"the secretary-general on the impact of" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷمين العام عن أثر
        
    • للأمين العام المعني بأثر
        
    • اﻷمين العام عن تأثير
        
    • اﻷمين العام بشأن أثر
        
    • الأمين العام عن أثر التكنولوجيات
        
    • الأمين العام عن آثار
        
    • للأمين العام المعني بتأثير
        
    • لﻷمين العام بشأن أثر
        
    • لﻷمين العام بشأن تأثير
        
    • لﻷمين العام عن أثر
        
    • لﻷمين العام معني بأثر
        
    • الأمين العام بشأن تأثير التكنولوجيات
        
    • من الأمين العام عن أثر
        
    (c) Report of the Secretary-General on the impact of economy measures on the delivery of mandated conference services (A/53/833). UN )ج( وتقرير اﻷمين العام عن أثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمر التي صدرت بها تكليفات (A/53/833).
    112. The Advisory Committee considered the report of the Secretary-General on the impact of economy measures on the delivery of mandated conference services (A/53/833). UN ٢١١ - نظرت اللجنة الاستشارية في تقرير اﻷمين العام عن أثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمرات التي صدرت بها تكليفات )338/35/A(.
    Visit by the Special Representative of the Secretary-General on the impact of armed conflict on children UN زيارة الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاع المسلح على الأطفال
    A/C.5/51/53 Report of the Secretary-General on the impact of approved savings measures on the implementation of mandated programmes and activities UN A/C.5/51/53 تقرير اﻷمين العام عن تأثير التدابير المعتمدة لتحقيق الوفورات على تنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها
    Ms. Rosario Green, Special Advisor to the Secretary-General, and Mrs. Graça Machel, Expert of the Secretary-General on the impact of Armed Conflict on Children, will participate in the meeting. UN وستحضر هذا الاجتماع السيدة روزاريو غرين، المستشارة الخاصة لﻷمين العام، والسيدة غراسيا ماشيل، خبيرة اﻷمين العام بشأن أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال.
    " Taking note of the report of the Secretary-General on the impact of new biotechnologies, with particular attention to sustainable development, including food security, health and economic productivity, UN " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن أثر التكنولوجيات الأحيائية الجديدة، مع إيلاء عناية خاصة بالتنمية المستدامة، بما في ذلك الأمن الغذائي والصحة والإنتاجية الاقتصادية،
    34. At its 477th meeting, on 12 September, the Committee considered the report of the Secretary-General on the impact of the capital master plan on meetings to be held at Headquarters during its implementation (A/61/300). UN 34 - نظرت اللجنة، في جلستها 477، المعقودة في 12 أيلول/سبتمبر، في تقرير الأمين العام عن آثار المخطط العام لتجديد مباني المقر على الاجتماعات التي ستعقد في المقر أثناء تنفيذه (A/61/300).
    (n) Note by the Secretary-General on the impact of the implementation of pilot projects on budgetary practices and procedures (A/52/852); UN )ن( مذكرة من اﻷمين العام عن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية (A/52/852)؛
    (e) Report of the Secretary-General on the impact of the implementation of pilot projects on budgetary practices and procedures; A/53/947. UN )ﻫ( تقرير اﻷمين العام عن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية)٦(؛
    (b) Report of the Secretary-General on the impact of the entry into force of the United Nations Convention on the Law of the Sea on international instruments and programmes (resolution 51/34); UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن أثر بدء نفاذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار على الصكوك والبرامج الدولية )القرار ٥١/٣٤(؛
    (b) Report of the Secretary-General on the impact of the entry into force of the United Nations Convention on the Law of the Sea on international instruments and programmes (resolution 49/28). UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن أثر بدء نفاذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار على الصكوك والبرامج الدولية )القرار ٤٩/٢٨(.
    With reference to her delegation's earlier question regarding the report of the Secretary-General on the impact of the abolition of 19 posts in Conference Services (A/C.5/49/73), she said that her delegation had not been present when the report had been submitted. UN ٥ - وقالت، مشيرة إلى السؤال الذي طرحه وفدها في وقت سابق بشأن تقرير اﻷمين العام عن أثر إلغاء ٩١ وظيفة في مكتب شؤون المؤتمرات )A/C.5/48/73(، إن وفدها لم يكن حاضرا عند تقديم التقرير.
    6. The report of the Secretary-General on the impact of technical and financial cooperation to benefit women, which was prepared with support and funding from the World Bank, the United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations Development Programme (UNDP) and UNIFEM, was completed, ready for submission to the Commission at its thirty-ninth session. UN ٦ - وقد أكمل تقرير اﻷمين العام عن أثر التعاون التقني والمالي لصالح المرأة، وهو التقرير الذي أعد بدعم وتمويل من البنك الدولي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للمرأة، وهو جاهز لتقديمه الى اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين.
    (jj) In connection with item 13: Mr. O.A. Otunnu, Special Representative of the Secretary-General on the impact of armed conflict on children; UN (ح ح) فيما يتعلق بالبند 13: السيد أُ. أَ. أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاعات المسلحة على الأطفال؛
    14. The Special Representative of the Secretary-General on the impact of armed conflict on children, Mr. Olara A. Otunnu, visited the country from 30 May to 6 June. UN 14- قام الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاع المسلح على الأطفال، السيد أولارا. أ. أوتونو، بزيارة البلد في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه.
    12. At the 1st meeting, on 11 January 1999, the Special Representative of the Secretary-General on the impact of armed conflict on children made a statement (see paras. 17-18 below). UN 12- وفي الجلسة الأولى المعقودة في 11 كانون الثاني/يناير 1999، أدلى ببيان الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاع المسلح على الأطفال (انظر الفقرتين 17 و18 أدناه).
    In the meantime, the report of the Secretary-General on the impact of approved savings measures gave a broad overview of the results of the budget reductions imposed by the General Assembly. UN وفي الوقت ذاته يقدم تقرير اﻷمين العام عن تأثير التدابير المعتمدة لتحقيق الوفورات تصورا عاما لنتائج التخفيضات التي اقترحت الجمعية العامة تحقيقها.
    7. Urges States to take special measures for the protection of children, in particular to protect girls from rape and other forms of sexual abuse and gender-based violence in situations of armed conflict, in line with the recommendations of the expert appointed by the Secretary-General on the impact of armed conflict on children; UN ٧ - تحث الدول على اتخاذ تدابير خاصة من أجل حماية اﻷطفال ولا سيما لحماية الفتيات من الاغتصاب وغير ذلك من أشكال الاعتداء الجنسي والعنف القائم على التحيز على أساس الجنس في حالات النزاع المسلح بما يتفق مع التوصيات الواردة في تقرير الخبيرة التي عينها اﻷمين العام عن تأثير النزاع المسلح على اﻷطفال؛
    and the note by the Secretary-General on the impact of the implementation of pilot projects on budgetary practices and proceduresA/52/852. UN ، وفي المذكرة المقدمة من اﻷمين العام بشأن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية)٢٥)٢٥( A/52/852.
    Report of the Secretary-General on the impact of new biotechnologies, with particular attention to sustainable development, including food security, health and economic productivity (A/58/76) UN تقرير الأمين العام عن أثر التكنولوجيات الأحيائية الجديدة، مع العناية الخاصة بالتنمية المستدامة، بما في ذلك الأمن الغذائي والصحة والإنتاجية الاقتصادية (A/58/76)
    1. Takes note of the report of the Secretary-General on the impact of the capital master plan on meetings to be held at Headquarters during its implementation; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن آثار المخطط العام لتجديد مباني المقر على الاجتماعات التي ستعقد في المقر أثناء تنفيذه(ـ)؛
    1. Welcomes the report of the Special Representative of the Secretary-General on the impact of armed conflict on children, and takes note of the report of the Secretary-General on children and armed conflict; UN 1 - ترحب بتقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بتأثير الصراع المسلح على الأطفال()؛ وتحيط علما بتقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح()؛
    Other speakers will include Mr. Philip Alston, Chairman of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights; Mr. Wole Soyinka, Nobel Prize Laureate for Literature; H.E. Ambassador Karmalesh Sharma, Permanent Representative of India to the United Nations; and Mr. Olara Otunnu, Special Representative of the Secretary-General on the impact of Armed Conflict on Children. UN ومن بين المتكلمين اﻵخريــن، السيد فيليب ألستون، رئيس اللجنة المعنية بالحقــوق الاقتصاديــة والاجتماعيــة والثقافية؛ والسيد وولي سوينكا، الحائز على جائــزة نوبل لﻵداب؛ وسعادة السفير كارماليش شارما، الممثل الدائم للهند لدى اﻷمم المتحدة؛ والسيد أولارا أوتونو، الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن أثر النزاع المسلح على اﻷطفال.
    She welcomed the appointment of the Special Representative of the Secretary-General on the impact of armed conflict on children and supported his ideas on preventive action. UN ثم رحبت بتعيين الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن تأثير النزاعات المسلحة على اﻷطفال وتؤيد أفكاره بشأن العمل الوقائي.
    E/CN.4/1998/119 20 Children in armed conflict: interim report of the Special Representative of the Secretary-General on the impact of armed conflict on children, Mr. Olara A. Otunnu, submitted pursuant to General Assembly resolution 52/107 UN E/CN.4/1998/119 اﻷطفال في النزاع المسلح: تقرير مؤقت مقدم من الممثل الخاص لﻷمين العام عن أثر النزاع المسلح على اﻷطفال، السيد أولارا أ. أوتونو، عملا بقرار الجمعية العامة ٢٥/٧٠١
    The recent appointment of a Special Representative of the Secretary-General on the impact of armed conflict on children constitutes an important first step in institutionalizing the international community’s focus on this important issue. UN ويعتبر القيام مؤخرا بتعيين ممثل خاص لﻷمين العام معني بأثر النزاع المسلح على اﻷطفال خطوة أولى هامة نحو إضفاء الطابع المؤسسي على اهتمام المجتمع الدولي بهذه القضية الهامة.
    Report of the Secretary-General on the impact of new biotechnologies, with particular attention to sustainable development, including food security, health and economic productivity (A/58/76) UN تقرير الأمين العام بشأن تأثير التكنولوجيات الإحيائية الجديدة، مع إيلاء اهتمام خاص بالتنمية المستدامة، بما في ذلك الأمن الغذائي والصحة والإنتاجية الاقتصادية (A/58/76)
    Recalling also the findings and recommendations presented in the final report of the expert appointed by the Secretary-General on the impact of armed conflict on children (see A/51/306 and Add.1), UN وإذ تذكِّر أيضاً بالنتائج والتوصيات المعروضة في التقرير النهائي للخبير المعين من الأمين العام عن أثر النزاع المسلح على الأطفال (انظر A/51/306 وAdd.1)،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus