"the secretary-general to study" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمين العام أن يدرس
        
    • إلى الأمين العام دراسة
        
    • الأمين العام لدراسة
        
    • الى اﻷمين العام أن يدرس
        
    It further requested the Secretary-General to study the International Civil Aviation Organization (ICAO) Model Audit Scheme and advise the Council, the Maritime Safety Committee, the Marine Environment Protection Committee and the Technical Cooperation Committee (TCC) on any aspects of that scheme which might be taken into account in developing the IMO scheme. UN وطلب المجلس كذلك إلى الأمين العام أن يدرس خطة المراجعة النموذجية لمنظمة الطيران المدني الدولي وأن يسدي المشورة إلى المجلس ولجنة السلامة البحرية ولجنة حماية البيئة البحرية ولجنة التعاون التقني بشأن أي جوانب من تلك الخطة يمكن أخذها في الاعتبار لدى وضع الخطة الخاصة بالمنظمة البحرية الدولية.
    The Council also encouraged the Secretary-General and the European Union to proceed with preparations for the multidimensional presence of the United Nations and the European Union in Chad and the Central African Republic and requested the Secretary-General to study the follow-on arrangements for this multidimensional presence after a period of 12 months. UN وشجّع المجلس أيضا الأمينَ العام والاتحادَ الأوروبي على بدء التحضيرات للوجود المتعدد الأبعاد للأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، وطلب إلى الأمين العام أن يدرس الترتيبات اللاحقة لهذا الوجود المتعدد الأبعاد بعد فترة 12 شهرا.
    It requests the Secretary-General to study ways of responding positively and with urgency to the requests of the Burundian parties and of the Facilitator, the Deputy President of the Republic of South Africa, in particular with regard to: UN ويرجو من الأمين العام أن يدرس الوسائل الكفيلة بالاستجابة بصورة إيجابية وعلى وجه الاستعجال لطلبات الأطراف البوروندية وطلبات ميسر عملية السلام، نائب رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، لا سيما فيما يتعلق بما يلي:
    The representative requested the Secretary-General to study the matter with a view to the Assembly establishing criteria for obtaining and verifying data relating to such investments. UN وطلب الممثل إلى الأمين العام دراسة المسألة مع مراعاة دور الجمعية في وضع المعايير اللازمة للحصول على البيانات المتصلة بهذه الاستثمارات والتحقق منها.
    The African Group notes with satisfaction that the Group of Experts set up by the Secretary-General to study the feasibility of developing an international instrument to identify and trace small arms and light weapons has successfully completed its work. UN وتلاحظ المجموعة الأفريقية مع الارتياح أن فريق الخبراء الذي أنشأه الأمين العام لدراسة إمكانية وضع صك دولي لتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتتبعها قد أنهى أعماله بنجاح.
    43. The Committee requested the Secretary-General to study the feasibility of best practices regarding support services among United Nations duty stations. UN 43 - وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يدرس مدى إمكانية تطبيق أفضل الممارسات فيما يتعلق بخدمات الدعم فيما بين مراكز عمل الأمم المتحدة.
    43. The Committee requested the Secretary-General to study the feasibility of best practices regarding support services among United Nations duty stations. UN 43 - وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يدرس مدى إمكانية تطبيق أفضل الممارسات فيما يتعلق بخدمات الدعم فيما بين مراكز عمل الأمم المتحدة.
    15. Requests the Secretary-General to study all viable options to ensure sufficient parking spaces so as to meet the existing and future needs of diplomatic missions and Secretariat staff within the projected overall budget of the strategic heritage plan and to report thereon in the context of future progress reports; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرس جميع الخيارات الممكنة لكفالة توفر حيز كاف لوقوف السيارات يلبي الاحتياجات الحالية والمستقبلية للبعثات الدبلوماسية وموظفي الأمانة العامة في حدود الميزانية العامة المتوقعة للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق التقارير المرحلية المقبلة؛
    68. Notes the current use of videoconferencing as a means of communication within the United Nations, and requests the Secretary-General to study comprehensively this issue and to report thereon to the General Assembly at its fifty-seventh session; UN 68 - تلاحظ مسألة اللجوء في الوقت الراهن إلى التداول عن طريق الفيديو كوسيلة اتصال داخل منظومة الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يدرس هذه المسألة بصورة شاملة ويوافي الجمعية العامة بتقرير في هذا الصدد، في دورتها السابعة والخمسين؛
    2. Requests the Secretary-General to study the implications of fixing the mandatory age of separation for staff members appointed prior to 1 January 1990 to the current age of sixty-two years and to report thereon to the General Assembly at its fifty-sixth session; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرس الآثار المترتبة على تحديد السن الإلزامية لإنهاء خدمة الموظفين الذين عينوا قبل 1 كانون الثاني/يناير 1990 بالسن المعتمدة حاليا وهي اثنتان وستون سنة وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين؛
    18. Reiterates its request to the Secretary-General to study the possibility of further measures in this regard, including enhanced cooperation between the production of press releases by the Department of Public Information of the Secretariat and the preparation of summary records by the Department, bearing in mind the different nature of press releases and summary records; UN 18 - تكرر الإعراب عن طلبها إلى الأمين العام أن يدرس إمكانية اتخاذ المزيد من الإجراءات، بما في ذلك تعزيز التعاون بين إنتاج إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة للنشرات الصحفية وإعداد الإدارة للمحاضر الموجزة، مع مراعاة الفارق في طابع كل من النشرات الصحفية والمحاضر الموجزة؛
    18. Reiterates its request to the Secretary-General to study the possibility of further measures in this regard, including enhanced cooperation between the preparation of summary records by the Department and the production of press releases by the Department of Public Information of the Secretariat, bearing in mind the different nature of summary records and press releases; UN 18 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يدرس إمكانية اتخاذ المزيد من الإجراءات في هذا الخصوص، بما في ذلك تعزيز التعاون بين إعداد الإدارة للمحاضر الموجزة وإنتاج إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة للنشرات الصحفية، مع مراعاة الفارق في طابع كل من المحاضر الموجزة والنشرات الصحفية؛
    15. Requests the Secretary-General to study all viable options to ensure sufficient parking spaces so as to meet the existing and future needs of diplomatic missions and Secretariat staff within the projected overall budget of the strategic heritage plan and to report thereon in the context of future progress reports; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرس جميع الخيارات الممكنة لكفالة حيز كاف لوقوف السيارات يلبي الاحتياجات الحالية والمستقبلية للبعثات الدبلوماسية وموظفي الأمانة العامة في حدود الميزانية العامة المتوقعة للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق التقارير المرحلية المقبلة؛
    15. Requests the Secretary-General to study all viable options to ensure sufficient parking spaces so as to meet the existing and future needs of diplomatic missions and Secretariat staff within the projected overall budget of the strategic heritage plan and to report thereon in the context of future progress reports; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرس جميع الخيارات الممكنة لكفالة حيز كاف لوقوف السيارات يلبي الاحتياجات الحالية والمستقبلية للبعثات الدبلوماسية وموظفي الأمانة العامة في حدود الميزانية العامة المتوقعة للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق التقارير المرحلية المقبلة؛
    In 1979, the Commission on Human Rights, in its resolution 4 (XXXV) of 2 March 1979, expressly recognized the right to development as a human right and asked the Secretary-General to study the conditions required for the effective enjoyment of the right by all peoples and individuals. UN وفي عام 1979، اعترفت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 4(د-35) المؤرخ 2 آذار/مارس 1979 بأن الحق في التنمية حق من حقوق الإنسان وطلبت إلى الأمين العام أن يدرس الظروف اللازمة ليتمتع جميع الشعوب والأفراد تمتعا فعالا بهذا الحق.
    The present report is submitted in accordance with General Assembly resolution 55/258 of 14 June 2001, in which the Assembly requested the Secretary-General " to study the implications of fixing the mandatory age of separation for staff members appointed prior to 1 January 1990 to the current age of sixty-two years and to report thereon to the General Assembly at its fifty-sixth session " . UN يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 55/258 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام " أن يدرس الآثار المترتبة على تحديد السن الإلزامية لإنهاء خدمة الموظفين الذين عينوا قبل 1 كانون الثاني/يناير 1990 بالسن المعتمدة حاليا وهي اثنتان وستون سنة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. "
    By this draft resolution, the General Assembly, recalling the request of the parties to the Agreement on a Firm and Lasting Peace, would extend the mandate of MINUGUA to 31 December 1998 and would request the Secretary-General to study its further extension, making it possible to programme with greater certainty the funding necessary for the functioning of MINUGUA under the regular budget of the Organization. UN إن الجمعية العامة، بمشــروع القرار هذا، الذي تشير فيه إلى طلب طرفي اتفاق السلم الوطيد والدائم، تمد ولاية بعثة الأمم المتحدة للتحقـق في غواتيمالا إلى ٣١ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٩٨ وتطلب إلى الأمين العام أن يدرس إمكانية مد ولاية البعثة لفترة إضافية، على نحو يمكﱢن من برمجة التمويل الـلازم لتسييـر أعمال البعثة بمزيد من اليقين في إطار الميزانيـة العادية للمنظمة.
    It was suggested that the General Assembly could request the Secretary-General to study this matter, so that these practical issues could be resolved. UN واقتُرح أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام دراسة هذه المسألة بغية إيجاد حل لهذه المسائل العملية.
    The European Union believes that the provisional offer of an interest-bearing loan does not meet our expectations of the host country responsibility and requests the Secretary-General to study all options, including a more substantial offer from the United States, that would allow us to proceed with the Capital Master Plan in the most cost-effective manner. UN إن الاتحاد الأوروبي يعتقد أن العرض المؤقت الذي ينطوي على قرض بفائدة لا يلبي توقعاتنا إزاء مسؤولية البلد المضيف، ويطلب إلى الأمين العام دراسة الخيارات كافة، بما في ذلك توقع عرض أفضل من الولايات المتحدة يتيح لنا الشروع في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية بأنجع التكاليف.
    The Assembly also requested the Secretary-General to study ways and means to promote a more comprehensive and coherent response to the global threats and challenges of the twenty-first century (resolution 57/145). UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام دراسة سبل ووسائل تعزيز التصدي بشكل أشمل وأكثر تضافرا للتهديدات والتحديات العالمية للقرن الحادي والعشرين (القرار 57/145).
    We note with satisfaction that the Group of Governmental Experts set up by the Secretary-General to study the feasibility of developing an international instrument for marking and tracing small arms and light weapons has successfully completed its work. UN ونرحب مع الارتياح بأن فريق الخبراء الحكوميين الذي شكله الأمين العام لدراسة إمكانية إعداد صك دولي لدمغ وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، قد أتم عمله بنجاح.
    64. Requests the Secretary-General to study the management and organizational structure of the Department of Administration and Management, in particular the senior posts structure, and the possible consolidation of administrative functions in various units of the Secretariat, and to report thereon to the General Assembly at its forty-ninth session; UN ٤٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يدرس الهيكل اﻹداري والتنظيمي ﻹدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية، لاسيما هيكل الوظائف العليا، وإمكانية توحيد المهام اﻹدارية في وحدات مختلفة باﻷمانة العامة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus