"the secretary-general's office" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكتب الأمين العام
        
    • لمكتب الأمين العام
        
    • ومكتب الأمين العام
        
    Meets the criteria of United Nations House, being submitted to the Secretary-General's office for designation UN تفي بمعايير دور الأمم المتحدة، يجري عرضها على مكتب الأمين العام للتخصيص
    He said that UNICEF had received a request from the Secretary-General's office to provide input to the Jenin report on the areas of its expertise. UN وقال إن اليونيسيف تلقَّت طلباً من مكتب الأمين العام بالإسهام في تقرير جنين في مجالات خبرتها.
    The Foundation has been working with the Secretary-General's office and other partners on advocacy, communications and outreach to the private sector to support the effort, which has catalysed 200 monetary and non-monetary commitments. UN وما فتئت المؤسسة تعمل مع مكتب الأمين العام وشركاء آخرين في مجالات الدعوة والاتصالات والتواصل مع القطاع الخاص لدعم هذا الجهد، وهو ما حفز على 200 التزام نقدي وغير النقدية.
    The Department of Peacekeeping Operations has been designated by the Secretary-General's office to lead preparation of the report in consultation with United Nations partners and other concerned stakeholders. UN وقد كلف مكتب الأمين العام إدارة عمليات حفظ السلام بقيادة عملية إعداد التقرير بالتشاور مع شركاء الأمم المتحدة والمعنيين الآخرين من أصحاب المصلحة.
    Non-recurrent publication: Millennium Development Goals report and statistical annex for the Secretary-General's office UN منشور غير متكرر: تقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية ومرفق إحصائي لمكتب الأمين العام
    The coordinating and technical tasks of the Prime Minister are carried out by the Prime Minister's Office and the Secretary-General's office. UN وينفذ مكتب رئيس الوزراء ومكتب الأمين العام المهام التنسيقية والفنية لرئيس الوزراء.
    11. Never before had the United Nations had such a level of access to the upper reaches of the media worldwide, through senior officials in the Secretary-General's office and the Department's new initiatives. UN 11 - ومضى قائلا إن الأمم المتحدة لم تتمتع في حياتها بمثل هذه السهولة في الوصول إلى أعلى مستويات وسائل الإعلام العالمي، وذلك بفضل كبار موظفي مكتب الأمين العام والمبادرات الجديدة التي اتخذتها الإدارة.
    Therefore, to ensure that special representatives and the Council can work effectively together, the Secretary-General's office should consult the Council, perhaps through informal dialogue with the President of the Council, before special representatives are named to their posts. UN ولذلك، فإنه لضمان فعالية العمل المشترك بين أولئك الممثلين والمجلس ينبغي أن يتشاور مكتب الأمين العام مع المجلس، ربما عبر حوار غير رسمي مع رئيس المجلس، قبل ترشيح الممثلين الخاصين لشغل مناصبهم.
    62. The first group of gifts to be relocated to the North Lawn Building were those which had been located in the Conference Building as well as those located in the Secretary-General's office in the Secretariat Building. UN 62 - وكانت أول مجموعة تنقل من مبنى المرج الشمالي هي الهدايا المعروضة في مكتب الأمين العام بمبنى الأمانة العامة.
    Demonstrating exemplary inter--agency cooperation, the Monitoring Group has been instrumental in advising the Secretary-General's office on the Millennium Development Goals. UN وقد أظهر فريق المتابعة تعاوناً مثالياً بين الوكالات، ولعب دوراً في تقديم المشورة إلى مكتب الأمين العام بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Many parts of the Secretariat could be useful, such as the Secretary-General's office, the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, and Special Representatives, among others. UN فمن الممكن أن تكون أجزاء كثيرة بالأمانة العامة ذات فائدة، مثل مكتب الأمين العام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والممثلين الخاصين وغيرهم.
    29. The Permanent Forum recommends that the Secretary-General's office urgently set up a meeting between the Permanent Forum and the high-level panel on reform to secure the integration of indigenous peoples' perspectives into the ongoing process of furthering system-wide coherence. UN 29 - ويوصي المنتدى الدائم مكتب الأمين العام بأن يدعو على سبيل الاستعجال إلى عقد اجتماع بين المنتدى الدائم للأمم المتحدة والفريق الرفيع المستوى المعني بالإصلاح لكفالة إدماج منظورات الشعوب الأصلية في العملية الجارية لزيادة الاتساق على نطاق المنظومة.
    (iv) Implementation of physical security improvements in the Secretary-General's office ($200,000); UN `4 ' إجراء تحسينات أمنية مادية في مكتب الأمين العام (000 200 دولار)؛
    The international community did not have accurate data on the humanitarian conditions in the Democratic People's Republic of Korea and he asked whether the Secretary-General's office had any recommendations for ensuring the accurate collection of data on food, health and education. UN وذكر أنه لا توجد لدى المجتمع الدولي بيانات دقيقة عن الظروف الإنسانية في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، وسأل عما إذا كانت لدى مكتب الأمين العام أية توصيات تتعلق بضمان جمع بيانات دقيقة عن الغذاء والصحة والتعليم.
    OIOS sought to obtain an understanding of the role of the Secretary-General's office in the management of peace operations, through interviews with senior officers in the Executive Office of the Secretary-General, including the Deputy Secretary-General and with the Under-Secretaries-General for Management and Field Support. UN وسعى مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى فهم دور مكتب الأمين العام في مجال إدارة عمليات حفظ السلام، من خلال مقابلات أجراها مع كبار المسؤولين في المكتب التنفيذي للأمين العام، بمن فيهم نائبة الأمين العام ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، ووكيل الأمين العام للدعم الميداني.
    :: Millennium Development Goal report and statistical annex for the Secretary-General's office (2) UN :: تقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية ومرفق إحصائي يقدمان إلى مكتب الأمين العام (2)؛
    the Secretary-General's office transmits the request to the Administrative Law Unit (see annex I, steps A.1 and A.2). UN ويقوم مكتب الأمين العام بإحالة الطلب إلى وحدة القانون الإداري (انظر المرفق الأول، الخطوتان ألف-1 وألف-2).
    Bureau members had also requested him to acknowledge, in writing, receipt of the letter from the Secretary-General's office and to inform the Chef de Cabinet of the Secretary-General that the Bureau looked forward to being consulted on the individual the Secretary-General proposed to appoint as Executive Secretary, in accordance with decision 14/CP.1. UN وكان أعضاء المكتب قد طلبوا منه أيضاً التسليم، كتابةً، بتلقي الرسالة من مكتب الأمين العام وإبلاغ رئيس مكتب الأمين العام بأن أعضاء المكتب يتطلعون إلى التشاور معهم بخصوص الشخص الذي يقترح الأمين العام تعيينه أميناً تنفيذياً، وفقاً للمقرر 14/م أ-1.
    15. In 2012, the United Nations Foundation will continue to work with the Secretary-General's office and all partners, including the Partnership for Maternal, Newborn and Child Health at WHO, to identify appropriate advocacy, partnership-building and communications campaigns to drive the Every Woman Every Child initiative forward. UN 15 - وفي عام 2012، ستواصل مؤسسة الأمم المتحدة العمل مع مكتب الأمين العام وجميع الشركاء، بما في ذلك الشراكة من أجل صحة الأم والوليد والطفل في منظمة الصحة العالمية، لتحديد الحملات المناسبة في مجالات الدعوة وإقامة الشراكات والاتصالات للدفع ' بمبادرة كل امرأة، كل الطفل` قدماً إلى الأمام.
    The short-term requirements of the Executive Office of the Secretary-General's office will be absorbed by the current staff through streamlining and redistributed responsibilities. UN سيستوعب الموظفون الحاليون احتياجات المكتب التنفيذي لمكتب الأمين العام في الأجل القصير من خلال ترشيد المسؤوليات وإعادة توزيعها.
    As for the Office of the Special Coordinator, its follow-up and catalytic role has been enhanced by its substantive support not only to the Secretary-General's office but also to the above-mentioned organs. UN أما فيما يتعلق بمكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا، فقد عزز الدور الذي يقوم به في مجال المتابعة والحفز من خلال دعمه الفني لمكتب الأمين العام فحسب وإنما للأجهزة المذكورة آنفا كذلك.
    It also appeared from the narratives that there was some duplication of functions, for example between the Department of Public Information and the Secretary-General's office of External Relations. UN وقال يبدو أيضا من السرد إن هنالك بعض الازدواجية في الوظائف كما هي الحال على سبيل المثال بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب الأمين العام للعلاقات الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus