We see the Secretary-General and his staff driving diplomacy. | UN | فنحن نشهد الأمين العام وموظفيه يوجهون دفة الدبلوماسية. |
In all of these areas, the French-speaking group is counting on the commitment of the Secretary-General and his staff. | UN | وفي جميع هذه المجالات، تعول المجموعة الناطقة بالفرنسية على التزام الأمين العام وموظفيه. |
the Secretary-General and his staff have important proposals for reform, change and development. | UN | ولدى الأمين العام وموظفيه اقتراحات هامة بشأن الإصلاح والتغيير والتنمية. |
Finally, I would like to reassure the Secretary-General and his staff of my delegation's sincere support and full cooperation for the betterment of the Organization in the year ahead. | UN | وأخيرا أود أن أؤكــد مجددا لﻷمين العام وموظفيه تأييــد وفــدي الصادق وتعاونه الكامل من أجل تحسين المنظمة في العام المقبل. |
I would also like to thank the outgoing President, His Excellency Mr. Amara Essy, for his contribution to our work over the past year and to convey my best wishes to the Secretary-General and his staff. | UN | أود أيضا أن أشكر الرئيس السابق، سعادة السيد أمارا إسي، على إسهامه في عملنا على مدى العام الماضي، وأن أقدم أطيب التمنيات لﻷمين العام وموظفيه. |
" The Security Council takes this opportunity to express its appreciation for the continuing efforts of the Secretary-General and his staff in this regard. | UN | " وينتهز مجلس اﻷمن هذه الفرصة كي يعرب عن تقديره للجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام وموظفوه في هذا الشأن. |
" The Security Council takes this opportunity to express its appreciation for the continuing efforts of the Secretary-General and his staff in this regard. | UN | " وينتهز مجلس اﻷمن هذه الفرصة كي يعرب عن تقديره للجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام وموظفوه في هذا الشأن. |
Before I begin, I wish to thank the Secretary-General and his staff for their diligent work in consolidating the reports we have received. | UN | وقبل أن أبدأ بياني، أود أن أشكر الأمين العام وموظفيه على عملهم الدؤوب لتوحيد التقارير التي قدمت لنا. |
The role of the Secretary-General and his staff was to carry out reforms as instructed by Member States. | UN | ويتمثل دور الأمين العام وموظفيه في إجراء الإصلاحات وفقاً للتعليمات التي تصدرها الدول الأعضاء. |
I also thank the Secretary-General and his staff for their determination in advancing the process. | UN | وأشكر أيضا الأمين العام وموظفيه على تصميمهم على المضي بالعملية قدما. |
It is our firm belief that the Secretary-General and his staff should be allowed to serve all Member States without fear or favour. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا بأن ينبغي تمكين الأمين العام وموظفيه من خدمة جميع الدول الأعضاء دون خوف أو معروف. |
I also take this opportunity to commend the Secretary-General and his staff for their continued dedication in advancing the work of the Organization. | UN | وأغتنم أيضا هذه الفرصة لأشكر الأمين العام وموظفيه على تفانيهم المتواصل في دفع عمل منظمة الأمم المتحدة قدما. |
I take this opportunity to thank the Secretary-General and his staff for the support and cooperation they have extended to me. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأتوجه بالشكر إلى الأمين العام وموظفيه للدعم والتعاون الذي قدموه لي. |
Here, the Secretary-General and his staff can always count on the support of Russia and, I am confident, of all other Members of the United Nations. | UN | وفي هذا الصدد يمكن لﻷمين العام وموظفيه أن يعولوا دائما على دعم روسيا، وكذلك، كما أثق، على جميع أعضاء اﻷمم المتحدة اﻵخرين. |
I convey to the Secretary-General and his staff my high appreciation of the often difficult initiatives they have taken this year to promote peace not only between peoples but also within nations. | UN | وأعرب لﻷمين العام وموظفيه عن عميق تقديري للمبادرات الصعبة - غالبا - التي اضطلعوا بها هذا العام لتعزيز السلام - لا فيما بين الشعوب فحسب، بل أيضا داخل الدول ذاتها. |
27. The members of the mission would like to express their gratitude and appreciation to the Special Representative of the Secretary-General and his staff for the valuable support and assistance rendered to them during the mission. | UN | ٢٧ - ويود أعضاء البعثة أن يعربوا عن امتنانهم وتقديرهم للممثل الخاص لﻷمين العام وموظفيه لما قدموه لهم من دعم وعون قيﱢم أثناء البعثة. |
“The Council takes this opportunity to express its appreciation for the continuing efforts of the Secretary-General and his staff in this regard. | UN | " وينتهز المجلس هذه الفرصة كي يعرب عن تقديره للجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام وموظفوه في هذا الشأن. |
" The Security Council takes this opportunity to express its appreciation for the continuing efforts of the Secretary-General and his staff in this regard. | UN | " وينتهز مجلس اﻷمن هذه الفرصة كي يعرب عن تقديره للجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام وموظفوه في هذا الشأن. |
" The Security Council takes this opportunity to express its appreciation for the continuing efforts of the Secretary-General and his staff in this regard. | UN | " وينتهز مجلس اﻷمن هذه الفرصة كي يعرب عن تقديره للجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام وموظفوه في هذا الشأن. |
The ongoing reforms will help to meet the goals of the Millennium Declaration concerning the administration of this great body and I commend the Secretary-General and his staff for the work done to date. | UN | فالإصلاحات الجارية تساعد على تحقيق أهداف إعلان الألفية فيما يتعلق بإدارة هذه الهيئة العظيمة، وإنني أشيد بالأمين العام وموظفيه لما قاموا به من عمل حتى الآن. |
In the context of the reform exercise, Bangladesh would like to stress that the exclusively international character of the responsibilities of the Secretary-General and his staff should in no way be compromised. | UN | وفي سياق ممارسة اﻹصلاح، تود بنغلاديش أن تؤكد أن الطابع الدولي الخالص لمسؤوليات اﻷمين العام والعاملين معه ينبغي ألا يُنال منه بأي حال من اﻷحوال. |
28. The members of the mission would like to express their strong support for the continued efforts towards peace and stability in Burundi made by the Special Representative of the Secretary-General and his staff. | UN | ٢٨ - ويود أعضاء البعثة أن يعربوا عن مساندتهم القوية لما يبذله الممثل الخاص لﻷمين العام وموظفوه من جهود متواصلة من أجل السلم والاستقرار في بوروندي. |
We thank the Secretary-General and his staff for their work in negotiating and implementing the Agreement, both at Headquarters and in the field. | UN | وإننا نشكر الأمين العام وفريق موظفيه لما بذلوه من جهد في التفاوض على الاتفاق وتنفيذه، سواء في المقر أو في الميدان. |
I also thank the Secretary-General and his staff for coordinating international relief efforts. | UN | كما أشكر الأمين العام ومعاونيه لما قاموا به من تنسيق لجهود الإغاثة الدولية. |
We would also like to thank the Secretary-General and his staff for the elaborate report (A/60/871) prepared for our deliberations. | UN | ونود أيضا أن نشكر الأمين العام ومساعديه من الموظفين على تقديم التقرير المفصل (A/60/871) لمداولاتنا. |