"the secretary-general approved" - Traduction Anglais en Arabe

    • وافق الأمين العام
        
    • ووافق الأمين العام
        
    • أقر الأمين العام
        
    In addition, the Secretary-General approved the following criteria upon recommendation by the Board: UN وبالإضافة إلى ذلك، وافق الأمين العام على المعايـير التالية التي أوصـى بها المجلس:
    In addition, the Secretary-General approved the following criteria upon recommendation by the Board: UN وبالإضافة إلى ذلك، وافق الأمين العام على المعايـير التالية التي أوصـى بها المجلس:
    3. In addition, the Secretary-General approved the following criteria upon the recommendation of the Board of Trustees: UN 3 - وعلاوة على ذلك، وافق الأمين العام على المعايير التالية بناء على توصية مجلس الأمناء:
    the Secretary-General approved the consolidated recommendations for action. UN ووافق الأمين العام على التوصيات الموحدة الداعية إلى اتخاذ إجراءات.
    the Secretary-General approved the revised draft system-wide code of ethics, which resulted from the consultations, for submission to the General Assembly at its sixty-fourth regular session. UN ووافق الأمين العام على المشروع المنقح لمدونة الأخلاقيات على نطاق المنظومة، الذي انبثق عن المشاورات، من أجل تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها العادية الرابعة والستين.
    2. In addition, the Secretary-General approved the following criteria upon recommendation by the Board: UN 2- وبالإضافة إلى ذلك، وافق الأمين العام على المعايير التالية بناء على توصية المجلس:
    In September 2008, the Secretary-General approved the recommendation of the representative of the Office of the Committee to extend its mandate until 31 December 2010. UN سبتمبر 2008، وافق الأمين العام على توصية ممثل مكتب اللجنة بتمديد ولاية المكتب حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    On 15 September 2008, the Secretary-General approved the recommendation of the representative of the Office of the Independent Inquiry Committee to extend its mandate until 31 December 2010. UN وفي 15 أيلول/سبتمبر 2008، وافق الأمين العام على توصية ممثل مكتب اللجنة بمد ولاية المكتب حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    4. On 27 October 2009, the Secretary-General approved the terms of reference of the Commission, as prepared by OHCHR. UN 4 - في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2009، وافق الأمين العام على ولاية اللجنة بالصيغة التي أعدتها مفوضية حقوق الإنسان.
    2. In addition, the Secretary-General approved the following criteria upon recommendation by the Board: UN 2- وبالإضافة إلى ذلك، وافق الأمين العام على المعايير التالية بناء على توصية المجلس:
    2. In addition, the Secretary-General approved the following criteria upon recommendation by the Board: UN 2- وبالإضافة إلى ذلك، وافق الأمين العام على المعايير التالية بناء على توصية المجلس:
    2. In addition, the Secretary-General approved the following criteria upon recommendation by the Board: UN 2- وبالإضافة إلى ذلك، وافق الأمين العام على المعايير التالية بناء على توصية المجلس:
    the Secretary-General approved this recommendation on 17 April 2002 (see E/C.19/2002/4, para. 7). UN وقد وافق الأمين العام على هذه التوصية في 17 نيسان/أبريل 2002 (انظر الفقرة 7 من الوثيقة E/C.19/2002/4).
    72. Following an earlier discussion of the configuration, which recommended a second allocation from the Peacebuilding Fund, the Secretary-General approved, in February 2010, an additional allocation of $20 million from the Fund. UN 72 - وعلى إثر مناقشة سابقة أجرتها التشكيلة، حيث أوصت بتخصيص اعتماد ثانٍ من صندوق بناء السلام، وافق الأمين العام في شباط/فبراير 2010 على اعتماد إضافي قدره 20 مليون دولار من الصندوق.
    254. As a result of the events in Kosovo during 1999, requiring urgent action, the Secretary-General approved on an exceptional basis a request by the Prosecutor to accept gratis personnel on a short-term basis not exceeding six months. UN 254 - ونتيجة للأحداث التي وقعت في كوسوفو خلال 1999، والتي استلزمت اتخاذ إجراءات عاجلة، وافق الأمين العام بصفة استثنائية على طلب قدمته المدعية العامة لقبول أفراد مقدمين دون مقابل لمدة قصيرة لا تتجاوز ستة أشهر.
    (a) Definition of conflict of interest. the Secretary-General approved a new definition of conflict of interest, which is promulgated in staff regulation 1.2 (m) of the Staff Regulations (ST/SGB/2012/1); UN (أ) تعريف تضارب المصالح - وافق الأمين العام على تعريف جديد لتضارب المصالح صدر في البند 1-2 (م) من النظام الأساسي للموظفين (ST/SGB/2012/1)؛
    the Secretary-General approved 17 measures, including six to attract civilian personnel and expedite their deployment to UNAMID, two to facilitate the deployment of military personnel and nine to enable the procurement of goods and services for the necessary support infrastructure. UN ووافق الأمين العام على 17 تدبيرا، منها ستة تدابير لاجتذاب الموظفين المدنيين والتعجيل بإرسالهم إلى البعثة، وتدبيران لتيسير انتشار الأفراد العسكريين، وتسعة تدابير ليتسنى شراء السلع والخدمات من أجل الهياكل الأساسية اللازمة للدعم.
    Subsequently, the Secretary-General approved the Under-Secretary-General's recommendation to appoint a new Special Adviser in the event that an understanding was reached on a list of substantive issues and real progress was made in the work of the technical committees on day-to-day issues and of the expert bicommunal working groups on substantive issues. UN ووافق الأمين العام بعد ذلك على توصية وكيل الأمين العام لتعيين مستشار خاص جديد في حال التوصل إلى تفاهم حول قائمة المسائل الفنية وأُحرز تقدم حقيقي في أعمال اللجان الفنية فيما يتعلق بالمسائل اليومية، والأفرقة العاملة المكونة من الخبراء من الطائفتين.
    the Secretary-General approved the appointment of Maureen O'Neil (Canada) as Chair of the Board for a four-year period, starting 1 July 2011. UN ووافق الأمين العام على تعيين مورين أونيل (كندا)، رئيسةً للمجلس لفترة أربع سنوات تبدأ اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2011.
    However, in order to improve the mechanisms that deal with allegations of discrimination and harassment in the Secretariat, the Staff Management Consultation Committee recommended, and the Secretary-General approved, the elaboration of a consolidated policy addressing all forms of harassment, including sexual harassment, and discrimination, with specific complaint procedures that are supported by guidelines. UN بيد أن لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، سعيا منها إلى تحسين الآليات الخاصة بمعالجة ادعاءات التمييز والإساءة في الأمانة العامة، أوصت، بوضع سياسة موحدة تعالج جميع أشكال الإساءة، بما في ذلك التحرش الجنسي والتمييز، تتضمن إجراءات محددة لتقديم الشكاوى معززة بالمبادئ التوجيهية ووافق الأمين العام على هذه التوصية.
    194. the Secretary-General approved the Policy Committee's recommendation to establish a senior-level (Assistant Secretary-General level) Integration Steering Group to provide leadership and oversight on key integration issues, including oversight of the Integrated Mission Planning Process Working Group. UN 194 - ووافق الأمين العام على توصية لجنة السياسات بإنشاء فريق توجيهي للتكامل على مستوى رفيع (على مستوى الأمين العام المساعد) لتوفير القيادة والإشراف بشأن مسائل التكامل الرئيسية، بما فيها الإشراف على الفريق العامل المعني بعملية تخطيط البعثات المتكاملة.
    In September 2008 the Secretary-General approved the recommendation of the representative of the Office of the Independent Inquiry Committee to extend the mandate of the Office until 31 December 2010. UN وفي أيلول/سبتمبر 2008، أقر الأمين العام توصية ممثل مكتب لجنة التحقيق المستقلة بتمديد ولاية ذلك المكتب لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2010؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus