On 19 July 2006, the Secretary-General informed the Security Council of his intention to extend the mandate of Mr. Brammertz until 31 December 2006. | UN | وفي 19 تموز/يوليه 2006، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن اعتزامه تمديد ولاية السيد براميرتز حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
3. By a letter dated 2 September 2005, the Secretary-General informed the Security Council of the composition of the Group of Experts. | UN | 3 - وفي رسالة مؤرخة 2 أيلول/سبتمبر 2005 أبلغ الأمين العام مجلس الأمن عضوية فريق الخبراء. |
Earlier, on 8 July, the Secretary-General informed the Security Council of his decision to appoint Jacques Paul Klein as his Special Representative for Liberia. | UN | 19- وفي مرحلة سابقة، في 8 تموز/يوليه، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بقراره تعيين السيد جاك بول كلاين ممثلاً خاصاً لـه في ليبيريا. |
Consequently, in a letter dated 12 August 2009, the Secretary-General informed the Security Council of the appointment of seven experts (S/2009/416). | UN | وبناء على ذلك، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن في رسالة مؤرخة 12 آب/أغسطس 2009 بتعيين سبعة خبراء (S/2009/416). |
In a letter dated 18 March 1999 (S/1999/339), the Secretary-General informed the Security Council of his intention to appoint an independent inquiry into the actions of the United Nations during the 1994 genocide in Rwanda. | UN | في رسالة مؤرخة 18 آذار/مارس 1999 (S/1999/339)، أعلم الأمين العام مجلس الأمن بأنه يعتزم إجراء تحقيق مستقل في الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة في أثناء الإبادة الجماعية في رواندا في عام 1994. |
the Secretary-General informed the Security Council of the outcome of these discussions in the attachment to his letter of 27 March 2007 (S/2007/241). | UN | وأبلغ الأمين العام مجلس الأمن بنتيجة هذه المناقشات في ضميمة رسالته المؤرخة 27 آذار/مارس 2007 (S/2007/241). |
8. In his report on the situation concerning Western Sahara, dated 19 February 2002 (S/2002/178), the Secretary-General informed the Security Council of the developments during the reporting period. | UN | 8 - وفي تقريره عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية، المؤرخ 19 شباط/فبراير 2002 (S/2002/178)، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بالتطورات التي حدثت خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
76. By a letter dated 18 September 2001 (S/2001/887), the Secretary-General informed the Security Council of the appointment of five experts to serve on the Monitoring Group in New York. | UN | 76 - وفي رسالة مؤرخة في 18 أيلول/سبتمبر 2001 (S/2001/887) أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بتعيين خمسة خبراء للعمل في فريق الرصد في نيويورك. |
5. By a letter dated 15 December 2006 (S/2006/984), the Secretary-General informed the Security Council of the appointment of the current membership of the Group of Experts. | UN | 5 - وفي رسالة مؤرخة 15 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2006/984)، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بتعيين الأعضاء الحاليين في فريق الخبراء. |
52. On 27 December, the Secretary-General informed the Security Council of a request by the Government of Nepal (see S/2007/789) for a six-month extension of the Mission's mandate from 23 January 2008. | UN | 52 - وفي 27 كانون الأول/ديسمبر، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بشأن طلب حكومة نيبال (انظر S/2007/789) تمديد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر اعتبارا من 23 كانون الثاني/يناير 2008. |
151. On 22 July 2008, the Secretary-General informed the Security Council of a request by the Government of Nepal (S/2008/476) for a six-month extension of the Mission's mandate, without the electoral assistance component, from 23 July 2008. | UN | 151 - وفي 22 تموز/يوليه 2008، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بطلب من حكومة نيبال (S/2008/476) تمديد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر، بدون عنصر المساعدة الانتخابية، اعتبارا من 23 تموز/يوليه 2008. |
203. On 10 July 2008, the Secretary-General informed the Security Council of a request by the Government of Nepal (S/2008/476) for a six-month extension of the Mission's mandate, without the electoral assistance component, with effect from 23 July 2008. | UN | 203 - وفي 10 تموز/يوليه 2008، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن طلب حكومة نيبال (S/2008/476) تمديد ولاية البعثة لفترة ستة أشهر، من دون عنصر المساعدة الانتخابية، اعتبارا من 23 تموز/يوليه 2008. |
52. On 10 July 2008, the Secretary-General informed the Security Council of a request by the Government of Nepal (see S/2008/476) for a six-month extension of the mission's mandate, without the electoral assistance component, from 23 July 2008. | UN | 52 - وفي 10 تموز/يوليه 2008، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بطلب حكومة نيبال (انظر S/2008/476) تمديد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر، بدون عنصر المساعدة الانتخابية، اعتبارا من 23 تموز/يوليه 2008. |
178. On 10 July 2008, the Secretary-General informed the Security Council of a request by the Government of Nepal (S/2008/476) for a six-month extension of the Mission mandate, without the electoral assistance component, from 23 July 2008. | UN | 178 - وفي 10 تموز/يوليه 2008، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بطلب حكومة نيبال (S/2008/476) تمديد ولاية البعثة لفترة ستة أشهر، بدون عنصر المساعدة الانتخابية، اعتبارا من 23 تموز/يوليه 2008. |
In his report, the Secretary-General informed the Security Council of the need for continued monitoring and assistance to preserve the achievements of UNMIBH following the completion of its mandate, by December 2002 (S/2001/1132, para. 36). | UN | وقد أبلغ الأمين العام مجلس الأمن في تقريره بأن الحاجة ستظل قائمة إلى مواصلة عملية الرصد وتقديم المساعدة من أجل المحافظة على المنجزات التي حققتها البعثة، بعد أن تتم ولايتها بحلول كانون الأول/ديسمبر 2002 (S/2001/1132، الفقرة 36). |
1. In his report dated 17 January 2008 on the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT) (S/2008/26), the Secretary-General informed the Security Council of his intention to send an expert mission in the first quarter of 2008 to Timor-Leste in order to conduct a thorough assessment of the requirements of the national police of Timor-Leste as well as possible adjustments needed to UNMIT police skill sets. | UN | 1 - في التقرير المؤرخ 17 كانون الثاني/يناير 2008 عن بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي (S/2008/26)، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن باعتزامه إيفاد بعثة خبراء إلى تيمور - ليشتي في الربع الأول من عام 2008 من أجل إجراء تقييم شامل لاحتياجات الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، وتحديد ما قد يلزم إجراؤه من تعديلات على مجموعات مهارات شرطة البعثة. |
21.1 In his letter of 25 July 2005 (S/2005/497), the Secretary-General informed the Security Council of his decision to appoint Ambassador Peter van Walsum as his Personal Envoy for Western Sahara, and indicated that the Envoy would help the Secretary-General assess the situation and explore with the parties, neighbouring States and other stakeholders how best to overcome the prevailing political impasse. | UN | 21-1 أبلغ الأمين العام مجلس الأمن في رسالته المؤرخة 25 تموز/يوليه 2005 (S/2005/497) بقراره تعيين السفير بيتر فان والسوم مبعوثا شخصيا له للصحراء الغربية، وبيَّن أن المبعوث سيساعد الأمين العام، بالتعاون مع الطرفين والدول المجاورة وسائر أصحاب المصلحة، على تقييم الأوضاع واستطلاع أفضل السبل لتجاوز المأزق السياسي الحالي. |
8. In his latest report on the situation concerning Western Sahara, dated 17 February 2000 (S/2000/131), the Secretary-General informed the Security Council of the completion of the identification of individual applicants from certain tribal groupings on 30 December 1999 and the launching on 17 January 2000 of the second round of the appeal process. | UN | 8 - وفي آخر تقرير عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية، وهو مؤرخ 17 شباط/ فبراير 2000 (S/2000/131)، أعلم الأمين العام مجلس الأمن باكتمال عملية تحديد هوية مقدمي الطلبات الأفراد من بعض المجموعات القبلية في 30 كانون الأول/ديسمبر 1999 وبدء الجولة الثانية من عملية الطعون في 17 كانون الثاني/يناير 2000. |
18. In his letter of 18 September 2001 addressed to the President of the Security Council (S/2001/887), the Secretary-General informed the Security Council of the appointment of five experts to serve on the Monitoring Group in New York, pursuant to the request contained in paragraph 4 (a) of resolution 1363 (2001). | UN | 18 - وفي الرسالة الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 18 أيلول/ سبتمبر 2001 (S/2001/887) أعلم الأمين العام مجلس الأمن بتعيين خمسة خبراء للعمل في فريق الرصد في نيويورك، عملا بالطلب الوارد في الفقرة 4 (أ) من القرار 1363 (2001). |
the Secretary-General informed the Security Council of the request of the Government of Nepal for a six-month extension of the UNMIN mandate from 23 January 2008.3 Subsequently, in its resolution 1796 (2008) of 23 January 2008, the Security Council decided to extend the mandate of UNMIN for six months. | UN | وأبلغ الأمين العام مجلس الأمن بطلب حكومة نيبال تمديد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر اعتبارا من 23 كانون الثاني/يناير 2008 (S/2007/789)، وقرر مجلس الأمن لاحقا في قراره 1796 (2008) تمديد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر. |