"the secretary-general presented" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدم الأمين العام
        
    • وقدم الأمين العام
        
    • عرض الأمين العام
        
    • الأمين العام قدم
        
    • وعرض الأمين العام
        
    • اﻷمين العام المقدم
        
    • الأمين العام عرض
        
    • وقدّم الأمين العام
        
    • قدّم الأمين العام
        
    • اﻷمين العام المقدمة
        
    Four weeks ago today, the Secretary-General presented his milestone millennium report to the General Assembly. UN فقبل أربعة أسابيع مضت قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا مهما يتعلق بالألفية.
    In the third phase, after consultations with the parties, the Secretary-General presented a finalized plan on 31 March 2004. UN وفي المرحلة الثالثة، وبعد التشاور مع الطرفين، قدم الأمين العام خطة بصيغة نهائية يوم 31 آذار/مارس 2004.
    the Secretary-General presented proposals to the General Assembly in his report A/66/676. UN فقد قدم الأمين العام مقترحات إلى الجمعية العامة في تقريره A/66/676.
    the Secretary-General presented an award to the Roll Back Malaria Partnership goodwill ambassador, Princess Astrid of Belgium, for her efforts to raise awareness about the suffering caused by malaria. UN وقدم الأمين العام جائزة إلى سفيرة النوايا الحسنة لشراكة دحر الملاريا، الأميرة أستريد من بلجيكا، تقديرا لجهودها الرامية إلى التوعية بالمعاناة التي تتسبب فيها الملاريا.
    In that report, the Secretary-General presented the rationale and proposals for the standardized funding model. UN وفي ذلك التقرير عرض الأمين العام الأساس المنطقي الذي يقوم عليه نموذج التمويل الموحد والمقترحات المتصلة به.
    The Acting President (spoke in Spanish): Members will recall that the Secretary-General presented his annual report (A/65/1) to the General Assembly at its 11th plenary meeting, on 23 September 2010. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): لعل الأعضاء يتذكرون أن الأمين العام قدم تقريره السنوي (A/65/1) إلى الجمعية العامة في جلستها العامة الــ 11، المعقودة في 23 أيلول/سبتمبر 2010.
    the Secretary-General presented his report on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict (S/2009/304). UN وعرض الأمين العام تقريره عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع (S/2009/304).
    24. As noted in the report of the Secretary-General presented to the Assembly in August 1997, recruitment of General Service staff, up to the numbers provided for in the 1997 budget, was completed by April 1997. UN ٢٤ - كما أشير في تقرير اﻷمين العام المقدم إلى الجمعية في آب/أغسطس ١٩٩٧، فقد أنجز حتى نيسان/أبريل ١٩٩٧ تعيين موظفي فئــة الخدمات العامة باﻷعــداد المنصوص عليهــا في ميزانية ١٩٩٧.
    In response, the Secretary-General presented a note on the " Evaluation of the use of additional meeting time by the human rights treaty bodies " , A/65/317, in August 2010. UN وردا على ذلك، قدم الأمين العام مذكرة بشأن " تقييم استخدام الوقت الإضافي لمدة الجلسات من قِبل اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان " ، أ/65/317، في أغسطس 2010.
    the Secretary-General presented his report a month ago, and it is being discussed in New York by the respective United Nations bodies, and I hope very soon that report will then find its way to the Security Council and to the General Assembly. UN وقد قدم الأمين العام تقريره منذ شهر، وتناقشه في نيويورك هيئات الأمم المتحدة المعنية، وأتمنى أن يجد ذلك التقرير طريقه في أجل قريب جداً إلى مجلس الأمن ومن ثم إلى الجمعية العامة.
    At the request of the Fifth Committee, the Secretary-General presented proposals for strengthening the Department of Public Information in order to support and enhance the United Nations web site in all official languages of the Organization. UN وبناء على طلب اللجنة الخامسة، قدم الأمين العام اقتراحات لتعزيز إدارة شؤون الإعلام من أجل دعم وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للمنظمة.
    Upon the request of the Executive Council, the Secretary-General presented a proposal for consolidating 11 off-budget funds and related reserves with the regular budget appropriation process for the 2008-2011 financial period. UN وبناء على طلب المجلس التنفيذي، قدم الأمين العام اقترحاً بدمج 11 صندوقاً خارجاً عن الميزانية والاحتياطيات المتصلة بها مع عملية تخصيص اعتمادات الميزانية العادية للفترة المالية 2011-2008.
    In 1994, the Secretary-General presented a report (A/C.5/49/1) to the General Assembly outlining the basis for a comprehensive system of accountability. UN في عام 1994، قدم الأمين العام تقريرا A/C.5/49/1)) إلى الجمعية العامة يجمل أساس نظام شامل للمساءلة.
    the Secretary-General presented his report to the Security Council proposing the establishment of MINUCI (S/2003/374 and Corr.1). UN قدم الأمين العام تقريره إلى مجلس الأمن مقترحا إنشاء البعثة (S/2003/374 و (Corr.1.
    the Secretary-General presented his comments on the Joint Inspection Unit report in document A/54/287/Add.1. UN وقدم الأمين العام توصياته بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة في الوثيقة A/54/287/Add.1.
    the Secretary-General presented his report (S/2002/1154), based on the findings of the study, to the Council during an open debate in October 2002. UN وقدم الأمين العام تقريره (S/2002/1154)، الذي يستند إلى نتائج هذه الدراسة، إلى المجلس أثناء مناقشة مفتوحة جرت في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    At the end of the month, the Secretary-General presented a tour d'horizon to Council members on the outcome of his trip through a number of Asian countries, focusing particularly on developments relating to the question of East Timor. UN وفي نهاية الشهر، عرض الأمين العام عرضا عاما إلى أعضاء المجلس عن نتائج جولته في عدد من البلدان الآسيوية، وركز بشكل خاص على التطورات المتعلقة بمسألة تيمور الشرقية.
    At the end of the month, the Secretary-General presented a tour d'horizon to Council members on the outcome of his trip through a number of Asian countries, focusing particularly on developments relating to the question of East Timor. UN وفي نهاية الشهر، عرض الأمين العام عرضا عاما إلى أعضاء المجلس عن نتائج جولته في عدد من البلدان الآسيوية، وركز بشكل خاص على التطورات المتعلقة بمسألة تيمور الشرقية.
    The President: Members will recall that the Secretary-General presented his report to the General Assembly at the 9th plenary meeting, held on 17 September 2005. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الأمين العام قدم تقريره إلى الجمعية العامة في الجلسة العامة التاسعة المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2005.
    72. In paragraph 56 of his last report (A/67/350/Add.1), the Secretary-General presented estimated requirements for 2013 as follows: UN 72 - وعرض الأمين العام في الفقرة 56 من تقريره الأخير (A/67/350/Add.1) الاحتياجات التقديرية لعام 2013 على النحو التالي:
    In view of the report of the Secretary-General presented on this item, Malta is of the view that the continuation of the informal understanding that there should be a division of labour between the OSCE and the United Nations is indicative of the fact that a re-examination of such an understanding is required with a view to establishing a proper and appropriate division of labour between the United Nations and the OSCE. UN وفي ضوء تقرير اﻷمين العام المقدم بشأن هذا البند، ترى مالطة أن استمرار التفاهم غير الرسمي على أنه ينبغي تقسيم العمل بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة، يدل على أن اﻷمر يقتضي إعادة النظر في ذلك التفاهم، بقصد تحقيق تقسيم ملائم وسليم للعمل بين اﻷمم المتحدة والمنظمة المذكورة.
    The President: Members will recall that the Secretary-General presented his report to the General Assembly at the 10th plenary meeting on 12 September 2000. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الأمين العام عرض تقريره على الجمعية العامة في الجلسة العامة 10 المعقودة في 12 أيلول/سبتمبر 2000.
    With agreement clearly not achievable, the process moved to phase 3 and, on 31 March, the Secretary-General presented a finalized plan, on which referenda were held on 24 April 2004. UN ووصلت العملية إلى المرحلة 3 مع اتضاح عدم إمكانية تحقيق اتفاق، وقدّم الأمين العام خطة نهائية في 31 آذار/مارس تم بموجبها إجراء استفتاءات في 24 نيسان/أبريل 2004(أ).
    A year ago, the Secretary-General presented the Assembly with a fresh agenda for reform (see A/57/387). UN لقد قدّم الأمين العام إلىا لجمعية العامة قبل عام من الآن برنامجا إصلاحيا جديدا (انظر A/57/387).
    1. Takes note of the reports of the Secretary-General presented under the item entitled " International drug control " ; A/48/286, A/48/327 and A/48/329 and Corr.1. UN ١ - تحيط علما بتقارير اﻷمين العام المقدمة في إطار البند ١١٢ المعنون " المراقبة الدولية للمخدرات " )١٠(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus