integrated United Nations presences are properly coordinated and safeguard humanitarian principles, consistent with the Secretary-General's note of guidance on integrated missions of 2006. UN وسيعمل المكتب على كفالة أن تُنسَّق الأعمال الإنسانية في حالات الوجود المتكامل للأمم المتحدة تنسيقا مناسبا وأن تصون هذه الأعمال المبادئ الإنسانية، بما يتسق مع مذكرة الأمين العام لعام 2006 بشأن البعثات المتكاملة.
    (b) Compliance with the Secretary-General's note of guidance on the relationship between representatives of the Secretary-General and resident and humanitarian coordinators. UN (ب) الامتثال لمذكرة الأمين العام التوجيهية بشأن العلاقة بين ممثلي الأمين العام والمنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية.
    The Permanent Mission of Ghana to the United Nations presents its compliments to the Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel of the United Nations and, with reference to the Secretary-General's note of 13 September 2002, has the honour to communicate as follows: UN تهدي البعثة الدائمة لغانا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى وكيل الأمين العام للشؤون القانونيــــة، المستشار القانونــــي للأمم المتحدة، وبالإشارة إلى مذكرة الأمين العام المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2002، يشرفها الإفادة بما يلي:
    As highlighted in the report transmitted by the Secretary-General's note of 3 August 2006 (A/61/218), malaria is largely a killer of children and the poor, threatening at least 3 billion people in 107 countries. UN وكما يبرز في التقرير المحال بموجب مذكرة الأمين العام المؤرخة 3 آب/ أغسطس 2006 (A/61/218)، تفتك الملاريا في معظم الأحوال بالأطفال والفقراء، وتهدد ما لا يقل عن 3 بلايين من البشر في 107 من البلدان.
    The Permanent Mission of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations has the honour, with reference to the Secretary-General's note of 13 September 2002, to communicate to the Legal Counsel of the United Nations the United Kingdom's nomination of Mr. Adrian Fulford Q.C. as a candidate for election as a judge of the International Criminal Court. UN تتشرف البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة، بالإشارة إلى مذكرة الأمين العام المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2002، أن تبلغ المستشار القانوني للأمم المتحدة ترشيح المملكة المتحدة للسيد أدريان فولفورد الحامل لرتبة مستشار الملكة للانتخاب كأحد قضاة المحكمة الجنائية الدولية.
    The Permanent Mission of Brazil to the United Nations presents its compliments to the Legal Counsel of the United Nations and, with reference to the Secretary-General's note of 13 September 2002, has the honour to inform that Brazil has decided to present the candidature of Ms. Sylvia Helena de Figueiredo Steiner for the post of judge of the International Criminal Court. UN تهدي البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى المستشار القانوني للأمم المتحدة، وبالإشارة إلى مذكرة الأمين العام المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2002، تتشرف البعثة بأن تحيطكم علما بأن البرازيل قررت أن تتقدم بترشيح السيدة سيلفيا هيلينا دي فيغويريدو شتينر لمنصب قاض في المحكمة الجنائية الدولية.
    Further to the Secretary-General's note of 10 July 1995 (A/49/940-S/1995/556), which contained the name of the candidate nominated by national groups received by him after 21 June 1995, the deadline for receiving nominations, the following nomination should be added: UN إلحاقا بمذكرة اﻷمين العام المؤرخة ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٥ (A/49/940-S/1995/556)، التي ورد بها اسم المرشح الذي سمته المجموعات الوطنية والتي تلقاها اﻷمين العام بعد ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥، وهو الموعد النهائي لتلقي الترشيحات، يضاف الترشيح التالي:
    Further to the Secretary-General's note of 5 February 1996 (A/50/866-S/1996/52), which contained the names of the candidates nominated by national groups and the nominations received by him as at 2 February 1996, the deadline for receiving nominations, the following additional nomination received on 1 February 1996 should be added: UN إلحاقا بمذكرة اﻷمين العام المؤرخة ٥ شباط/فبراير ١٩٩٦ )A/50/866-S/1996/52( التي تضمنت اسماء المرشحين الذين سمتهم المجموعات الوطنية، والتسميات التي تلقاها حتى ٢ شباط/فبراير ١٩٩٦، وهو آخر موعد لتلقي التسميات، ينبغي إضافة التسمية اﻹضافية التالية التي وردت في ١ شباط/فبراير ١٩٩٦:
    The Policy Development and Studies Branch in New York and the Inter-Agency Standing Committee secretariat in Geneva and New York will work to ensure that humanitarian actions in integrated United Nations presences are properly coordinated and safeguard humanitarian principles, consistent with the Secretary-General's note of guidance on integrated missions of 2006. UN وسيعمل فرع وضع السياسات والدراسات في نيويورك، وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك على كفالة أن تُنسَّق الأعمال الإنسانية في حالات الوجود المتكامل للأمم المتحدة تنسيقا مناسبا وأن تصون هذه الأعمال المبادئ الإنسانية، بما يتسق مع مذكرة الأمين العام لعام 2006 بشأن البعثات المتكاملة.
    19. The Department of Peacekeeping Operations has already taken the step of leading both the collective revision of the Secretary-General's note of guidance on integrated missions and lines of authority and the review of the integrated mission planning process to revise guidance on the planning of integrated missions. UN 19 - وقد قامت الإدارة بالفعل بخطوة صوب قيادة التنقيح المشترك لمذكرة الأمين العام التوجيهية بشأن البعثات المتكاملة ومستويات السلطة واستعراض عملية تخطيط البعثات المتكاملة لتنقيح التوجيهات المتعلقة بتخطيط البعثات المتكاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus