"the secretary-general's special envoy" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبعوث الخاص للأمين العام
        
    • مبعوث الأمين العام الخاص
        
    • للمبعوث الخاص للأمين العام
        
    • المبعوثة الخاصة للأمين العام
        
    • والمبعوث الخاص للأمين العام
        
    • المبعوث الخاص لﻷمين العام من
        
    • التي بذلها المبعوث الخاص لﻷمين العام
        
    • ممثل الأمين العام الخاص
        
    • مبعوثا خاصا للأمين العام
        
    Once again, I would like to thank Mr. Ray Chambers, the Secretary-General's Special Envoy for Malaria, for successfully organizing that event. UN مرة أخرى أود أن أشكر السيد ري شامبرس، المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالملاريا، على تنظيمه الناجح لذلك الحدث.
    We also welcome the presence in New York of the Secretary-General's Special Envoy for Assistance to Pakistan. UN ونرحب أيضا بحضور المبعوث الخاص للأمين العام لمساعدة باكستان في نيويورك.
    The Union supports the Secretary-General's Special Envoy for Burma, Mr. Razali, in his efforts to find a solution. UN ويدعم الاتحاد المبعوث الخاص للأمين العام لبورما، السيد رازالي، في جهوده لإيجاد حل.
    Moreover, the Lebanese authorities have denied the allegations made by the Secretary-General's Special Envoy, a denial that has come from a number of officials, as follows: UN إضافة إلى ذلك، فإن السلطات اللبنانية نفت صحة الادعاءات التي ساقها مبعوث الأمين العام الخاص. وقد جاء ذلك من عدة مسؤولين رسميين كما يلي:
    She urged the Burmese authorities to allow the Secretary-General's Special Envoy and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights to return to the country without delay. UN وحثت سلطات بورما على السماح للمبعوث الخاص للأمين العام والمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بالعودة إلى البلد دون تأخير.
    The Government in Pristina has scrupulously followed the comprehensive proposal for the Kosovo status settlement developed by the Secretary-General's Special Envoy. UN والحكومة في بريشتينا تابعت بصرامة الاقتراح الشامل لتسوية مركز كوسوفو الذي وضعه المبعوث الخاص للأمين العام.
    the Secretary-General's Special Envoy had described the cooperation between UNIFIL and the Government of Lebanon as excellent. UN وأضافت أن المبعوث الخاص للأمين العام وصف التعاون بين القوة وحكومة لبنان بأنه ممتاز.
    The European Union reiterates its call on Zimbabwe to respect human rights, in particular as expressed in the report of the Secretary-General's Special Envoy on human settlement issues in Zimbabwe. UN ويؤكد من جديد دعوته إلى زمبابوي أن تحترم حقوق الإنسان، لا سيما على نحو ما عُبـِّر عنه في تقرير المبعوث الخاص للأمين العام بشأن مسائل المستوطنات البشرية في زمبابوي.
    Expressing disappointment also about Eritrea's refusal at present to engage with the Secretary-General's Special Envoy for Ethiopia and Eritrea, UN وإذ يعرب عن خيبة أمله أيضا إزاء رفض إريتريا حاليا التعامل مع المبعوث الخاص للأمين العام إلى إثيوبيا وإريتريا،
    Expressing disappointment also about Eritrea's refusal at present to engage with the Secretary-General's Special Envoy for Ethiopia and Eritrea, UN وإذ يعرب عن خيبة أمله أيضا إزاء رفض إريتريا حاليا التعامل مع المبعوث الخاص للأمين العام إلى إثيوبيا وإريتريا،
    40. At its 14th meeting, on 15 February, a statement was made by the Secretary-General's Special Envoy for Youth. UN 40 - وفي الجلسة 14، المعقودة في 15 شباط/فبراير، أدلى ببيان المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالشباب.
    the Secretary-General's Special Envoy on Youth is tasked with advocating the needs of today's young people, namely, education, employment and respect for their rights. UN ويكلف المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالشباب بالدعوة إلى تلبية احتياجات شباب اليوم، لا سيما المتعلقة بالتعليم، والتوظيف، واحترام حقوقهم.
    We thank the Secretariat, our partners at the WHO and the Roll Back Malaria project, the Office of the Secretary-General's Special Envoy for Malaria and all others who provided valuable support. UN ونشكر الأمانة العامة، وشركائنا في منظمة الصحة العالمية ومشروع دحر الملاريا، ومكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالملاريا وجميع الآخرين الذين قدموا دعما قيما.
    Although UNISFA will work closely with the parties, the Abyei Area Administration and the Abyei Joint Oversight Committee, and will coordinate with the Secretary-General's Special Envoy for the Sudan and South Sudan and with the Panel, the mission does not have a mandate with respect to the political process. UN ومع أن قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي تعتزم العمل بصورة وثيقة مع الطرفين والسلطة الإدارية في منطقة أبيي واللجنة المشتركة للرقابة في أبيي، والتنسيق مع المبعوث الخاص للأمين العام إلى السودان وإلى جنوب السودان ومع الفريق، فالبعثة لا تتمتع بولاية فيما يتعلق بالعملية السياسية.
    The process of national reconciliation and democratization must begin in earnest, and we hope that the Secretary-General's Special Envoy will be able to report progress on his return here in a few days. UN ويجب أن تبدأ علمية المصالحة الوطنية والتحول الديمقراطي جديا، ونرجو أن يتمكن المبعوث الخاص للأمين العام من الإبلاغ عن حدوث تقدم لدى عودته إلى هنا في غضون أيام قلائل.
    They expressed the wish that the Secretary-General's Special Envoy, General Abdulsalami Abubakar, should return to the Democratic Republic of the Congo and to the region. UN وأعربوا عن رغبتهم في أن يعود المبعوث الخاص للأمين العام اللواء عبد السلام أبو بكر إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة.
    The development of the situation is being systematically monitored by the Council of Europe on the basis, in particular, of the reports by the Secretary-General's Special Envoy to the Federal Republic of Yugoslavia. UN ويجري رصد تطورات الحالة بشكل منتظم من جانب مجلس أوروبا، استناداً بصفة خاصة على تقارير المبعوث الخاص للأمين العام إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Her delegation welcomed recent positive developments in Myanmar, including in particular the national reconciliation process and the Government's willingness to co-operate with the Secretary-General's Special Envoy and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights. UN والوفد الفييتنامي يعرب عن تقديره لتلك التطورات الإيجابية بميانمار، ولا سيما عملية المصالحة الوطنية، إلى جانب استعداد الحكومة للتعاون مع المبعوث الخاص للأمين العام والمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان.
    We should like to point out in this connection that Israel has exploited the allegations of the Secretary-General's Special Envoy in an attempt to justify its violation of Security Council resolution 1701 (2006), a violation that continues to this moment and has been documented by the United Nations. UN ونشير في هذا الصدد إلى أن إسرائيل استغلت ادعاءات مبعوث الأمين العام الخاص لمحاولة تبرير خرقها لقرار مجلس الأمن 1701، وهو الخرق المستمر حتى هذه اللحظة، وموثق لدى الأمم المتحدة.
    Expressing its gratitude to the Secretary-General's Special Envoy to Libya, Mr. Abdel-Elah Mohamed Al-Khatib, for his efforts to find a sustainable and peaceful solution in Libya, UN وإذ يعرب عن امتنانه للمبعوث الخاص للأمين العام إلى ليبيا، السيد عبد الإله محمد الخطيب، على ما بذله من جهود لإيجاد حل مستدام وسلمي في ليبيا،
    We support careful consideration of the report by the Council and hope that the Council will convene a meeting at its earliest opportunity to be briefed by the Secretary-General's Special Envoy. UN ونؤيد إمعان المجلس في التقرير ونأمل أن يعقد جلسة في أقرب فرصة ليستمع إلى إحاطة من المبعوثة الخاصة للأمين العام.
    Kosovo's independence is a reality and has passed through many difficult phases, from war atrocities to lengthy negotiations under the mediation of the international community and the Secretary-General's Special Envoy. UN استقلال كوسوفو حقيقة واقعة وقد مر عبر مراحل صعبة كثيرة، ابتداء من الفظائع ومرورا بالمفاوضات الطويلة في ظل وساطة المجتمع الدولي والمبعوث الخاص للأمين العام.
    It calls upon them to continue to cooperate with the Secretary-General's Special Envoy for this purpose. UN وهو يطلب اليها أن تستمر في التعاون مع المبعوث الخاص لﻷمين العام من أجل تحقيق هذا الغرض.
    The continued efforts of the Secretary-General's Special Envoy enabled agencies to gain access for assistance purposes throughout the country during most of 1994. UN وأعانت الجهود المتواصلة التي بذلها المبعوث الخاص لﻷمين العام على اكتساب الوكالات سبل وصول إلى مختلف أنحاء البلاد لﻷغراض المتعلقة بتقديم المساعدة خلال معظم ١٩٩٤.
    On 6 May, the Secretary-General's Special Envoy for the implementation of resolution 1559 (2004) briefed the Council. UN وفي 6 أيار/مايو 2011، قدّم ممثل الأمين العام الخاص المعني بتنفيذ القرار 1559 (2004)، إحاطة إلى المجلس.
    We also strongly welcome the appointment of President Obasanjo as the Secretary-General's Special Envoy. UN كما نرحب ترحيبا شديدا بتعيين الرئيس أوباسانغو مبعوثا خاصا للأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus