"the secretary-general indicates in his report" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويشير الأمين العام في تقريره
        
    • يشير الأمين العام في تقريره
        
    • ويبين الأمين العام في تقريره
        
    • الأمين العام يشير في تقريره
        
    35. the Secretary-General indicates in his report that the arrangements for the approval of construction projects are in accordance with the recommendations of the Committee in its reports contained in documents A/36/643 and A/38/7/Add.1, para. 25. UN 35 - ويشير الأمين العام في تقريره إلى أن الترتيبات الخاصة بالموافقة على مشاريع التشييد تتوافق مع ما تضمنته تقارير اللجنة من توصيات ووردت في الوثيقة A/36/643 وفي الوثيقة A/38/7/Add.1، الفقرة 25.
    the Secretary-General indicates in his report that it was determined that a carefully planned and managed transition would allow for a drawdown of MONUC presences in the west over the next 6- to 24-month period. UN ويشير الأمين العام في تقريره إلى أنه قرر بأن عملية انتقال جيدة التخطيط والإدارة من شأنها أن تتيح للبعثة خفض وجودها في المنطقة الغربية من البلد خلال الفترة التالية التي تتراوح بين 6 و 24 شهرا.
    the Secretary-General indicates in his report that the Mission has been proactive in attempts to fill vacancies by clearing candidates for rosters, announcing vacancies on Web relief sites, conducting recruitment campaigns and providing guidance and increased assistance to programme managers in the process. UN ويشير الأمين العام في تقريره إلى أن البعثة كانت سباقة في محاولاتها لشغل الوظائف الشاغرة عن طريق تصفية المرشحين لوضعهم على القائمة والإعلان عن الشواغر على مواقع الإغاثة في شبكة الإنترنت، والقيام بحملات التوظيف وتوفير التوجيه والمزيد من المساعدة لمديري البرامج في هذه العملية.
    In this connection, the Secretary-General indicates in his report that the overwhelming majority of reports of misconduct cited in retaliation complaints submitted to the Ethics Office have involved allegations of inappropriate conduct directed at the complainant from within his or her management chain. UN وفي هذا الصدد، يشير الأمين العام في تقريره إلى أن الغالبية العظمى من التقارير المتعلقة بسوء السلوك الواردة في الشكاوى من الانتقام المقدمة إلى مكتب الأخلاقيات تعلقت بسلوك غير لائق إزاء مقدم الشكوى من داخل التسلسل الإداري الذي يتبع له.
    245. the Secretary-General indicates in his report that the UNAMI Amman office drawdown, which commenced in 2012, was largely completed during the 2013 budget cycle. UN 245 - يشير الأمين العام في تقريره إلى أن جزءا كبيرا من عملية تصفية مكتب البعثة في عمان، التي بدأت في عام 2012، قد أنجز خلال دورة ميزانية عام 2013.
    the Secretary-General indicates in his report that official development assistance (ODA) to Africa provided by the Development Assistance Committee (DAC) declined in real terms in 2005 and stalled in 2006. UN ويبين الأمين العام في تقريره أن المساعدة الإنمائية الرسمية التي قدمتها لأفريقيا لجنة المساعدة الإنمائية انخفضت بالقيمة الحقيقية في عام 2005، وركدت في عام 2006.
    the Secretary-General indicates in his report that, following a comprehensive assessment of the security situation in the country performed at the end of 2008, the relocation of UNPOS and the United Nations country team to Somalia could not proceed, as none of the mitigating factors to reduce security threats are at an acceptable level. UN ويشير الأمين العام في تقريره إلى أنه، بعد إجراء تقييم شامل للحالة الأمنية في الصومال، في نهاية عام 2008، تبين أنه لا يمكن المضي في عملية نقل المكتب السياسي وفريق الأمم المتحدة القطري إلى الصومال، نظرا لعدم بلوغ أي من عوامل تخفيف حدة التهديدات الأمنية مستوى مقبولا.
    2. the Secretary-General indicates in his report that $186,297,000 remained in the accounts of closed peacekeeping missions with cash surpluses as at 30 June 2008. UN 2 - ويشير الأمين العام في تقريره إلى أن المبلغ المتبقي في حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة التي كانت لديها فوائض نقدية في 30 حزيران/يونيه 2008 هو 000 297 186 دولار.
    the Secretary-General indicates in his report that the first examination under the new system was held on 7 December 2011 and that 76 Member States participated. UN ويشير الأمين العام في تقريره إلى عقد الامتحان الأول في ظل النظام الجديد في 7 كانون الأول/ديسمبر 2011 وقد شاركت فيه 76 دولة عضوا.
    144. the Secretary-General indicates in his report that as at 30 June 2012 the number of posts subject to geographical distribution was 3,460. UN 144 - ويشير الأمين العام في تقريره إلى أنه في 30 حزيران/يونيه 2012، كان هناك ما مجموعه 460 3 وظيفة خاضعة للتوزيع الجغرافي، الذي شددت عليه الفقرة 67 من قرار الجمعية العامة 65/247.
    7. the Secretary-General indicates in his report that the principals of the United Nations Development Group had reached an agreement in April 2013 on a centralized funding modality in support of the resident coordinator system. UN 7 - ويشير الأمين العام في تقريره إلى أن رؤساء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية توصلوا إلى اتفاق في نيسان/أبريل 2013 بشأن طريقة مركزية للتمويل لدعم نظام المنسقين المقيمين.
    the Secretary-General indicates in his report that the commission of grave violations, in particular abductions, recruitment and use of children by the armed group, as well as sexual violence continue to be a systematic characteristic of the LRA modus operandi. UN ويشير الأمين العام في تقريره إلى أن ارتكاب هذه الانتهاكات الجسيمة، لا سيما اختطاف الأطفال وتجنيدهم واستخدامهم من قبل هذه الجماعة المسلحة، وكذلك ارتكاب العنف الجنسي ضدهم، لا يزال يشكل أسلوبا ممنهجا من أساليب عمل جيش الرب للمقاومة.
    the Secretary-General indicates in his report (A/66/354/Add.8) that net additional requirements in the amount of $39,512,800 would arise in 2012 in connection with UNSMIL and UNPOS. UN ويشير الأمين العام في تقريره (A/66/354/Add.8) إلى أن احتياجات إضافية بمبلغ 800 512 39 دولار ستنشأ في عام 2012 فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    112. the Secretary-General indicates in his report that the terms of reference, rules of procedure and operating guidelines of the job network boards will be defined during the two-year preparation phase (A/67/324/Add.1, table 1). UN 112 - ويشير الأمين العام في تقريره إلى أن اختصاصاتِ مجالس الشبكات الوظيفية ونظامها الداخلي والمبادئ التوجيهية لعملها سيُحدد جميعها في مرحلة الإعداد التي ستستغرق عامين (الوثيقة A/67/324/Add.1، الجدول 1).
    the Secretary-General indicates in his report (A/64/366, paras. 74-77) that discussions have been held with the Investment Management Service of the United Nations Joint Staff Pension Fund to explore the potential of utilizing their services to manage after-service health insurance assets. UN ويشير الأمين العام في تقريره (A/64/366، الفقرات 74-77) إلى أنه أُجريت مناقشات مع دائرة إدارة الاستثمارات في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لاستكشاف إمكانية الاستفادة من خدماتها في إدارة أصول التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    the Secretary-General indicates in his report that, in 2010, ECE undertook a review of all steps of its recruitment and placement process, including those steps involving the Human Resources Management Service of the United Nations Office at Geneva, in order to identify existing bottlenecks and problem areas, as well as a review of the structure of its Executive Office. UN ويشير الأمين العام في تقريره إلى أن اللجنة الاقتصادية لأوروبا أجرت في عام 2010 استعراضا لجميع خطوات عملية التعيـين والتنسيب، بما في ذلك الخطوات التي تشارك فيها دائرة إدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تحديد الاختناقات القائمة والجوانب المثيرة للمشاكل في هذه العملية، كما أجرت استعراضا لهيكل مكتبها التنفيذي.
    19. the Secretary-General indicates in his report that UNSOA will continue to provide administrative support to the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) in the areas of administrative services, technical services and budget management. UN 19 - يشير الأمين العام في تقريره إلى أن مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال سيواصل تقديم الدعم الإداري لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في مجالات الخدمات الإدارية والخدمات التقنية وإدارة الميزانية.
    In this connection, the Secretary-General indicates in his report containing the budget for 2010 (ibid.) that 8 regional offices and 12 provincial offices are currently operational. UN وفي هذا الصدد، يشير الأمين العام في تقريره الذي يتضمن ميزانية عام 2010 (المرجع نفسه) إلى أنه يجري حاليا تشغيل 8 مكاتب إقليمية و 12 مكتبا في المقاطعات.
    10. In response to the Board's recommendation that the Administration urgently review the effectiveness of the Post-Award Review Committee, the Secretary-General indicates in his report that the Procurement Division has proposed and implemented changes to the Committee's case submission process in order to achieve greater efficiencies. UN 10 - واستجابة لتوصية المجلس بأن تستعرض الإدارة على وجه السرعة مدى فعالية لجنة استعراض العقود بعد منحها، يشير الأمين العام في تقريره إلى أن شعبة المشتريات قد قامت باقتراح وتنفيذ تغييرات في عملية تقديم قضايا اللجنة بهدف تحقيق مستويات أكبر من الكفاءة.
    9. the Secretary-General indicates in his report that the expansion of the mandate of UNIFIL will entail adjustments in the organization and deployment pattern of the Force. UN 9 - ويبين الأمين العام في تقريره أن توسيع ولاية اليونيفيل سيستتبع تعديلات في تنظيم القوة ونمط نشرها.
    The Advisory Committee notes that the Secretary-General indicates in his report (A/59/688, para. 5) that the revised delegation of authority is being finalized and will be issued by the end of the first quarter of 2005. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يشير في تقريره (A/59/688، الفقرة 5) إلى أنه يجري العمل على وضع تفويض السلطة المنقح في صيغته النهائية، وأنه سيصدر بحلول نهاية الربع الأول من عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus