"the secretary-general or his representative" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷمين العام أو ممثله
        
    • اﻷمين العام أو ممثل عنه
        
    • للأمين العام أو من يمثله
        
    • يتولى اﻷمين العام أو من يمثله
        
    • الأمين العام أو من يمثله
        
    He hoped that the consultative parties would seriously consider inviting the Secretary-General or his representative to participate in their next meeting. UN ويرجى أن تدرس اﻷطراف الاستشارية جديا دعوة اﻷمين العام أو ممثله للاشتراك في الاجتماع القادم.
    " 2. the Secretary-General or his representative shall take all appropriate measures to ensure the observance of these obligations. UN " ٢ - يتخذ اﻷمين العام أو ممثله كافة التدابير المناسبة لكفالة مراعاة هذه الالتزامات.
    Other personnel, vehicles, vessels and aircraft involved in the United Nations operation shall be appropriately identified unless otherwise decided by the Secretary-General or his representative. UN وتثبت، على النحو المناسب، هوية اﻷفراد اﻵخرين والمركبات والسفن والطائرات اﻷخرى المشتركين في عملية اﻷمم المتحدة ما لم يقرر اﻷمين العام أو ممثله خلاف ذلك.
    His delegation hoped that an invitation would be issued to the Secretary-General or his representative to attend future Antarctic Treaty Consultative Meetings; that presence would symbolize the link between Antarctica and the global environment. UN ووفده يأمل أن ترسل الدعوة إلى اﻷمين العام أو ممثل عنه لحضور الاجتماعات الاستشارية القادمة المتعلقة بأنتاركتيكا؛ فهذا الحضور إنما يرمز للصلة بين أنتاركتيكا والبيئة العالمية.
    the Secretary-General or his representative may make a statement, in oral or written form, at the beginning of the deliberations. UN ويجوز للأمين العام أو من يمثله أن يدلي ببيان، شفوي أو خطي، عند بداية المداولات.
    2. the Secretary-General or his representative shall take all appropriate measures to ensure the observance of these obligations. UN ٢ - يتخذ اﻷمين العام أو ممثله جميع التدابير المناسبة لكفالة مراعاة هذه الالتزامات.
    Secondly, you might recall, Mr. Chairman, that in the Plan of Action for the International Decade for the Eradication of Colonialism, reference is made to a proposal that the Secretary-General or his representative visit those Territories. UN ثانيا، لعلكم تذكرون، سيدي الرئيس، أن خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، ترد بها إشارة إلى اقتراح بأن يقوم اﻷمين العام أو ممثله بزيارة تلك اﻷقاليم.
    3. Reiterates - while noting the cooperation of some United Nations specialized agencies and programmes at the Seventeenth Antarctic Treaty Consultative Meeting, the need for the Secretary-General or his representative to be invited to the meetings of the Antarctic Treaty Consultative Parties; UN ٣ - تكرر التأكيد إذ تحيط علما بتعاون بعض الوكالات المتخصصة والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة في الاجتمــاع الاستشاري السابع عشــر المتعلق بمعاهدة انتاركتيكا على ضرورة دعوة اﻷمين العام أو ممثله لحضور اجتماعات اﻷطراف الاستشارية في معاهدة انتاركتيكا؛
    Such a working group — in whose meetings the Secretary-General or his representative could be invited to participate — should provide a formal framework sufficient to ensure the continuity and coherence that are necessary for any intergovernmental debate on reform. UN إن هذا الفريق العامل - الذي يمكن دعوة اﻷمين العام أو ممثله للمشاركة فيه - يجب أن يوفر إطارا رسميا يكفي لضمان الاستمراريــة والاتساق اللازميــن ﻷي مناقشــة حكومية دولية بشأن اﻹصــلاح.
    It was in that spirit that Ghana called upon the Consultative Parties to invite the Secretary-General or his representative to take part in their meetings, with a view to strengthening the links between them and the rest of the international community. UN وقال إنه يتعين اتخاذ ترتيبات مماثلة فيما يتعلق باﻷنشطة السياحية في هذه المنطقة. ولذلك فإن غانا تحث اﻷطراف الاستشارية على دعوة اﻷمين العام أو ممثله للاشتراك في اجتماعاتها ﻷن هذا من شأنه أن يعزز العلاقات بينها وبين بقية المجتمع الدولي.
    This should become the responsibility of a committee to be chaired by the Secretary-General or his representative and composed of the Administrator of UNDP, the Under-Secretary-General for Policy Coordination and Sustainable Development, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, one of the Under-Secretaries-General for Political Affairs and the Under-Secretary-General for Administration and Management. UN ويجب أن تخول هذا الاختصاص لجنة يرأسها اﻷمين العام أو ممثله وتتألف من مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ووكيل اﻷمين العام لشؤون تنسيق السياسات واﻹدارة المستدامة، ووكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، وواحد من وكلاء اﻷمين العام للشؤون السياسية، ووكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية.
    This should become the responsibility of a committee to be chaired by the Secretary-General or his representative and composed of the Administrator of UNDP, the Under-Secretary-General for Policy Coordination and Sustainable Development, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, one of the Under-Secretaries-General for Political Affairs and the Under-Secretary-General for Administration and Management. UN ويجب أن تخول هذا الاختصاص لجنة يرأسها اﻷمين العام أو ممثله وتتألف من مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ووكيل اﻷمين العام لشؤون تنسيق السياسات واﻹدارة المستدامة، ووكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، وواحد من وكلاء اﻷمين العام للشؤون السياسية، ووكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية.
    " 1. States Parties shall recognize the right of United Nations personnel to display, within the territory in which a United Nations operation is conducted, the United Nations flag on United Nations headquarters, camps or premises, vehicles, vessels and otherwise as decided by the Secretary-General or his representative in the host State. UN " ١ - تُسلم الدول اﻷطراف بحق موظفي اﻷمم المتحدة في أن يرفعوا، داخل اﻹقليم الذي تجري فيه عملية لﻷمم المتحدة، علم اﻷمم المتحدة على مقر اﻷمم المتحدة ومعسكراتها أو أماكن عملها، ومركباتها وسفنها، وخلاف ذلك وفق ما يقرره اﻷمين العام أو ممثله في الدولة المضيفة.
    " 2. the Secretary-General or his representative shall take all appropriate measures to ensure the observance of these obligations. " UN " ٢ - يتخذ اﻷمين العام أو ممثله جميع التدابير المناسبة لكفالة مراعاة هذه الالتزامات " .
    "'The Secretary-General, or his representative, will place his expertise at the disposal of the Board and, in order to avoid conflict, will keep the Board informed of the existence of such matters as referred to in Article 12, paragraph 2, of the Charter of the United Nations.' UN " يضع اﻷمين العام أو ممثله خبرته تحت تصرف المجلس ويبقي المجلس، منعا للتضارب، على علم بما يوجد من مسائل من قبيل المسائل المشار إليها في الفقرة ٢ من المادة ١٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة " .
    " The Secretary-General, or his representative, will place his expertise at the disposal of the Board and, in order to avoid conflict, will keep the Board informed of the existence of such matters as referred to in Article 12, paragraph 2, of the Charter of the United Nations. " UN " يضع اﻷمين العام أو ممثله خبرته بهذه الصفة تحت تصرف المجلس ويبقي المجلس، منعا للتضارب، على علم بما يوجد من مسائل مثل تلك المشار إليها في الفقرة ٢ من المادة ١٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة " .
    (a) the Secretary-General or his representative will draw one name from a box containing the names of all Member States, observer States and Palestine, in its capacity as observer, participating in the Special Commemorative Meeting. UN )أ( يسحب اﻷمين العام أو ممثله اسما واحدا من صندوق يحتوي على أسماء جميع الدول اﻷعضاء والدول ذات مركز المراقب وفلسطين، بصفتها مراقبا، المشاركة في الاجتماع التذكاري الخاص.
    " (a) The United Nations flag is hoisted in the headquarters, camps, posts and other premises and vessels of a United Nations operation and as otherwise decided by the Secretary-General or his representative in the host State; UN " )أ( يُرفع علم اﻷمم المتحدة على المقر والمعسكرات والمواقع وأماكن العمل اﻷخرى والسفن التابعة لعملية اﻷمم المتحدة، وعلى أي نحو آخر يقرره اﻷمين العام أو ممثله في الدولة المضيفة؛
    It therefore supported the view that the Secretary-General or his representative should be invited to attend all Antarctic Treaty Consultative Meetings, thus the process, involving the United Nations fully in all activities relating to Antarctica. UN وأضاف أن وفده يؤيد بالتالي الرأي القائل بأن يدعى اﻷمين العام أو ممثل عنه لحضور جميع اجتماعات اﻷطراف الاستشارية في المعاهدة، والاشتراك بالتالي في هذه العملية، مما يجعل اﻷمم المتحدة تنخرط تماما في كافة اﻷنشطة المتعلقة بأنتاركتيكا.
    the Secretary-General or his representative may make statements, in oral or written form, in the deliberations. UN ويجوز للأمين العام أو من يمثله أن يدلي ببيان، شفوي أو خطي، خلال المداولات.
    2. the Secretary-General or his representative shall act in that capacity in all meetings of the Conference and its subsidiary organs. UN ٢ - يتولى اﻷمين العام أو من يمثله العمل بهذه الصفة في جميع جلسات المؤتمر وأجهزته الفرعية.
    Moreover, all interviews should be conducted by the same official whether this is the Secretary-General or his representative. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يجري جميع المقابلات نفس المسؤول سواء أكان الأمين العام أو من يمثله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus