"the secretary-general has submitted" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدم الأمين العام
        
    • وقدم الأمين العام
        
    • وقد قدم اﻷمين العام
        
    • الأمين العام قدم
        
    • قدّم الأمين العام
        
    • الأمين العام قد قدم
        
    • وقدّم الأمين العام
        
    the Secretary-General has submitted a number of recommendations to strengthen the United Nations security management system and arrangements. UN وقد قدم الأمين العام عددا من التوصيات لتعزيز نظام وترتيبات إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    IV.61 Accordingly, the Secretary-General has submitted a preliminary estimate to accommodate the programme of activities of the International Trade Centre for the biennium 2014-2015. UN رابعا-61 وبناء عليه، قدم الأمين العام تقديرا أوليا لاستيعاب برنامج أنشطة مركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2014-2015.
    Furthermore, pursuant to the General Assembly requests, the Secretary-General has submitted several reports on the subject to the Assembly, more recently at its fifty-third and fifty-fourth sessions. UN علاوة على ذلك، وعملا بطلبات الجمعية العامة، قدم الأمين العام عدة تقارير عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة، ومنها مؤخرا خلال دورتيها الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين.
    Two technical assessment missions have already been conducted and the Secretary-General has submitted recommendations to the Council about a possible multidimensional peacekeeping operation in Chad. UN وتم إيفاد بعثتي تقييم تقني، وقدم الأمين العام توصيات إلى مجلس الأمن بخصوص إمكانية إنشاء عملية حفظ سلام متعددة الأبعاد في تشاد.
    the Secretary-General has submitted a bold package of reforms. UN وقد قدم اﻷمين العام مجموعة إصلاحات متكاملة جسورة.
    In this connection, the Advisory Committee notes that the Secretary-General has submitted a report on the implementation of a flexible workplace at United Nations Headquarters (A/68/387). UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام قدم تقريراً عن تنفيذ نظام استخدام مرن لأماكن العمل في مقر الأمم المتحدة (A/68/387).
    25. the Secretary-General has submitted a report to the Human Rights Council on the status of implementation of paragraph 3 of Council resolution S-12/1 (A/HRC/13/55). UN 25- قدّم الأمين العام تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن حالة تنفيذ الفقرة 3 من قرار المجلس دإ-12-1 (A/HRC/13/55).
    Against this background, the Secretary-General has submitted an important report on the work of the Organization since the last General Assembly. UN وفي ضوء هذه الخلفية، قدم الأمين العام تقريرا هاما عن الأعمال التي اضطلعت بها المنظمة منذ انعقاد الدورة السابقة للجمعية العامة.
    In line with that resolution, the Secretary-General has submitted a series of reports that, inter alia, describe both proposed measures to strengthen accountability and the progress of measures already undertaken. UN وتمشيا مع هذا القرار، قدم الأمين العام مجموعة من التقارير التي وصفت جملة أمور من بينها التدابير المقترحة لتعزيز المساءلة وما أحرزته التدابير التي سبق اتخاذها من تقدم.
    the Secretary-General has submitted his plan, which contains a package of bold reform steps laying down ways for the international community to deal with current issues and upgrade the United Nations system. UN ولقد قدم الأمين العام هذه الخطة، التي تتضمن مجموعة من الخطوات الجريئة للإصلاح وتحدد السبل لتعامل المجتمع الدولي مع القضايا الراهنة وتطوير منظومة الأمم المتحدة.
    the Secretary-General has submitted a separate report detailing the plans for the ERP project (A/62/510/Rev.1). UN وقد قدم الأمين العام تقريرا مستقلا يتناول بتفصيل الخطط المتعلقة بمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة (A/62/510/Rev.1).
    1. the Secretary-General has submitted to the Commission on Human Rights an annual report on technical cooperation in the field of human rights, reflecting the discussions at the meetings of the Board of Trustees of the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights. UN 1- قدم الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان تقريراً سنوياً عن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، يعرض فيه مناقشات مجلس أمناء صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    Pending the outcome of the management review and the determination of the programmatic and resource implications, the Secretary-General has submitted a preliminary proposed budget for the biennium 2010-2011. UN وفي انتظار نتائج الاستعراض الإداري وتحديد الآثار البرنامجية والآثار المترتبة على الموارد، قدم الأمين العام ميزانية أولية مقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    53. Pursuant to General Assembly resolution 64/269, the Secretary-General has submitted a comprehensive report on training in peacekeeping (A/65/644). UN 53 - وعملا بقرار الجمعية العامة 64/269، قدم الأمين العام تقريرا شاملا عن التدريب في مجال حفظ السلام (A/65/644).
    the Secretary-General has submitted a separate report on a subvention for the Special Court for Sierra Leone (A/66/563). UN وقد قدم الأمين العام تقريراً منفصلاً عن الإعانة المالية المقدمة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون (A/66/563).
    Pending the outcome of the management review and the determination of the programmatic and resource implications, the Secretary-General has submitted a preliminary proposed budget for the biennium 2010–2011. UN وفي انتظار نتائج الاستعراض الإداري وتحديد الآثار البرنامجية والآثار المترتبة على الموارد، قدم الأمين العام ميزانية أولية مقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    the Secretary-General has submitted a comprehensive report to the Assembly on the request for a subvention to the Special Court for Sierra Leone (A/66/563). UN وقدم الأمين العام تقريرا شاملا إلى الجمعية بشأن طلب تقديم إعانة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون (A/66/563).
    the Secretary-General has submitted to the Working Group the first country-specific report on children and armed conflict in the Democratic Republic of the Congo (S/2006/389). UN وقدم الأمين العام إلى الفريق العامل التقرير القطري الأول عن الأطفال والنزاعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2006/389).
    the Secretary-General has submitted proposals to that effect both under the regular budget of the Organization and under the peace-keeping support account. UN وقد قدم اﻷمين العام مقترحات بهذا المعنى في إطار الميزانية العادية المنظمة وفي نطاق حساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
    171. the Secretary-General has submitted to the General Assembly a report on the Conference, together with the text of the Agreement (A/50/550). UN ١٧١ - وقد قدم اﻷمين العام تقريرا الى الجمعية العامة عن هذا المؤتمر، مشفوعا بنص الاتفاق (A/50/550).
    In this connection, the Advisory Committee recalls that the Secretary-General has submitted a proposal for the 2013 budget for the Office of the Special Envoy, which will be taken up by the Committee during its current session (see A/67/346/Add.8). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قدم اقتراحا لميزانية عام 2013 الخاصة بمكتب المبعوث الخاص ستتناولها اللجنة أثناء دورتها الحالية (انظر A/67/346/Add.8).
    1. Pursuant to General Assembly resolution 61/245, the Secretary-General has submitted his report on the accountability framework, enterprise risk management and internal control framework, and results-based management framework (A/62/701). UN 1 - عملا بقرار الجمعية العامة 61/245، قدّم الأمين العام تقريره عن إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج (A/62/701).
    The Committee notes that the Secretary-General has submitted a report on the implementation of a flexible workplace at United Nations Headquarters (A/68/387). UN وتشير اللجنة إلى أن الأمين العام قد قدم تقريرا عن تنفيذ نظام استخدام مرن لأماكن العمل في مقر الأمم المتحدة (A/68/387).
    The topic of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice has been a standing item of the agenda of the Commission, and the Secretary-General has submitted reports on the standards and norms to the Commission for its consideration. UN وظل موضوع معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية بنداً ثابتا على جدول أعمال اللجنة، وقدّم الأمين العام تقارير عن المعايير والقواعد إلى اللجنة لكي تنظر فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus