7. the Secretary-General estimates the cost for the period 1 January to 31 July 1994 at $8,994,100. | UN | ٧ - ويقدر اﻷمين العام تكلفة الفترة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ بمبلغ ١٠٠ ٩٩٤ ٨ دولار. |
3. the Secretary-General estimates the amount of $38,770,900 net for the operation of the International Tribunal for Rwanda in 1996. | UN | ٣ - ويقدر اﻷمين العام لتشغيل المحكمة الدولية لرواندا في ٦٩٩١ مبلغا صافيه ٠٠٩ ٠٧٧ ٨٣ دولار. |
the Secretary-General estimates the requirements of the operation from its inception to 30 April 1994 at $890,000 gross ($852,000 net); in paragraph 125 (q) he requests the " appropriation and apportionment " of this amount. | UN | ويقدر اﻷمين العام الاحتياجات اللازمــة لهـــذه العملية مـــن بدايتها الى ٣٠ نيسان/ابريل بمبلغ إجماليـــه ٠٠٠ ٨٩٠ دولار )صافيـــه ٠٠٠ ٨٥٢ دولار(؛ ويطلب فــي الفقرة ١٢٥ )ف( " اعتماد وقسمة " هذا المبلغ. |
25. the Secretary-General estimates the cost of the start-up and maintenance of UNMIBH, as well as requirements for the Office of the Special Coordinator for Sarajevo and UNMOP, for the period from 1 January to 30 June 1996 at $52.7 million. | UN | ٢٥ - يقدر اﻷمين العام التكلفة اللازمة لبدء ومواصلة بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، باﻹضافة إلى احتياجات مكتب المنسق الخاص لسراييفو وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا، للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بمبلغ ٥٢,٧ مليون دولار. |
8. As shown in document A/48/848, the Secretary-General estimates the cost of the operation for the period from 1 January to 31 December 1994 at $39,818,400 gross ($37,429,200 net) or $3.3 million gross ($3.1 million net) per month. | UN | ٨ - وكما يظهر في الوثيقة A/48/848 يقدر اﻷمين العام اجمالي تكلفة العملية للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بمبلغ ٤٠٠ ٨١٨ ٣٩ دولار )صافيه ٢٠٠ ٤٢٩ ٣٧ دولار( أي بمبلغ اجمالي قدره ٣,٣ مليون دولار )صافيه ٣,١ مليون دولار( في الشهر. |
The Advisory Committee notes that the Secretary-General estimates the costs of continuing the efforts of the good offices of the Secretary-General through his Special Envoy for Myanmar at $245,900 for a one-year period (1 January to 31 December 2004). | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تقديرات الأمين العام لتكاليف مواصلة مساعيه الحميدة من أجل تيسير عملية المصالحة الوطنية وإحلال الديمقراطية من خلال مبعوثه الخاص في ميانمار لفترة سنة واحدة (من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004) تبلغ 900 245 دولار. |
In this document, the Secretary-General estimates the requirements of the extension of MINUGUA at $12,054,300 for the period from 1 April to 30 September 1995. | UN | ويقدر اﻷمين العام في هذه الوثيقة احتياجات تمديد البعثة بمبلغ ٣٠٠ ٠٥٤ ١٢ من الدولارات للفترة من ١ نيسان/أبريل إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
2. the Secretary-General estimates the total project cost at approximately $115.2 million, an increase of $7.6 million over the appropriation of $107.6 million approved by the General Assembly. | UN | ٢ - ويقدر اﻷمين العام التكلفة اﻹجمالية للمشروع بمبلغ ١١٥,٢ مليون دولار تقريبا، بزيادة قدرها ٧,٦ مليون دولار عن الاعتمادات التي وافقت عليها الجمعية العامة والتي تبلغ ١٠٧,٦ مليون دولار. |
12. the Secretary-General estimates the revised total cost of the project development and implementation, on the basis of the report of the independent experts, at $77.6 million, reflecting an increase of $9.5 million over the amount of $68.1 million approved to date by the General Assembly. | UN | ٢١ - ويقدر اﻷمين العام التكلفة اﻹجمالية المنقحة ﻹعداد المشروع وتنفيذه، على أساس تقرير الخبيرين المستقلين بمبلغ ٧٧,٦ مليون دولار، مما يعكس زيادة قدرها ٩,٥ مليون دولار عن المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة حتى اﻵن وقدره ٦٨,١ مليون دولار. |
In his report, the Secretary-General estimates the requirements of the extension of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala (MINUGUA) at $12,054,300 for the period from 1 April to 30 September 1995. | UN | ويقدر اﻷمين العام في تقريره احتياجات تمديد بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق مـن حالة حقوق اﻹنسان ومــن الامتثال للالتزامات الـواردة فـي الاتفاق الشامل بشــأن حقوق اﻹنسان فـي غواتيمالا بمبلغ ٣٠٠ ٠٥٤ ١٢ من الدولارات للفترة من ١ نيسان/ابريل إلــى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
8. the Secretary-General estimates the cost of the operation for the period from 1 November 1993 to 31 October 1994 at $6,120,200 gross ($5,932,950 net) per month. | UN | ٨ - ويقدر اﻷمين العام تكلفة العملية للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٤ بمبلغ إجماليه ٢٠٠ ١٢٠ ٦ دولار )صافيه ٩٥٠ ٩٣٢ ٥ دولارا( في الشهر. |
10. the Secretary-General estimates the cost of the operation of ONUSAL for the period 1 June to 30 November 1994 at $12,370,600 gross ($11,132,200 net). | UN | ١٠ - ويقدر اﻷمين العام أن تكاليف تشغيل البعثة للفترة من ١ حزيران/يونيه إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بمبلغ اجمالي قدره ٣٠٠ ٣٧٠ ١٢ دولار )صافيه ٢٠٠ ١٣٢ ١١ دولار(. |
the Secretary-General estimates the cost of UNDOF to be $2,678,000 gross ($2,594,000 net) per month from 1 December 1994 onwards, amounting to $32,136,000 gross ($29,128,000 net) per annum. | UN | ويقدر اﻷمين العام التكلفة الشهرية للقوة في الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ فصاعــدا بمبلـــغ إجماليــه ٠٠٠ ٦٨٧ ٢ دولار )صافيــه ٠٠٠ ٥٩٤ ٢ دولار( أي بتكلفــة سنويــة إجماليهــا ٠٠٠ ١٣٦ ٢٣ دولار )صافيها ٠٠٠ ١٢٨ ٢٩ دولار(. |
2. the Secretary-General estimates the cost of maintaining UNPROFOR for the period from 1 July 1993 to 31 March 1994 at $897,980,900 gross ($891,993,300 net), which is $502,980,900 gross more than the amount of $395,000,000 gross already authorized by the General Assembly in its resolution 47/210 B of 14 September 1993 for the period from 1 July to 31 December 1993. | UN | ٢ - ويقدر اﻷمين العام تكلفة استمرار بقاء قوة اﻷمم المتحدة للحماية للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ بمبلغ إجماليه ٩٠٠ ٩٨٠ ٨٩٧ دولار )صافيه ٣٠٠ ٩٩٣ ٨٩١ دولار(، وهو مبلغ يزيد إجماليه بمقدار ٩٠٠ ٩٨٠ ٥٠٢ دولار عن المبلغ البالغ إجماليه ٠٠٠ ٠٠٠ ٣٩٥ دولار الذي أذنت به أصلا الجمعية العامة في قرارها ٧٤/٢١٠ باء المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ للفترة من ١ تموز/يوليه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
28. As indicated in paragraph 8 above, the Secretary-General estimates the requirements of MINURSO at $39,818,400 gross ($37,429,200 net) or $3.3 million gross ($3.1 million net) per month for the period from 1 January to 31 December 1994. | UN | ٨٢ - وكما ذكِر في الفقرة ٨ أعلاه، يقدر اﻷمين العام احتياجات بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بمبلغ إجماليه ٤٠٠ ٨١٨ ٣٩ دولار )صافيه ٢٠٠ ٤٢٩ ٣٧ دولار( أو إجماليه ٣,٣ مليون دولار )صافيه ٣,١ مليون دولار( شهريا للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Should the Security Council renew its mandate beyond that date and assuming continuance of its existing responsibilities, the Secretary-General estimates the cost of UNDOF to be $2,678,000 gross ($2,594,000 net) per month from 1 December 1994 onwards. | UN | فإذا جدد مجلس اﻷمن ولاية القوة بعد هذا التاريخ، وعلى افتراض استمرار المسؤوليات المسندة اليها حاليا، يقدر اﻷمين العام التكلفة الشهرية للقوة في الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ فصاعدا بمبلغ إجماليه ٠٠٠ ٦٧٨ ٢ دولار )صافيه ٠٠٠ ٥٩٤ ٢ دولار(. |
Should the Security Council renew the mandate beyond that date, and assuming continuance of its existing responsibilities, the Secretary-General estimates the cost of UNDOF to be $2,679,000 gross ($2,603,000 net) per month from 1 December 1995 to 30 June 1996. | UN | وبافتراض استمرار المسؤوليات المسندة إليها حاليا، يقدر اﻷمين العام التكلفة الشهرية للقوة للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، بمبلغ إجماليه ٠٠٠ ٦٧٩ ٢ دولار )صافيه ٠٠٠ ٦٠٣ ٢ دولار(. |
5. As indicated in paragraph 66 of the report, the Secretary-General estimates the amount required for the six-month period from 1 November 1993 to 30 April 1994 at $131,103,000 gross ($129,078,000 net); in paragraph 125 (j) he requests the appropriation and apportionment of this amount. The Advisory | UN | ٥ - وكما هـــو مبين في الفقـــرة ٦٦ من التقرير، يقدر اﻷمين العام المبلغ اللازم لفترة اﻷشهر الستة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ حتى ٠٣ نيسان/ابريل ٤٩٩١ بما إجماليه ٠٠٠ ٣٠١ ١٣١ دولار )صافيه ٠٠٠ ٨٧٠ ٩٢١ دولار(؛ وفي الفقرة ٥٢١ )ي( طلب اعتماد وقسمة هذا المبلغ. |
10. the Secretary-General estimates the cost of maintaining UNFICYP for the current mandate period of six months from 16 December 1993 to 15 June 1994 at $23,748,000 gross, inclusive of the amount of $6,365,300 gross authorized by the General Assembly in its decision 48/474 of 23 December 1993. | UN | ١٠ - يقدر اﻷمين العام تكلفة اﻹبقاء على القوة لفترة الولاية الحالية التي طولها ستة أشهر وتمتد من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بما إجماليه ٠٠٠ ٧٤٨ ٢٣ دولار، بما في ذلك المبلــغ الذي أذنت به الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٧٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وإجماليه ٣٠٠ ٣٦٥ ٦ دولار. |
In paragraph 11 of the same document, the Secretary-General estimates the related additional requirements at $171,300 at full cost, comprising $50,000 for the acquisition of computer hardware and software for system development (start-up costs) and $121,300 for the salary and common staff costs of three additional posts, that is, two Professional and one General Service. | UN | وفــي الفقرة ١١ من الوثيقة نفسها، يقدر اﻷمين العام الاحتياجات اﻹضافية ذات الصلة بتكلفة كاملة تبلغ ٠٠٣ ١٧١ دولار، تشمل ٠٠٠ ٠٥ دولار لشراء المكونات المادية للحاسوب وبرامجه من أجل تطوير النظام )تكاليف بدء التشغيل( و ٠٠٣ ١٢١ دولار للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين اللازمة لثلاث وظائف إضافية، هما وظيفتان من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة. |
The Advisory Committee notes that the Secretary-General estimates the costs of continuing the efforts of the good offices of the Secretary-General through his Special Envoy for Myanmar at $US 245,900 for a one-year period (1 January to 31 December 2004). | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تقديرات الأمين العام لتكاليف مواصلة مساعيه الحميدة من خلال مبعوثه الخاص في ميانمار لفترة سنة واحدة (من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004) تبلغ 900 245 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |