"the secretary-general and with" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمين العام ومع
        
    • لﻷمين العام ومع
        
    • للأمين العام وينيط
        
    Our thoughts are with the Secretary-General and with the bereaved families of those who perished as a result of the incident. UN قلوبنا مع الأمين العام ومع الأسر المنكوبة التي راح أبناؤها ضحية هذا الحادث.
    2. Special sessions shall be convened as soon as possible at a date fixed by the Chairperson in consultation with the Secretary-General and with the Committee. UN 2 - تعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع اللجنة.
    2. Special sessions shall be convened as soon as possible at a date fixed by the Chairperson in consultation with the Secretary-General and with the Committee. UN 2 - تعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع اللجنة.
    They called on the sides in Tajikistan to cooperate fully with the Special Representative of the Secretary-General and with the United Nations Mission of Observers in Tajikistan. UN ودعيا الطرفين في طاجيكستان إلى التعاون تماما مع الممثل الخاص لﻷمين العام ومع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    A presidential statement was then adopted by the Council, pledging its serious attention to the situation of children affected by armed conflict and its intention to cooperate with the Special Representative of the Secretary-General and with the relevant programmes, funds and agencies of the United Nations system. UN واعتمد المجلس بعد ذلك بيانا رئاسيا تعهد فيه بإيلاء عناية جادة لحالة اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح وأعلن اعتزامه التعاون مع الممثل الخاص لﻷمين العام ومع برامج منظومــة اﻷمــم المتحـــدة وصناديقهــا ووكالاتهــــا المختصة.
    2. Special sessions shall be convened as soon as possible at a date fixed by the Chairperson in consultation with the Secretary-General and with the Committee. UN 2 - تعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع اللجنة.
    In that context, I should like, first of all, to commit the delegation of Mexico to working together with the Secretary-General and with the President of the General Assembly in the process of building the consensus that this exercise requires. UN وفي ذلك السياق، أود في البداية أن أعرب عن التزام وفد المكسيك بالعمل مع الأمين العام ومع رئيس الجمعية العامة في عملية بناء توافق الآراء الذي تستدعيه هذه الممارسة.
    Australia looks forward to working with the Secretary-General and with all Member States in the further development of the full range of tools for operationalizing R2P. UN وتتطلع أستراليا إلى العمل مع الأمين العام ومع جميع الدول الأعضاء في زيادة تطوير المجموعة الكاملة من الأدوات لتفعيل المسؤولية عن الحماية.
    2. Special sessions shall be convened as soon as possible at a date fixed by the Chairperson in consultation with the Secretary-General and with the other officers of the Committee, taking into account the calendar of conferences as approved by the General Assembly. UN 2- تُعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع أعضاء مكتب اللجنة الآخرين، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما تقره الجمعية العامة.
    By virtue of their influence and active engagement in the major issues of international peace and security on the United Nations agenda, the countries in this cluster meet frequently with the Secretary-General and with other senior officials. UN وتقوم بلدان هذه المجموعة، بفعل نفوذها وانخراطها الفعلي في المسائل الكبرى المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين المدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة، بعقد اجتماعات كثيرة مع الأمين العام ومع سائر كبار المسؤولين.
    2. Special sessions shall be convened as soon as possible at a date fixed by the Chairperson in consultation with the Secretary-General and with the other officers of the Committee, taking into account the calendar of conferences as approved by the General Assembly. UN 2- تُعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع أعضاء مكتب اللجنة الآخرين، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما تقره الجمعية العامة.
    Bearing in mind that, pursuant to the international drug control treaties, the States Parties thereto are obliged to share with other States, with the Secretary-General and with the International Narcotics Control Board, on a regular basis, large amounts of information and data on narcotic drugs, psychotropic substances and precursor chemicals, UN إذ يضع في اعتباره أنه، عملا بالمعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة العقاقير، تكون الدول الأطراف فيها ملزمة بأن تتقاسم مع الدول الأخرى ومع الأمين العام ومع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، على أساس منتظم، كميات كبيرة من المعلومات والبيانات عن المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية،
    2. Special sessions shall be convened as soon as possible at a date fixed by the Chairperson in consultation with the Secretary-General and with the other officers of the Committee, taking into account the calendar of conferences as approved by the General Assembly. UN 2- تُعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع أعضاء مكتب اللجنة الآخرين، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما تقره الجمعية العامة.
    2. Special sessions shall be convened as soon as possible at a date fixed by the Chairperson in consultation with the Secretary-General and with the other officers of the Committee, taking into account the calendar of conferences as approved by the General Assembly. Rule 4 UN 2- تُعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع أعضاء مكتب اللجنة الآخرين، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما تقره الجمعية العامة.
    2. Special sessions shall be convened as soon as possible at a date fixed by the Chairperson in consultation with the Secretary-General and with the other officers of the Committee, taking into account the calendar of conferences as approved by the General Assembly. UN 2- تُعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع أعضاء مكتب اللجنة الآخرين، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما تقره الجمعية العامة.
    2. Special sessions shall be convened as soon as possible at a date fixed by the Chairperson in consultation with the Secretary-General and with the other officers of the Committee, taking into account the calendar of conferences as approved by the General Assembly. UN 2- تعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع أعضاء مكتب اللجنة الآخرين، آخذاً في الاعتبار جدول المؤتمرات حسبما تقره الجمعية العامة.
    2. Special sessions shall be convened as soon as possible at a date fixed by the Chairperson, in consultation with the Secretary-General and with the other officers of the Committee, taking into account the calendar of conferences as approved by the General Assembly. UN 2- تُعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع أعضاء مكتب اللجنة الآخرين، مع مراعاة جدول المؤتمرات كما تُقرّه الجمعية العامة.
    " 2. Calls upon the Angolan parties to cooperate fully with the Special Representative of the Secretary-General and with UNAVEM II, including in the discharge of its expanded mandate; UN " ٢ - يطلب الى اﻷطراف اﻷنغولية أن تتعاون بشكل كامل مع الممثل الخاص لﻷمين العام ومع بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا، بحيث يشمل ذلك التعاون اضطلاع البعثة بولايتها الموسعة؛
    7. Reiterates its support to the Secretary-General for his personal engagement in the peace process, and urges the Government of Angola and UNITA to cooperate fully with the Special Representative of the Secretary-General and with other relevant initiatives by Member States to seek a peaceful resolution of the crisis; UN ٧ - يكرر تأكيد تأييده لﻷمين العام لمشاركته الشخصية في عملية السلام، ويحث حكومة أنغولا ويونيتا على التعاون مع الممثل الخاص لﻷمين العام ومع المبادرات اﻷخرى ذات الصلة التي تقوم بها الدول اﻷعضاء سعيا إلى التوصل إلى حل سلمي لﻷزمة؛
    " The Security Council expresses its intention to pay serious attention to the situation of children affected by armed conflicts and, to this end, to maintain contact, as appropriate, with the Special Representative of the Secretary-General and with the relevant programmes, funds and agencies of the United Nations system. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن نيته إيلاء اهتمام كبير بحالة اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة، والبقاء، لهذه الغاية، على اتصال، حسب الاقتضاء، مع الممثل الخاص لﻷمين العام ومع البرامج والصناديق والوكالات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    1. Decides to establish a United Nations political mission in Nepal (UNMIN) under the leadership of a Special Representative of the Secretary-General and with the following mandate based on the recommendations of the Secretary-General in his report: UN 1 - يقرر أن ينشئ بعثة سياسية للأمم المتحدة في نيبال تحـت قيادة ممثل خاص للأمين العام وينيط بها الولاية التالية استنادا إلى توصيات الأمين العام الواردة في تقريره:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus