"the secretary-general to take into account" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار
        
    • الأمين العام أن يراعي
        
    • اﻷمين العام أن يضع في الاعتبار
        
    • الى اﻷمين العام أن يراعي
        
    • الأمين العام أن يأخذ بعين الاعتبار
        
    • الأمين العام إلى أن يأخذ في الاعتبار
        
    • الأمين العام أن يأخذ في الحسبان
        
    • الأمين العام أن يضع في الحسبان
        
    • الأمين العام على مراعاة
        
    • إلى الأمين العام أن يضع في الاعتبار
        
    • إلى اﻷمين العام أن يراعي
        
    7. Requests the Secretary-General to take into account the above-mentioned work in the preparation of documentation and other preparatory activities for the review of the implementation of Agenda 21, to be carried out in 2002. UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار الأعمال المذكورة أعلاه عند إعداد الوثائق والأنشطة التحضيرية الأخرى من أجل استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن 21 المقرر إجراؤه في عام 2002.
    Efforts to make the two languages available would be facilitated if the Committee were to request the Secretary-General to take into account the likely requirements of 80,000 Swiss francs for the two additional languages. UN وإن الجهود لجعل اللغتين متاحتين ستتيسر لو أن اللجنة طلبت من الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار المتطلبات المحتملة بمبلغ 000 80 فرنك سويسري للغتين الإضافيتين.
    9. Requests the Secretary-General to take into account the mandate of relevant committees before requesting any human or financial resources; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يراعي ولاية اللجان المعنية قبل طلب أي موارد بشرية أو مالية؛
    1. Requests the Secretary-General to take into account the report and views of the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development when preparing the report requested in decision 4/15 of the Commission on Sustainable Development; UN ١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يضع في الاعتبار تقرير وآراء اللجنة المعنية بموارد الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية عند إعداد التقرير المطلوب في المقرر ٤/١٥ الذي اتخذته اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة؛
    It therefore urged the international community to take greater enforcement responsibility to ensure full compliance with resolution 46/215, and requested the Secretary-General to take into account decision 49/436 in preparing his report on further developments relating to the implementation of that resolution. UN ولذا، فإنها حثت المجتمع الدولي على الاضطلاع بقدر أكبر من مسؤولية اﻹنفاذ لكفالة الامتثال التام للقرار ٤٦/٢١٥، وطلبت الى اﻷمين العام أن يراعي المقرر ٤٩/٤٣٦ لدى إعداد تقريره عن التطورات التي استجدت فيما يتصل بتنفيذ ذلك القرار.
    By the same resolution, the Assembly also urged him to increase the regular budget component of the Office in future bienniums so as to ensure that it would be able to fully execute programmes and activities within its mandate, and requested the Secretary-General to take into account the provisions of the resolution in the context of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. UN وفي نفس القرار حثت الأمين العام على زيادة عنصر الميزانية العادية للمكتب في فترات السنتين المقبلة بما يضمن قدرة المكتب على تنفيذ البرامج والأنشطة المشمولة في ولايته تنفيذا كاملا، وطلبت من الأمين العام أن يأخذ بعين الاعتبار أحكام ذلك القرار في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005.
    3. Invites the Secretary-General to take into account a gender perspective when preparing the reports requested by the General Assembly in its resolutions 60/32 A and B and to include a specific and substantive section focusing on the situation of women and girls in Afghanistan in those reports; UN 3 - يدعو الأمين العام إلى أن يأخذ في الاعتبار منظورا جنسانيا عند إعداد التقارير التي طلبتها الجمعية العامة في قراريها 60/32 ألف وباء وأن يدرج في تلك التقارير فرعا محددا وموضوعيا يركز على حالة المرأة والفتاة في أفغانستان؛
    (f) In paragraph 4 of section XI the Assembly requested the Secretary-General to take into account the views of staff representatives. UN (و) في الفقرة 4 من الجزء حادي عشر طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار آراء ممثلي الموظفين.
    273. The Committee, having considered the report of the Office of Internal Oversight Services, requested the Secretary-General to take into account the views of all Member States in future evaluation reports of the Office without a selective approach, and stressed the need for the conclusions and recommendations to be reflected objectively, while ensuring justifiability and transparency. UN 273 - بعد النظر في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، طلبت اللجنة من الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار آراء جميع الدول الأعضاء في تقارير التقييم المقبلة للمكتب دون اتباع نهج انتقائي، وأكدت ضرورة أن تتسم النتائج والتوصيات بالموضوعية مع ضمان إمكانية التبرير والشفافية.
    By paragraph 21 of its resolution 60/31, the Assembly took note of the report of the fourth informal consultations of States parties to the Agreement, which requested the Secretary-General to take into account the specific guidance proposed by the informal consultations regarding the comprehensive report. UN وبموجب الفقرة 21 من قرارها 60/31، أحاطت الجمعية بتقرير الجولة الرابعة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق الذي طلب إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار التوجيهات المحددة التي اقترحتها المشاورات غير الرسمية فيما يتعلق بالتقرير الشامل.
    3. Invites the Secretary-General to take into account a gender perspective when preparing the reports requested by the General Assembly in its resolutions 60/32 A and B and to include a specific and substantive section focusing on the situation of women and girls in Afghanistan in those reports; UN 3 - يدعو الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار منظورا جنسانيا عند إعداد التقارير التي طلبتها الجمعية العامة في قراريها 60/32 ألف وباء وأن يدرج في تلك التقارير فرعا موضوعيا محددا يركِّز على حالة المرأة والفتاة في أفغانستان؛
    She also wished to draw attention to paragraph 9, which requested the Secretary-General to take into account the mandate of relevant committees before requesting any human or financial resources. UN وقالت إنها تود أيضا أن تسترعي الانتباه إلى الفقرة 9، التي تطلب إلى الأمين العام أن يراعي ولاية اللجان المعنية قبل طلب أي موارد بشرية أو مالية.
    3. Requests the Secretary-General to take into account the provisions of the present resolution in the context of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يراعي أحكام هذا القرار عند إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    3. Requests the Secretary-General to take into account the provisions of the present resolution in the context of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. UN 3- تطلب إلى الأمين العام أن يراعي أحكام هذا القرار عند إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    12. Requests the Secretary-General to take into account the outcome of the upcoming United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) in the context of human resources development; UN ٢١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضع في الاعتبار نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( المقبل في سياق تنمية الموارد البشرية؛
    1. Requests the Secretary-General to take into account the report and views of the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development when preparing the report requested in decision 4/15 of the Commission on Sustainable Development; UN ١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يضع في الاعتبار تقرير اللجنة المعنية بموارد الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية وآرائها عند إعداد التقرير المطلوب في المقرر ٤/١٥ الذي اتخذته اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة؛
    " 10. Requests the Secretary-General to take into account the important link between human resources and human settlements, to be addressed at the upcoming United Nations Conference on Human Settlements, to be held in Istanbul from 3 to 14 June 1996; UN " ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضع في الاعتبار الصلة الهامة بين الموارد البشرية والمستوطنات البشرية، وهو ما سيتطرق إليه مؤتمر اﻷمم المتحدة المقبل المعني بالمستوطنات البشرية الذي سيعقد في اسطنبول في الفترة من ٣ إلى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛
    1. Takes note of the idea of a dedicated capacity within the Secretariat with the aim of facilitating the management reform efforts within the Secretariat by the Secretary-General, and requests the Secretary-General to take into account existing capacity and expertise already available in the Secretariat in formulating future proposals in this regard; UN 1 - تحيط علما بفكرة إنشاء قدرة مخصصة في الأمانة العامة بهدف تيسير جهود الإصلاح الإداري التي يضطلع بها الأمين العام في الأمانة العامة، وتطلب إلى الأمين العام أن يأخذ في الحسبان القدرات والخبرات المتاحة بالفعل في الأمانة العامة عند صياغة مقترحات في هذا الصدد مستقبلا؛
    6. Also requests the Secretary-General to take into account greater use of national staff in peacekeeping operations, when feasible; UN 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يضع في الحسبان الاستعانة بالموظفين الوطنيين على نطاق أوسع في عمليات حفظ السلام متى أمكن ذلك؛
    12. Encourages the Secretary-General to take into account the relevant experience of the funds and programmes of the United Nations in the process of replacing the Integrated Management Information System with a next-generation enterprise resource planning system or other comparable system, with a view to properly assessing and taking into account the risks and challenges involved in implementing and maintaining such a system; UN 12 - تشجع الأمين العام على مراعاة الخبرة ذات الصلة لصناديق وبرامج الأمم المتحدة في عملية الاستعاضة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل بالجيل المقبل من نظام تخطيط الموارد في المؤسسة أو نظام مماثل آخر، بغية القيام بشكل سليم بتقييم المخاطر والتحديات التي ينطوي عليها تنفيذ هذا النظام وصيانته وأخذها في الاعتبار؛
    83. The Committee looked forward to the revision of administrative instruction ST/AI/342, and requested the Secretary-General to take into account the administrative arrangements with respect to the United Nations Office at Nairobi. UN 83 - وأعربت اللجنة عن تطلعها لتنقيح التعميم الإداري ST/AI/342، وطلبت إلى الأمين العام أن يضع في الاعتبار في التعليمات الإدارية الجديدة الترتيبات الإدارية المتعلقة بمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    It also requested the Secretary-General to take into account the important role of human resource development in the elaboration of an agenda for development. UN وطلبت أيضا إلى اﻷمين العام أن يراعي الدور الهام لتنمية الموارد البشرية لدى وضع خطة للتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus