"the secretary-general recommends that the" - Traduction Anglais en Arabe

    • يوصي الأمين العام بأن
        
    • ويوصي الأمين العام بأن
        
    • يوصي الأمين العام بإعادة
        
    • أوصى الأمين العام
        
    • فإن اﻷمين العام يوصي
        
    Accordingly, the Secretary-General recommends that the General Assembly request further reporting on this issue to be submitted to its next session. UN وبناء عليه، يوصي الأمين العام بأن تطلب الجمعية العامة تقريرا آخر بشأن هذه المسألة يقدَّم إليها في دورتها المقبلة.
    As a result, the Secretary-General recommends that the Peacekeeping Financing Division assume an expanded role in the preparation of budget reports from budget proposals submitted directly by field missions. UN ونتيجة لذلك، يوصي الأمين العام بأن تتولى شعبة تمويل عمليات حفظ السلام دورا موسعا في إعداد تقارير الميزانية من الميزانيات المقترحة المقدمة مباشرة من البعثات الميدانية.
    On the basis of the position expressed above by CEB member organizations, the Secretary-General recommends that the CEB secretariat continue operating with the present dual-location organizational arrangements. UN وبناء على الموقف الذي أعربت عنه أعلاه المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين، يوصي الأمين العام بأن تواصل أمانة المجلس العمل حسب الترتيبات التنظيمية القائمة في موقعين.
    the Secretary-General recommends that the Assembly: UN ويوصي الأمين العام بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    5. the Secretary-General recommends that the General Assembly endorse the course of action proposed in the present note. UN 5 - ويوصي الأمين العام بأن توافق الجمعية العامة على مسار العمل المقترح في هذه المذكرة.
    On that basis, the Secretary-General recommends that the General Committee allocate item 136 of the draft agenda to all the Main Committees and the plenary of the General Assembly to enhance discussion of evaluation, planning, budgeting and monitoring reports. UN وعلى ذلك الأساس، يوصي الأمين العام بأن يحيل المكتب البند 136 من مشروع جدول الأعمال إلى كل اللجان الرئيسية والجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد.
    111. the Secretary-General recommends that the General Assembly: UN 111 - يوصي الأمين العام بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    On that basis, the Secretary-General recommends that the General Committee allocate item 121 of the draft agenda to all the Main Committees and the plenary of the General Assembly to enhance discussion of evaluation, planning, budgeting and monitoring reports. UN وعلى ذلك الأساس، يوصي الأمين العام بأن يحيل المكتب البند 121 من مشروع جدول الأعمال على كل اللجان الرئيسية والجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد.
    On that basis, the Secretary-General recommends that the General Committee allocate item 131 of the draft agenda to all the Main Committees and the plenary of the General Assembly to enhance discussion of evaluation, planning, budgeting and monitoring reports. UN وعلى ذلك الأساس، يوصي الأمين العام بأن يوزع المكتب البند 131 من مشروع جدول الأعمال على كل اللجان الرئيسية والجلسة العامة للجمعية العامة لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد.
    12. the Secretary-General recommends that the General Assembly take note of the amendments to the Staff Rules set out in the annex to the present report. UN 12 - يوصي الأمين العام بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتعديلات التي أدخلت على النظام الإداري للموظفين، والتي ترد في مرفق هذا التقرير.
    10. the Secretary-General recommends that the General Assembly take note of the new or amended Staff Rules set out in the annex. UN 10 - يوصي الأمين العام بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتعديلات المدخلة على النظام الإداري للموظفين والمبينة في المرفق.
    On that basis, the Secretary-General recommends that the General Committee allocate item 132 of the draft agenda to all the Main Committees and the plenary of the General Assembly to enhance discussion of evaluation, planning, budgeting and monitoring reports. UN وعلى ذلك الأساس، يوصي الأمين العام بأن يحيل المكتب البند 132 من مشروع جدول الأعمال إلى كل اللجان الرئيسية والجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد.
    On that basis, the Secretary-General recommends that the General Committee allocate item 128 of the draft agenda to all the Main Committees and the plenary of the General Assembly to enhance discussion of evaluation, planning, budgeting and monitoring reports. UN وعلى ذلك الأساس، يوصي الأمين العام بأن يحيل المكتب البند 128 من مشروع جدول الأعمال إلى كل اللجان الرئيسية والجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد.
    22. the Secretary-General recommends that the General Assembly: UN 22 - يوصي الأمين العام بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    7. the Secretary-General recommends that the General Assembly endorse the course of action proposed in the present report. UN 7 - يوصي الأمين العام بأن تعتمد الجمعية العامة مسار العمل المقترح في هذا التقرير.
    16. the Secretary-General recommends that the General Assembly take note of the amendments to the Staff Rules set out in the annex to the present report. UN 16 - يوصي الأمين العام بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتعديلات المدخلة على النظام الإداري للموظفين والمبينة في مرفق هذا التقرير.
    Based on the above information, the Secretary-General recommends that the travel privileges and the level of daily subsistence allowance previously provided to the former United Nations Administrative Tribunal judges should also be accorded to the judges of the Appeals Tribunal. UN واستنادا إلى المعلومات الواردة أعلاه، يوصي الأمين العام بأن تُمنح إلى قضاة محكمة الاستئناف أيضا امتيازات السفر ومستوى بدل الإقامة اليومي الذي كان يُقدم سابقا إلى قضاة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة السابقة.
    the Secretary-General recommends that the General Assembly take note of the report. UN ويوصي الأمين العام بأن تحيط الجمعية العامة علما بهذا التقرير.
    the Secretary-General recommends that the Islamic Republic of Iran immediately prohibit the use of stoning as a method of execution. UN ويوصي الأمين العام بأن تحظر جمهورية إيران الإسلامية على الفور استخدام الرجم كوسيلة للإعدام.
    the Secretary-General recommends that the General Assembly take note of the amendments to the Staff Rules set out in the annex to the present report. UN ويوصي الأمين العام بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتعديلات التي أدخلت على النظام الإداري للموظفين على النحو الوارد في مرفق هذا التقرير.
    Therefore, the Secretary-General recommends that the current course of preparation of a technical study with detailed costing and a timetable be re-examined and coordinated with proposals under preparation for the resumed part of the sixty-first session when a comprehensive proposal on investing in information and communications technology will be submitted. UN وبالتالي، يوصي الأمين العام بإعادة النظر في المسار الحالي لإعداد دراسة فنية مشفوعة ببيان مفصل للتكاليف وبجدول زمني وتنسيقها مع مقترحات قيد الإعداد للجزء المستأنف من الدورة الحادية والستين عند تقديم مقترح شامل عن الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In keeping with its consolidated partnership responsibilities, and in recognition of the close links between effective policy work and partnerships, the Secretary-General recommends that the Unit be called the Policy and Partnerships Unit. UN ومواكبة للمسؤوليات المدمجة التي تضطلع بها الوحدة في ميدان الشراكات، واعترافا بالروابط الوثيقة بين العمل الفعال في مجال السياسات والشراكات، أوصى الأمين العام بأن يطلق على الوحدة اسم وحدة السياسات والشراكات.
    3. The Prime Minister of Haiti having assumed his functions, the Secretary-General recommends that the measures imposed by resolution 841 (1993) be suspended immediately. UN ٣ - وبما أن رئيس وزراء هايتي تولى مهامه فإن اﻷمين العام يوصي بأن تُعلﱠق فورا التدابير التي فرضها القرار ٨٤١ )١٩٩٣(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus