"the secretary-general of the authority" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمين العام للسلطة
        
    • للأمين العام للسلطة
        
    • والأمين العام للسلطة
        
    • يتولى اﻷمين العام للسلطة
        
    • على اﻷمين العام للسلطة
        
    • باﻷمين العام للسلطة
        
    • أمين عام السلطة
        
    • يكون اﻷمين العام للسلطة
        
    • الى اﻷمين العام للسلطة
        
    • فيه اﻷمين العام للسلطة
        
    • اﻷمين العام للسلطة من بين موظفي السلطة
        
    Such an agreement was concluded in 2003 by means of an exchange of letters between the Secretary-General of the Authority and the Secretary-General of the United Nations. UN وقد أبرم اتفاق من هذا القبيل في عام 2003 عن طريق تبادل رسائل جرى بين الأمين العام للسلطة والأمين العام للأمم المتحدة.
    It was decided that such presentations may be given at the next session of the Authority if the Commission is officially requested to do so by the Secretary-General of the Authority. UN وتقرر أن تقدم هذه العروض في الدورة القادمة للسلطة إذا ما قدم الأمين العام للسلطة طلبا رسميا بذلك إلى اللجنة.
    The Council also requested the Secretary-General of the Authority to prepare a report on considerations relating to the future size and composition of the Commission. UN وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام للسلطة إعداد تقرير عن الاعتبارات المتعلقة بحجم وتكوين اللجنة في المستقبل.
    Upon the establishment of the Council, the list of candidates for the election of the Secretary-General of the Authority was drawn up and presented to the Assembly. UN وبعد إنشاء المجلس وُضعت قائمة بالمرشحين لانتخاب الأمين العام للسلطة وقُدمت إلى الجمعية.
    The report was submitted in English as previously requested by the Secretary-General of the Authority. UN وقُدم التقرير باللغة الانكليزية على نحو ما كان قد طلبه سابقا الأمين العام للسلطة.
    the Secretary-General of the Authority intends to continue to pursue this matter with the Government of Jamaica. UN ويعتزم الأمين العام للسلطة مواصلة متابعة هذه المسألة مع حكومة جامايكا.
    the Secretary-General of the Authority took note of this. UN وأحاط الأمين العام للسلطة علما بهذه المسألة.
    55. The Meeting took note of the information reported by the Secretary-General of the Authority. UN 55 - وأحاط الاجتماع علما بالمعلومات المقدمة من الأمين العام للسلطة.
    The need for standardization in the information which contractors would have to provide to the Secretary-General of the Authority upon the expiration of their contracts was also highlighted. UN وأبرز الأمين العام أيضا الحاجة إلى التوحيد القياسي في المعلومات التي يتعين على المتعاقدين تقديمها إلى الأمين العام للسلطة عند انتهاء مدة عقودهم.
    the Secretary-General of the Authority, together with the President of the International Tribunal for the Law of the Sea and the Chair of the Commission for the Limits of the Continental Shelf, were invited to make presentations at the commemorative session. UN ودُعي الأمين العام للسلطة ورئيس المحكمة الدولية لقانون البحار ورئيس لجنة حدود الجرف القاري، إلى إلقاء كلمات في هذه الجلسة التذكارية.
    14. The Act requires that any person wishing to prospect in the Area must first be registered by the Secretary-General of the Authority. UN 14 - وينص القانون على وجوب تسجيل أي شخص يرغب في التنقيب في المنطقة لدى الأمين العام للسلطة أولا.
    the Secretary-General of the Authority expressed concern over the fact that, despite the very significant increase in the workload of the Authority associated with those applications, there had been no increase in the resources available to carry out that work. UN وأعرب الأمين العام للسلطة عن قلقه لأنه على الرغم من الزيادة الكبيرة جداً في عبء العمل الذي تتحمله السلطة بشأن هذه التطبيقات، لم تكن هناك أي زيادة في الموارد المتاحة لتنفيذ هذه الأعمال.
    65. The Meeting took note of the information reported by the Secretary-General of the Authority. UN 65 - وأحاط الاجتماع علما بالمعلومات التي أوردها الأمين العام للسلطة.
    Furthermore, the Secretary-General of the Authority also expressed the view that the opinion provides important clarifications on some of the more sensitive aspects of the Convention relating to exploration and exploitation of the seabed. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعرب الأمين العام للسلطة أيضا عن رأيه بأن الفتوى تقدم إيضاحات هامة لبعض أوجه الاتفاقية الأكثر حساسية بشأن التنقيب في أعماق البحار واستغلالها.
    3. the Secretary-General of the Authority communicated the decision of the Council to the Registrar of the Tribunal by letter dated 11 May 2010. UN 3 - وأبلغ الأمين العام للسلطة قرار المجلس هذا إلى رئيس قلم المحكمة برسالة مؤرخة 11 أيار/مايو 2010.
    72. the Secretary-General of the Authority informed the Meeting that the Authority was under increasing pressure with regard to the delivery of environmental protection for the Area. UN 72 - وأبلغ الأمين العام للسلطة الاجتماع بأن السلطة تتعرض لضغوط متزايدة في ما يتعلق بتوفير الحماية البيئية للمنطقة.
    In response to a question in that connection, the Secretary-General of the Authority noted that as exploitation or mining of the resources of the Area had not commenced, the sharing of benefits could not as yet take place. UN وردا على سؤال في هذا الصدد، لاحظ الأمين العام للسلطة أنه حيث أنه لم يبدأ استكشاف موارد أو تعدينها في المنطقة، لم يمكن بعد تقاسم فوائد ذلك.
    VI. Pension entitlement of the Secretary-General of the Authority UN سادسا - استحقاقات المعاش التقاعدي للأمين العام للسلطة
    9. That this memorandum of understanding will come into effect upon its signature by the Chairman of the ICPC and the Secretary-General of the Authority. UN 9 - أن يبدأ نفاذ مذكرة التفاهم هذه بعد أن يوقعها رئيس اللجنة والأمين العام للسلطة.
    It also authorized the Secretary-General of the United Nations to administer the interim secretariat until the entry on duty of the Secretary-General of the Authority. UN كما أذنت لﻷمين العام لﻷمم المتحدة بإدارة اﻷمانة المؤقتة الى أن يتولى اﻷمين العام للسلطة مهام منصبه.
    For purposes of this review and approval, the Secretary-General of the Authority should present its budget to the General Assembly. UN ٥ - وﻷغراض هذا الاستعراض وهذه الموافقة، يتعين على اﻷمين العام للسلطة أن يقدم ميزانيتها إلى الجمعية العامة.
    25. Staff costs would arise in respect of the Secretary-General of the Authority and such staff as the Authority may require. UN ٢٥ - ستنشأ تكاليف موظفين فيما يتعلق باﻷمين العام للسلطة وجهاز الموظفين الذي قد تتطلبه السلطة.
    3. On 28 June 2014, the applicant submitted to the Secretary-General of the Authority amendments to the application which modified the area under application. UN ٣ - وفي 28 حزيران/يونيه 2014، قدمت الجهة مقدمة الطلب إلى أمين عام السلطة تنقيحات على طلبها عدّلت بها المنطقة موضوع الطلب.
    28. Initially, pending the adoption by the Authority of rules, regulations and procedures concerning the financial management and internal administration of the Authority, including staff regulations and rules, it is assumed that the Secretary-General of the Authority would wish to apply provisionally the relevant rules, regulations and procedures of the United Nations. UN ٢٨ - وريثما تعتمد السلطة القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات المتعلقة بالتنظيم المالي واﻹدارة الداخلية للسلطة، بما في ذلك النظامان اﻷساسي واﻹداري للموظفين، يُفترض أن يكون اﻷمين العام للسلطة راغبا في القيام، بصفة مؤقتة، بتطبيق قواعد اﻷمم المتحدة وأنظمتها وإجراءاتها ذات الصلة.
    (c) To request the Secretary-General of the Authority to request the Secretary-General of the United Nations to transmit this decision to the General Assembly of the United Nations. UN )ج( أن تطلب الى اﻷمين العام للسلطة أن يطلب الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إحالة هذا المقرر الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. المرفق اﻷول
    21. Under the circumstances, the most realistic projection is that the Secretary-General of the Authority would be elected, at the earliest, in March 1996 and would enter on duty together with part of the start-up staff in April 1996. UN ٢١ - تشير أكثر اﻹسقاطات واقعية في ظل الظروف الراهنة، الى أن أقرب موعد سينتخب فيه اﻷمين العام للسلطة هو آذار/مارس ١٩٩٦، وأنه سيتولى مهامه مع جزء من موظفي مرحلة بدء التشغيل في نيسان/ابريل ١٩٩٦.
    the Secretary-General of the Authority shall appoint from within the staff of the Authority an interim Director-General to oversee the performance of these functions by the Secretariat. UN ويعين اﻷمين العام للسلطة من بين موظفي السلطة مديرا عاما مؤقتا للاشراف على أداء اﻷمانة لهذه الوظائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus