"the secretary-general's programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج الأمين العام
        
    • لبرنامج اﻷمين العام
        
    The Service will aim to implement the Secretary-General's programme of human resources reform in accordance with intergovernmental mandates. UN وستهدف الدائرة إلى تنفيذ برنامج الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية وفقا للولايات الحكومية الدولية.
    The Service will aim to implement the Secretary-General's programme of human resources reform. UN وستهدف الدائرة إلى تنفيذ برنامج الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية.
    In this connection, the Secretary-General's programme of reform, begun in 1996, has propelled a change in the management culture of the Organization. UN وفي هذا الصدد، حث برنامج الأمين العام للإصلاح الذي بدأ عام 1996 على إحداث تغيير في ثقافة إدارة المنظمة.
    Premises shared by the United Nations organizations are also an important component of the Secretary-General's programme for reform of the United Nations. UN وتعد أماكن العمل المشتركة فيما بين منظمات الأمم المتحدة أيضا عنصرا هاما في برنامج الأمين العام لإصلاح الأمم المتحدة.
    In line with the Secretary-General's programme for reform, consideration is being given to ways of integrating OHCHR needs assessments in CCAs. UN وتمشياً مع برنامج الأمين العام للإصلاح، يولى الاهتمام لسبل دمج تقدير احتياجات المفوضية في التقييم القطري الموحد.
    The Service will aim to implement the Secretary-General's programme of human resources reform in accordance with intergovernmental mandates. UN وستهدف الدائرة إلى تنفيذ برنامج الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية وفقا للولايات الحكومية الدولية.
    The Service will aim to implement the Secretary-General's programme of human resources reform in accordance with intergovernmental mandates. UN وستهدف الدائرة إلى تنفيذ برنامج الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية وفقا للولايات الحكومية الدولية.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat was established pursuant to the adoption of the Secretary-General's programme for reform. UN 18- أنشئ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة على أثر اعتماد برنامج الأمين العام للإصلاح.
    The Service will pursue the implementation of operational, organizational and strategic changes envisaged in the context of the Secretary-General's programme of human resources management reform initiatives and proposals. UN وستواصل الدائرة تنفيذ التغييرات التشغيلية والتنظيمية والاستراتيجية المتوخاة في سياق برنامج الأمين العام لمبادرات ومقترحات إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    The OIOS recommendations are designed to bridge the gap between the current accomplishments of the Office of Human Resources Management and the realization of each objective set forth in the Secretary-General's programme of human resources management reform. UN وتستهدف توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية رأب الفجوة بين الإنجازات الحالية لمكتب إدارة الموارد البشرية وتحقيق كل هدف محدد في برنامج الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية.
    7. The Office accepts the recommendation in principle, keeping in mind the implementation of Action Point 2 of the Secretary-General's programme for strengthening the Organization. UN 7 - تقبل المفوضية التوصية من حيث المبدأ، واضعة في اعتبارها تنفيذ نقطة العمل 2 من برنامج الأمين العام لتعزيز المنظمة.
    10. The management improvement measures reflect seven reform areas originating from the Secretary-General's programme for reform. UN 10 - وتعكس تدابير تحسين الإدارة سبعة مجالات للإصلاح مستمدة من برنامج الأمين العام للإصلاح.
    3/32-ORG Support for the Secretary-General's programme to reform OIC UN 3/32 - أ ت بشأن دعم برنامج الأمين العام لإصلاح منظمة المؤتمر الإسلامي
    14. Overall, the management improvement measures reflect seven reform areas originating from the Secretary-General's programme for reform.6 UN 14 - وعموما فإن تدابير تحسين الإدارة تعكس سبعة مجالات إصلاح نبعت من برنامج الأمين العام للإصلاح().
    II. ACTION 2 OF the Secretary-General's programme ON STRENGTHENING OF THE UNITED NATIONS UN ثانياً- الإجراء 2 من برنامج الأمين العام لتعزيز الأمم المتحدة
    As part of the Secretary-General's programme of reform in 1998, the Department of Humanitarian Affairs was reorganized into the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وفي إطار برنامج الأمين العام للإصلاح لعام 1998، أعيد تنظيم إدارة الشؤون الإنسانية فتحولت إلى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    6. One of the key elements of the Secretary-General's programme for reform was to empower programme managers by strengthening their authority, responsibility and accountability for the effective delivery of programmes under their purview. UN 6 - يتمثل أحد العناصر الأساسية في برنامج الأمين العام للإصلاح في تمكين مديري البرامج من تعزيز سلطتهم ومسؤوليتهم ومساءلتهم فيما يتعلق بالتنفيذ الفعال للبرامج الداخلة في اختصاصهم.
    the Secretary-General's programme for Reform served as the basis for a number of OIOS audits, and all six inspections in the biennium, to assess progress in enhancing the programmatic and administrative efficiency of specific organizational entities. UN شكل برنامج الأمين العام للإصلاح الأساس الذي استندت إليه عدة مراجعات حسابية قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وجميع عمليات التفتيش الست التي أجريت خلال فترة السنتين، لتقييم التقدم المنجز لتحسين الفعالية البرنامجية والإدارية لهيئات محددة تابعة للمنظمة.
    The representative of Ghana commended the progress achieved towards the settlement of the question of Western Sahara, in particular, the flexibility and spirit of compromise demonstrated by the Frente POLISARIO and Morocco in accepting the Secretary-General's programme for the implementation of the settlement plan for the holding of a referendum. UN وأشاد ممثل غانا بما أحرز من تقدم نحو تسوية مسألة الصحراء الغربية، وبصفة خاصة ما أبدته جبهة البوليساريو والمغرب من مرونة وروح توفيقية بقبول برنامج الأمين العام لتنفيذ خطة التسوية من أجل إجراء الاستفتاء.
    81. A series of measures has been and continues to be taken in the context of the Secretary-General's programme for human resources management reform with a view to revitalizing the Secretariat from the two perspectives discussed below. UN 81 - وقد اتخذت مجموعة من التدابير، وما زالت تتخذ في سياق برنامج الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية بهدف تنشيط الأمانة العامة من المنظورين اللذين تجري مناقشتهما أدناه.
    Other agencies and organizations are undergoing far-reaching reforms, and are increasingly engaged in contributing to the effective implementation of the Secretary-General’s reform programme, particularly in the practical, day-to-day operational context at the country level. UN وتخضع الوكالات والمنظمات اﻷخرى ﻹصلاحات واسعة النطاق وهي تقوم على نحو متزايد بالمساهمة في تحقيق التنفيذ الفعال لبرنامج اﻷمين العام لﻹصلاح ولا سيما ضمن اﻹطار التنفيذي للعمل اليومي على الصعيد القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus