"the secretary-general wrote to" - Traduction Anglais en Arabe

    • كتب الأمين العام إلى
        
    • وجه الأمين العام رسالة إلى
        
    • بعث الأمين العام برسالة إلى
        
    • كتب الأمين العام رسالة إلى
        
    • كتب اﻷمين العام الى
        
    • وجّه الأمين العام رسالة إلى
        
    • وجﱠه اﻷمين العام رسائل إلى
        
    Accordingly, the Secretary-General wrote to 14 contractors in July 2013 proposing amendments to the standard clauses in line with the decision of the Assembly. UN وبناء على ذلك، كتب الأمين العام إلى 14 متعاقدا في تموز/يوليه 2013 يقترح إدخال تعديلات على البنود الموحدة بما ينسجم ومقرر الجمعية.
    In response, the Secretary-General wrote to IFREMER proposing further consultations with the applicant and the sponsoring State prior to signature of the contract in order to try to find a mutually acceptable solution. UN وردا على ذلك، كتب الأمين العام إلى المعهد مقترحا إجراء مزيد من المشاورات مع مقدم الطلب والدولة الراعية قبل توقيع العقد سعياً إلى التوصل إلى حل مقبول من الطرفين.
    Accordingly, the Secretary-General wrote to 14 contractors in July 2013 proposing amendments to the standard clauses in line with the decision of the Assembly. UN وبناء على ذلك، كتب الأمين العام إلى 14 متعاقدا في تموز/يوليه 2013 يقترح إدخال تعديلات على البنود الموحدة انسجاما مع مقرر الجمعية.
    Accordingly, the Secretary-General wrote to each contractor in July 2013 proposing amendments to the standard clauses in line with the decision of the Assembly. UN وبناءً عليه، وجه الأمين العام رسالة إلى كل متعاقد في تموز/يوليه 2013 يقترح فيها إدخال التعديلات على الشروط القياسية بما يتوافق مع مقرر الجمعية.
    On the basis of this agreement, the Secretary-General wrote to the President of the Security Council, on 2 February 2009, informing of his wish to accede to the request and establish a three member Commission of Inquiry. UN واستنادا إلى هذا الاتفاق، بعث الأمين العام برسالة إلى رئيس مجلس الأمن في 2 شباط/فبراير 2009، أبلغه فيها برغبته في الاستجابة للطلب وإنشاء لجنة تحقيق من ثلاثة أعضاء.
    228. On 18 October 2004, following consultations with the Transitional Government of the Central African Republic, during which the authorities requested the renewal of the mandate of BONUCA, the Secretary-General wrote to the President of the Security Council (S/2004/874) to propose an extension for an additional year, until 31 December 2005. UN 228 - وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر 2004، في أعقاب مشاورات مع الحكومة الانتقالية لجمهورية أفريقيا الوسطى، والتي طلبت خلالها السلطات تجديد ولاية مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في الجمهورية، كتب الأمين العام رسالة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2004/874) يقترح فيها تمديدا لفترة سنة إضافية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    On 28 June 1994, the Secretary-General wrote to the President of the Security Council (S/1994/785) informing the Council of these developments and inviting the Council to begin considering the options presented in his latest report. UN وفي ٢٨ حزيران/يونية ١٩٩٤ كتب اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن )S/1994/785( يعلمه بهذه التطورات ويدعو المجلس الى الشروع في النظر في الخيارات التي قدمها في آخر تقرير له.
    In December 2011, the Secretary-General wrote to his senior officials to remind them specifically of their shared commitment to recruiting and retaining more women across the system. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، وجّه الأمين العام رسالة إلى كبار مسؤوليه يذكرهم تحديداً بما تعهدوا به معاً باستقدام واستبقاء المزيد من النساء، على نطاق المنظومة.
    Before reporting to the Security Council, the Secretary-General wrote to both Cypriot leaders on 10 October 1994, informing them that he had requested his Deputy Special Representative to invite them to join him for a number of informal consultations with a view to exploring in a concrete manner ways in which progress might be made both in the implementation of the confidence-building measures and in the overall settlement of the Cyprus problem. UN وقبل تقديم تقرير إلى مجلس اﻷمن، وجﱠه اﻷمين العام رسائل إلى كلا الزعيمين القبرصيين في ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، ﻹبلاغهما أنه طلب إلى نائب ممثله الخاص دعوتهما إلى الاجتماع معه في عدد من المشاورات غير الرسمية بغرض أن يستكشفوا بطريقة عملية السبل التي يمكن فيها إحراز تقدم، في تنفيذ تدابير بناء الثقة وفي التسوية الشاملة لمشكلة قبرص على حد سواء.
    In response, the Secretary-General wrote to IFREMER proposing further consultations with the applicant and the sponsoring State prior to signature of the contract in order to try to find a mutually acceptable solution. UN وردا على ذلك، كتب الأمين العام إلى المعهد مقترحا إجراء مزيد من المشاورات مع مقدم الطلب والدولة الراعية قبل توقيع العقد سعياً إلى التوصل إلى حل مقبول من الطرفين.
    On 29 January the Secretary-General wrote to the President of the Security Council informing him that he had re-appointed all five experts (S/2001/91). UN وفي 29 كانون الثاني/يناير كتب الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يفيده أنه أعاد تعيين الخبراء الخمسة (S/2001/91).
    On 31 May, the Secretary-General wrote to the President of the Security Council informing him that he had reappointed four of the experts (S/2001/537). UN وفي 31 أيار/مايو كتب الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يفيده أنه أعاد تعيين أربعة من الخبراء (S/2001/537).
    47. In April 2003, the Secretary-General wrote to all heads of departments and offices in the Secretariat, expressing his concern at the low of rate of progress and emphasizing the importance of reaching the goal of 50/50 gender balance. UN 47 - وفي نيسان/أبريل 2003، كتب الأمين العام إلى جميع رؤساء الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة معربا عن قلقه إزاء معدل التقدم المنخفض، ومؤكدا على أهمية بلوغ هدف تحقيق التوازن بين الجنسين بنسبة 50/50.
    3. Following the meeting, the Secretary-General wrote to the heads of the organizations that took part in the meeting and proposed that the sixth high-level meeting be convened in mid-2005, at which time the desirability and feasibility of meeting annually would also be discussed. UN 3 - وبعد انتهاء الاجتماع، كتب الأمين العام إلى رؤساء المنظمات التي شاركت فيـه واقترح عليهم عقد اجتماع سادس رفيع المستوى في منتصف عام 2005، يناقش خلاله أيضا استصواب وجدوى عقد اجتماع سنوي.
    14. On 25 and 26 July 2013, the Secretary-General wrote to five applicants whose plans of work had been approved in 2012 and in 2013. UN 14 - وفي 25 و 26 تموز/يوليه 2013، كتب الأمين العام إلى خمسة من مقدمي الطلبات الذين جرت الموافقة على خطط عملهم في عامي 2012 و 2013.
    On 11 January 2005 the Secretary-General wrote to the President of the General Assembly (A/ES-10/294) setting out the legal and institutional framework for such a register. UN وفي 11 كانون الثاني/يناير 2005 كتب الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة (A/ES-10/294) مبينا الإطار القانوني والمؤسسي لهذا السجل.
    On 24 October 2001, the Secretary-General wrote to the President of the Security Council informing him that he had reappointed four members of the Mechanism (S/2001/1009). UN وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر 2001، كتب الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يفيده أنه أعاد تعيين أربعة من أعضاء الآلية (S/2001/1009).
    On 2 August 2013, the Secretary-General wrote to the President of the General Assembly alerting him that the Extraordinary Chambers were on the brink of financial failure, and requesting that the matter be brought to the attention of the General Assembly. UN وفي 2 آب/أغسطس 2013، وجه الأمين العام رسالة إلى رئيس الجمعية العامة ينبهه فيها إلى أن الدوائر الاستثنائية على وشك الفشل المالي، ويطلب عرض هذه المسألة على الجمعية العامة.
    On 17 March 2003, the Secretary-General wrote to the President of the General Assembly, providing him and, through him, the members of the Assembly with an initial brief report on his negotiations with the Government of Cambodia (A/57/758). UN وفي 17 آذار/مارس 2003، وجه الأمين العام رسالة إلى رئيس الجمعية العامة قدم إليه فيها وإلى أعضاء الجمعية العامة من خلاله تقريرا أوليا مقتضبا عن مفاوضاته مع حكومة كمبوديا (A/57/758).
    5. On 14 July 2010, the Secretary-General wrote to heads of State or Government, encouraging Member States to celebrate World Statistics Day by acknowledging and celebrating the role of statistics in social and economic development. UN 5 - وفي 14 تموز/يوليه 2010، وجه الأمين العام رسالة إلى رؤساء الدول أو الحكومات يشجع فيها الدول الأعضاء على الاحتفال باليوم العالمي للإحصاءات من خلال الاعتراف والاحتفال بدور الإحصاءات في التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    B. Development of action plans to achieve gender balance in departments and offices 37. In accordance with resolution 54/139, the Secretary-General wrote to heads of departments and offices to review their record in selecting women candidates in 1999 and to request their cooperation in the further elaboration of the gender component of the above-mentioned departmental action plans on human resources management. UN 37 - وطبقا للقرار 54/139، بعث الأمين العام برسالة إلى رؤساء الإدارات والمكاتب طلب إليهم فيها أن يقوموا باستعراض سجلهم في اختيار المرشحات في عام 1999 كما طلب إليهم أن يتعاونوا في وضع المكون الجنساني أيضا لخطط عمل الإدارات المذكورة أعلاه المتعلقة بإدارة الموادر البشرية.
    17.5 On 18 October 2004, following consultations with the Transitional Government of the Central African Republic, during which the authorities requested the renewal of the mandate of BONUCA, the Secretary-General wrote to the President of the Security Council (S/2004/874) to propose an extension for an additional year, until 31 December 2005. UN 17-5 وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر 2004، وفي أعقاب المشاورات التي جرت مع الحكومة الانتقالية لجمهورية أفريقيا الوسطى، والتي طلبت خلالها السلطات تجديد ولاية مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام، كتب الأمين العام رسالة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2004/874) يقترح فيها تمديدا لفترة سنة إضافية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    122. On 29 December 1995, the Secretary-General wrote to the Security Council (S/1995/1068) indicating that " there is a real danger of the situation in Burundi degenerating to the point where it might explode into ethnic violence on a massive scale " . UN ٢٢١- وفي ٩٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، كتب اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن )S/1995/1068( مشيراً الى " أن هناك احتمالاً حقيقياً لتدهور الحالة في بوروندي الى حد قد يندلع عنده العنف العرقي على نطاق واسع " .
    Following an enquiry from the Government of Kuwait, the Secretary-General wrote to the Governments of Kuwait and Iraq on 13 and 15 April 2005, respectively, to inform them that, owing to the departure of UNIKOM and for security reasons, the United Nations had been unable to inspect or maintain the physical representation of the boundary since March 2003. UN وفي أعقاب استفسار من حكومة الكويت، وجّه الأمين العام رسالة إلى حكومتَي الكويت والعراق في 13 و 15 نيسان/أبريل 2005، على التوالي، لإبلاغهما بأنه نتيجة لرحيل بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت ولدواع أمنية، لم تتمكن الأمم المتحدة من معاينة أو صيانة التعيين المادي للحدود منذ آذار/مارس 2003.
    Before reporting to the Security Council, the Secretary-General wrote to both Cypriot leaders on 10 October 1994, informing them that he had requested his Deputy Special Representative to invite them to join him for a number of informal consultations with a view to exploring in a concrete manner ways in which progress might be made both in the implementation of the confidence-building measures and in the overall settlement of the Cyprus problem. UN وقبل تقديم تقرير إلى مجلس اﻷمن، وجﱠه اﻷمين العام رسائل إلى كلا الزعيمين القبرصيين في ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، ﻹبلاغهما أنه طلب إلى نائب ممثله الخاص دعوتهما إلى الاجتماع معه في عدد من المشاورات غير الرسمية بغرض أن يستكشفوا بطريقة عملية السبل التي يمكن فيها إحراز تقدم، في تنفيذ تدابير بناء الثقة وفي التسوية الشاملة لمشكلـــة قبرص على حد سواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus