"the secretary-general to redeploy" - Traduction Anglais en Arabe

    • للأمين العام بنقل
        
    • اﻷمين العام أن يعيد نشر
        
    • للأمين العام بأن ينقل
        
    • للأمين العام بنشر
        
    • الأمين العام بنقل وظيفة
        
    The authority granted to the Secretary-General to redeploy human and financial resources should not be used to undermine the priorities determined by the Member States. UN وقال إن الصلاحية المخولة للأمين العام بنقل الموارد البشرية والمالية لا ينبغي استخدامها للنيل من الأولويات التي حددتها الدول الأعضاء.
    In the same resolution, the Council expressed its intention to consider authorizing the Secretary-General to redeploy further troops, as might be needed, between the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and UNOCI on a temporary basis. UN وفي نفس القرار، أعرب المجلس عن اعتزامه أن ينظر في الإذن للأمين العام بنقل مزيد من القوات، حسب ما قد يلزم، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت.
    The Council also reaffirmed its intention to authorize the Secretary-General to redeploy troops between UNMIL and UNOCI on a temporary basis, as may be needed, and requested the Secretary-General to present further recommendations for a drawdown plan in his next progress report on the Mission. UN كما أكّد المجلس عزمه على أن يأذن للأمين العام بنقل القوات بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت حسب الاقتضاء، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم توصيات أخرى بشأن خطة الإنهاء التدريجي في تقريره المرحلي القادم عن البعثة.
    10. Requests the Secretary-General to redeploy MONUA personnel immediately and as appropriate to support and facilitate the extension of State administration throughout the national territory, including in particular in Andulo, Bailundo, Mungo and Nharea, and calls upon UNITA to cooperate fully in this regard; UN ١٠ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يعيد نشر أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا على الفور وحسب الاقتضاء لدعم وتيسير بسط اﻹدارة الحكومية في كافة أنحاء اﻹقليم الوطني، بما في ذلك في أندولو وبايلوندو ومونغو ونهاريا على وجه الخصوص، ويدعو يونيتا إلى أن تتعاون تعاونا تاما في هذا الصدد؛
    On 10 April, the Council unanimously adopted resolution 1669 (2006), by which it authorized the Secretary-General to redeploy temporarily one infantry battalion, a military hospital and up to 50 military observers from ONUB to MONUC until 1 July 2006. UN وفي 10 نيسان/أبريل، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1669 (2006) الذي أذن فيه للأمين العام بأن ينقل مؤقتا كتيبة مشاة واحدة ومستشفى عسكريا وما يصل إلى خمسين مراقبا عسكريا من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى 1 تموز/يوليه 2006.
    2. Reaffirms its intention to authorize the Secretary-General to redeploy troops, as may be needed, between UNMIL and UNOCI on a temporary basis in accordance with the provisions of resolution 1609 (2005); UN 2 - يؤكد من جديد اعتزامه أن يأذن للأمين العام بنشر قوات، حسب الاقتضاء، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)؛
    The Committee has no objection to the proposal of the Secretary-General to redeploy one Senior Political Affairs Officer position (P-5) and one Administrative Assistant position (Local level) from the Office of Political Affairs in Baghdad to the Amman Office. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على اقتراح الأمين العام بنقل وظيفة واحدة لكبير موظفين للشؤون السياسية (ف-5) ووظيفة واحدة لمساعد إداري (الرتبة المحلية) من مكتب الشؤون السياسية في بغداد إلى مكتب عمّان.
    Recalling its intention to consider authorizing the Secretary-General to redeploy further troops, as may be needed, between the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) on a temporary basis and mindful of the need to support UNMIL's ability to carry out its mandate, UN وإذ يشير إلى اعتزامه النظر في إمكانية الإذن للأمين العام بنقل مزيد من القوات، حسب الاقتضاء، من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى دعم قدرة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على الاضطلاع بولايتها،
    Recalling its intention to consider authorizing the Secretary-General to redeploy further troops, as may be needed, between the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the United Nations Mission in Côte d'Ivoire (UNOCI) on a temporary basis and mindful of the need to support UNMIL's ability to carry out its mandate, UN وإذ يشير إلى اعتزامه النظر في الإذن للأمين العام بنقل مزيد من القوات، حسب الاقتضاء، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى دعم قدرة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على تنفيذ ولايتها،
    Recalling its intention to consider authorizing the Secretary-General to redeploy further troops, as may be needed, between the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the United Nations Mission in Côte d'Ivoire (UNOCI) on a temporary basis and mindful of the need to support UNMIL's ability to carry out its mandate, UN وإذ يشير إلى اعتزامه النظر في الإذن للأمين العام بنقل مزيد من القوات، حسب الاقتضاء، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى دعم قدرة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على تنفيذ ولايتها،
    Recalling its intention to consider authorizing the Secretary-General to redeploy further troops, as may be needed, between the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) on a temporary basis and mindful of the need to support UNMIL's ability to carry out its mandate, UN وإذ يشير إلى اعتزامه النظر في إمكانية الإذن للأمين العام بنقل مزيد من القوات، حسب الاقتضاء، من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت، وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى دعم قدرة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على الاضطلاع بولايتها،
    3. Reaffirms its intention to authorize the Secretary-General to redeploy troops between UNMIL and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire on a temporary basis in accordance with the provisions of resolution 1609 (2005), as may be needed; UN 3 - يؤكد عزمه على أن يأذن للأمين العام بنقل القوات بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)، حسب الاقتضاء؛
    On 6 February, the Council unanimously adopted resolution 1657 (2006), as requested by the Secretary-General, authorizing the Secretary-General to redeploy an infantry company from UNMIL to UNOCI. UN وفي 6 شباط/فبراير، اتخذ المجلس بالإجماع، على نحو ما طلب الأمين العام، القرار 1657 (2006) الذي يأذن للأمين العام بنقل كتيبة مشاة من بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    2. Reaffirms its intention to authorize the Secretary-General to redeploy troops, as may be needed, between UNMIL and UNOCI on a temporary basis in accordance with the provisions of resolution 1609 (2005); UN 2 - يؤكد من جديد عزمه على أن يأذن للأمين العام بنقل القوات، حسب الاقتضاء، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)؛
    97. In its resolution 1692 (2006) of 30 June, the Security Council decided to extend until 30 September 2006 the authorization contained in resolution 1669 for the Secretary-General to redeploy temporarily troops from the United Nations Operation in Burundi (ONUB) to MONUC. UN 97 - وقد قرر مجلس الأمن، في قراره 1692 (2006)، المؤرخ 30 حزيران/يونيه أن يمدد لغاية 30 أيلول/سبتمبر 2006 الإذن الوارد في القرار 1669 للأمين العام بنقل قوات بصفة مؤقتة من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى البعثة.
    3. Reaffirms its intention to authorize the Secretary-General to redeploy troops between UNMIL and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire on a temporary basis in accordance with the provisions of resolution 1609 (2005), as may be needed; UN 3 - يؤكد عزمه على أن يأذن للأمين العام بنقل القوات بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)، حسب الاقتضاء؛
    The resolutions renewing the UNMIL mandate contain a clause reaffirming the intention of the Council to authorize the Secretary-General to redeploy troops between UNMIL and UNOCI on a temporary basis in accordance with the provisions of resolution 1609 (2005), as may be needed. UN وتتضمن القرارات المجددة لولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حكما يؤكد من جديد اعتزام المجلس الإذن للأمين العام بنقل القوات بين البعثة في ليبريا والقوة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقاً لأحكام القرار 1609 (2005)، حسب الحاجة.
    6. Reaffirms its intention to authorize the Secretary-General to redeploy troops, as may be needed, between UNMIL and UNOCI on a temporary basis in accordance with the provisions of resolution 1609 (2005) and calls on troop-contributing countries to support the efforts of the Secretary-General in this regard; UN 6 - يؤكد من جديد عزمه على أن يأذن للأمين العام بنقل القوات، حسب الاقتضاء، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)، ويهيب بالبلدان المساهمة بقوات أن تدعم جهود الأمين العام في هذا الصدد؛
    10. Requests the Secretary-General to redeploy MONUA personnel immediately and as appropriate to support and facilitate the extension of State administration throughout the national territory, including in particular in Andulo, Bailundo, Mungo and Nharea, and calls upon UNITA to cooperate fully in this regard; UN ٠١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يعيد نشر أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا على الفور وحسب الاقتضاء لدعم وتيسير بسط اﻹدارة الحكومية في كافة أنحاء اﻹقليم الوطني، بما في ذلك في أندولو وبايلوندو ومونغو ونهاريا على وجه الخصوص، ويدعو يونيتا إلى أن تتعاون تعاونا تاما في هذا الصدد؛
    10. Requests the Secretary-General to redeploy personnel of the Observer Mission immediately and as appropriate to support and facilitate the extension of State administration throughout the national territory, including in particular in Andulo, Bailundo, Mungo and Nharea, and calls upon UNITA to cooperate fully in this regard; UN ٠١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يعيد نشر أفراد بعثة المراقبين على الفور وحسب الاقتضاء لدعم وتيسير بسط اﻹدارة الحكومية في كافة أنحاء اﻹقليم الوطني، بما في ذلك في أندولو وبايلوندو ومونغو ونهاريا على وجه الخصوص، ويدعو يونيتا إلى أن يتعاون تعاونا تاما في هذا الصدد؛
    By its resolution 1657 (2006) of 6 February 2006, the Council authorized the Secretary-General to redeploy immediately a maximum of one infantry company from UNMIL to the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), until 31 March 2006, in order to provide extra security coverage for United Nations personnel and property, and to perform other tasks mandated to UNOCI. UN كما أذن المجلس بموجب قراره 1657 (2006) المؤرخ 6 شباط/فبراير 2006، للأمين العام بأن ينقل فورا من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار قوة قوامها الأقصى سرية مشاة، حتى 31 آذار/مارس 2006، من أجل توفير تغطية أمنية إضافية لموظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها، ومن أجل الاضطلاع بالمهام الأخرى المسندة إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    2. Reaffirms its intention to authorize the Secretary-General to redeploy troops, as may be needed, between UNMIL and UNOCI on a temporary basis in accordance with the provisions of resolution 1609 (2005); UN 2 - يؤكد من جديد اعتزامه أن يأذن للأمين العام بنشر قوات، حسب الاقتضاء، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)؛
    The Committee has no objection to the proposal of the Secretary-General to redeploy one Senior Political Affairs Officer position (P-5) and one Administrative Assistant position (Local level) from the Office of Political Affairs in Baghdad to the Amman Office. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على اقتراح الأمين العام بنقل وظيفة واحدة لكبير موظفين للشؤون السياسية (ف-5) ووظيفة واحدة لمساعد إداري (الرتب المحلية) من مكتب الشؤون السياسية في بغداد إلى مكتب عمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus