"the secretary-general's report entitled" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقرير الأمين العام المعنون
        
    • بتقرير الأمين العام المعنون
        
    • وتقرير الأمين العام المعنون
        
    • لتقرير الأمين العام المعنون
        
    • بشأن تقرير اﻷمين العام المعنون
        
    Status of implementation of actions described in the Secretary-General's report entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " UN حالة تنفيذ الإجراءات المحددة في تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء مزيد من التغييرات "
    the Secretary-General's report entitled " We the Children " provides the best estimate of what has been achieved and of what remains undone. UN إن تقرير الأمين العام المعنون " نحن الأطفال " يتضمن خير تقدير لما أنجز وما ظل بدون إنجاز.
    the Secretary-General's report entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " , states that UN وينص تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغيرات " على ما يلي:
    Today we are invited to discuss the Secretary-General's report entitled " In larger freedom " (A/59/2005). UN إننا مدعوون اليوم لمناقشة تقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح " (A/59/2005).
    We welcome the Secretary-General's report entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " . UN إننا نرحب بتقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " .
    Mr. Adams (New Zealand): We have gathered here in New York to exchange views on the Millennium Project report, Investing in Development, and on the Secretary-General's report entitled " In larger freedom " (A/59/2005). UN السيد آدامز (نيوزيلندا) (تكلم بالانكليزية): نجتمع هنا في نيويورك لنتبادل الآراء حول تقرير مشروع الألفية، الاستثمار في التنمية، وتقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح " (A/59/2005).
    1. Specific recommendations contained in the Secretary-General's report entitled " Mandating and delivering " (A/60/733 and Corr.1). UN 1 - التوصيات المحددة الواردة في تقرير الأمين العام المعنون " إصدار الولايات وتنفيذها " (A/60/733 و Corr.1)؛
    We have taken careful note of the Secretary-General's report entitled " Assistance in mine action " , contained in document A/57/430. UN لاحظنا بعناية تقرير الأمين العام المعنون " تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام " ، الوارد في الوثيقة A/57/430.
    It proposes gains for every region, as recommended by the Report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change, as well as the Secretary-General's report entitled " In larger freedom " . UN وهو يقترح مكاسب لجميع المناطق، على النحو الذي أوصى به تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، فضلا عن تقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح " .
    This has been forcefully articulated in the Secretary-General's report entitled " The causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa " (A/52/871-S/1998/318). UN وقد تم تأكيد ذلك بشدة في تقرير الأمين العام المعنون " أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها " (A/52/871-S/1998/318).
    Kazakhstan recognizes the value of the action-oriented recommendations contained in the Secretary-General's report entitled " The Monterrey Consensus: status of implementation and the tasks ahead " (A/59/822). UN وكازاخستان تقر بقيمة التوصيات العملية المنحى الواردة في تقرير الأمين العام المعنون " توافق آراء مونتيري: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " (A/59/822).
    Mr. President, we thank you for convening these plenary meetings on the Secretary-General's report entitled " In larger freedom " (A/59/2005) and for your leadership in providing us with a procedural framework in the lead-up to September's United Nations summit. UN سيدي الرئيس، نشكركم على عقد هذه الجلسات العامة لمناقشة تقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح " (A/59/2005)، وعلى قيادتكم في توفير إطار إجرائي لنا في المرحلة السابقة لانعقاد مؤتمر قمة الأمم المتحدة في شهر أيلول/سبتمبر.
    We would also like to thank you for having given us the opportunity to express our views on the Secretary-General's report entitled " In Larger Freedom: towards security, development and human rights for all " (A/59/2005) and submitted under items 45 and 55 of the agenda. UN ونشكركم على إعطائنا الفرصة للتعبير عن آرائنا بخصوص تقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع " ، الوارد في الوثيقة A/59/2005 تحت البندين 45 و 55 من جدول الأعمال.
    the Secretary-General's report entitled, International cooperation on humanitarian assistance in the field of natural disasters, from relief to development, contained in document A/60/227, states that it is possible to close the gap between relief and development and transform disasters into opportunities for sustainable development. UN ويشير تقرير الأمين العام المعنون " التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية " والوارد في الوثيقة (A/60/227)، إلى إمكانية سدّ الفجوة بين الإغاثة والتنمية وتحويل الكوارث إلى فرص لأغراض التنمية المستدامة.
    22. Based on action 32 of the Secretary-General's report entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " (A/57/387/Corr.1), the Department of Management initiated an assessment of delegation of authority in management areas. UN 22 - واستنادا إلى الإجراء 32 من تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " (A/57/387، و (Corr.1 شرعت إدارة الشؤون الإدارية في تقييم لتفويض السلطة في مجالات الإدارة.
    At its fifty-second session, the General Assembly considered the Secretary-General's report entitled " Renewing the United Nations: a programme for reform " (A/51/950 and Add.1-7). UN وفي الدورة الثانية والخمسين نظرت الجمعية العامة في تقرير الأمين العام المعنون " تجديد الأمم المتحدة: برنامج للإصلاح " (A/51/950 و Add.1-7).
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the Secretary-General's report entitled " Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council " (A/58/347). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام المعنون " مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة و مرجع ممارسات مجلس الأمن " (A/58/347).
    The Secretary-General's report, entitled " Developments in the field of information and telecommunications in the context of international security " , contained in document A/58/373, contains a number of new national points of view and assessments which complement in a significant way those viewpoints and assessments that were submitted earlier by Member States. UN يتضمن تقرير الأمين العام المعنون " التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي " ، الوارد في الوثيقة A/58/373، عددا من وجهات النظر والتقييمات الوطنية الجديدة التي قدمتها الدول في وقت سابق.
    My delegation has taken careful note of the Secretary-General's report entitled " Assistance in mine action " , as contained in document A/56/448 and its addenda 1 and 2. UN وقد أحاط وفدي علما مع الاهتمام بتقرير الأمين العام المعنون " تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام " ، الوارد في الوثيقة A/56/448 وإضافتيه 1 و 2.
    the Secretary-General's report entitled " In larger freedom " (A/59/2005) urges the Security Council to adopt a resolution on the legitimacy and the legality of the use of force. UN وتقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح " (A/59/2005) يحث مجلس الأمن على اتخاذ قرار بشأن مشروعية وقانونية استخدام القوة.
    It welcomed the practical initiatives undertaken by the Department in recent months in accordance with the Secretary-General's report entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " (A/57/387). UN وأعرب عن ترحيب وفده بالمبادرات العملية التي اتخذتها إدارة الإعلام في الأشهر الأخيرة وفقاً لتقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لمزيد من التغيير " (A/57/387)
    Just a few weeks ago, this body unanimously adopted its second resolution on the Secretary-General's report entitled " An Agenda for Peace " , in which the General Assembly UN قبل بضعة أسابيع على وجه الضبط اتخــذت هذه الهيئة بالاجماع قرارها الثاني بشأن تقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للسلام " ، والجمعية العامة في هذا القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus