"the secretary-general of the organization" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷمين العام لمنظمة
        
    • اﻷمين العام للمنظمة
        
    • أمين عام منظمة
        
    • واﻷمين العام لمنظمة
        
    • للأمين العام لمنظمة
        
    • وأمين عام منظمة
        
    The High Commissioner is working closely with the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference in the preparation of the commentaries and perspectives. UN وتعمل المفوضة السامية عن كثب مع اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي في إعداد التعليقات والمناظير.
    the Secretary-General of the Organization of African Unity made a statement. UN أدلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية ببيان.
    A message was received from the President of the Council of Ministers of the European Union and the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference. UN ووردت رسالـة مـن رئيس مجلــس وزراء الاتحـاد اﻷوروبي وأخرى من اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Hundreds of thousands of troops from many different States have participated in 49 such operations, on every continent, since 1948, and more than a thousand military and civilian personnel — including, in 1961, the Secretary-General of the Organization himself, Dag Hammarskjöld — have lost their lives. UN وقد شارك مئات اﻵلاف من القوات من مختلف الدول في حوالي ٤٩ عملية من هذه العمليات، في جميع القارات منذ ١٩٤٨. كذلك فإن أكثر من ألف شخص من العسكريين والمدنيين فقدوا حياتهم، بمن فيهم اﻷمين العام للمنظمة داغ همرشولد في عام ١٩٦١.
    The choice of the Secretary-General of the Organization assumes an even greater importance at this time, when we see increasing resort to the threat or use of force in a manner inconsistent with the purposes and principles of the Organization. UN واختيار اﻷمين العام للمنظمة يكتسي أهمية أعظم فــي هذه المرحلة التي نشهد فيها لجوءا متزايدا الــــى التهديد باستعمال القوة أو استعمالها، علــى نحــــو يتناقض مع مقاصد المنظمة ومبادئها.
    The Special Representative has also held consultations with the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference and welcomed collaboration on this agenda. UN وأجرى الممثل الخاص مشاورات مع أمين عام منظمة المؤتمر الإسلامي وأعرب عن ترحيبه بالتعاون في هذا البرنامج.
    Let me convey to the General Assembly the greetings of the Secretary-General of the Organization of African Unity (OAU), Mr. Salim Ahmed Salim. UN اسمحوا لي أن أنقل إلى الجمعية العامة تحيات اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، السيد سالم أحمد سالم.
    the Secretary-General of the Organization of African Unity made a statement. UN وأدلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية ببيان.
    I also wrote to the Secretary-General of the Organization of African Unity (OAU) to invite OAU to participate in the mechanism. UN وكتبت أيضا إلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية كي أدعو هذه المنظمة إلى المشاركة في اﻵلية.
    Secretary-General of the Secretary-General of the Organization of African Unity League of Arab States UN اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية اﻷمين العام لجامعة الدول العربية
    the Secretary-General of the Organization of African Unity and the Executive Secretary of ECOWAS also participated in the meeting. UN وشارك في الاجتماع أيضا اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، واﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    the Secretary-General of the Organization of African Unity made a statement. UN وأدلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية ببيان.
    Statement by the Secretary-General of the Organization of African Unity on the current situation between Eritrea and UN بيان اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية عن الحالة الراهنة
    I have also asked the Secretary-General of the Organization of African Unity to transmit this appeal to all African States. UN وطلبت أيضا من اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية أن ينقل هذا النداء إلى جميع الدول اﻷفريقية.
    I welcome the fact that the Secretary-General of the Organization that shelters us today is one of those who believes that there is no historical inevitability which Africa cannot overcome. UN إنني أرحب بحقيقة أن اﻷمين العام للمنظمة التي نقف في رحابها اليوم أحد الذين يؤمنون بأنه لا توجد حتمية تاريخية إلا وتستطيع افريقيا أن تتغلب عليها.
    97. The Congress, a unique event in the history of the United Nations, was opened by the Legal Counsel of the United Nations and closed with an address by the Secretary-General of the Organization. UN ٩٧ - وقد افتتح المؤتمر، الذي كان حدثا فريدا في تاريخ اﻷمم المتحدة، المستشار القانوني لﻷمم المتحدة واختُتم بكلمة ألقاها اﻷمين العام للمنظمة.
    They also launched an appeal for the peaceful settlement of disputes, requested that the two suspects should be given a fair trial in a neutral country, and called upon the Secretary-General of the Organization to follow the question closely and submit a report on the peaceful settlement of the matter. UN وكذلك وجهوا نداء من أجل التسوية السلمية للنزاعات ودعوا الى محاكمة عادلة للمشتبه فيهما بحيث تجري في بلد محايد كما طالبوا من اﻷمين العام للمنظمة أن يتابع عن كثب وأن يتقدم بتقرير بشأن التوصل الى حل سلمي في هذا الشأن.
    " 3. The archivist of the United Nations Secretariat shall deposit with the Secretary-General of the Organization an original of each judgement pronounced on an application in respect of a staff member of the Organization. " UN " ٣ - يودع أمين المحفوظات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة لدى اﻷمين العام للمنظمة نسخة أصلية عن أي حكم يصدر بشأن طلب يتعلق بموظف تابع للمنظمة " .
    As a follow-up to that decision, the Secretary-General of the Organization studied the possibility of joining the United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF), as that institution is open to international organizations whether or not they are United Nations specialized agencies, as long as they fulfil the criteria of article 3 of the Fund's regulations. UN وبناء على هذا القرار، نظر اﻷمين العام للمنظمة العالمية للسياحة في إمكانية انضمام المنظمة الى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، باعتبار أن باب الانضمام الى هذه المؤسسة مفتوح أمام كل منظمة دولية من غير الوكالات المتخصصة لمنظومة اﻷمم المتحدة طالما توافرت لديها المعايير المنصوص عليها في المادة ٣ من النظام اﻷساسي للصندوق.
    Invitation to the Secretary-General of the Organization of Islamic Cooperation UN الدعوة الموجهة إلى أمين عام منظمة التعاون الإسلامي
    In the meantime, the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference recently attended in Geneva a meeting convened by the European Union on the problem of Bosnia and Herzegovina. In this context, the Secretary-General held detailed discussions with Mr. Alia Izetbegovic, the President of the Republic, in the presence of the Bosnian Prime Minister, Mr. Silajdzic. UN وفي نفس الوقت حضــــر أمين عام منظمة المؤتمر اﻹسلامي أخيرا في جنيف جلسة عقدها الاتحاد اﻷوروبي مناقشات مفصلة مـــــع السيد علي عزت بيكوفيتش، رئيس الجمهورية، بحضور رئيس وزراء البوسنة، السيد زيلاجيك.
    A message was received from the President of the Council of Ministers of the European Union and the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference. UN ووردت رسالة من رئيس مجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي واﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    The Council also expresses its appreciation to the Secretary-General of the Organization of African Unity, the representative of the Chairman of the Organization of African Unity, and the facilitator of the Congolese national dialogue nominated by that Organization. UN كما يعرب المجلس عــن تقديــره للأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، ولممثل الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقيــة، وللطــرف التيسيري للحوار الوطني الكونغولي المعين من قبل منظمة الوحدة الأفريقية.
    The Special Envoy began his mission in Lusaka and Addis Ababa, where he met the Chairman and the Secretary-General of the Organization of African Unity. UN وبـدأ المندوب الخاص بعثتــه إلى لوساكا وأديس أبابا حيث اجتمع مع رئيس وأمين عام منظمة الوحدة الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus