the sectoral approach also permits the negotiation of additional regulatory provisions. | UN | ويتيح النهج القطاعي أيضاً التفاوض على أحكام تنظيمية إضافية. |
the sectoral approach will be necessary in major infrastructure improvements, such as road building or the vaccination of livestock. | UN | وسيكون من اللازم اتباع النهج القطاعي إزاء عمليات تحسين الهياكل اﻷساسية الرئيسية، مثل بناء الطرق أو تطعيم الماشية. |
Owing to the sectoral approach taken thus far, a fundamental question had not yet been addressed: the definition of terrorism. | UN | وذكر أن ثمة مسألة حاسمة لم يتم التطرق إليها في النهج القطاعي حتى الآن وهي تعريف الإرهاب. |
About half of the reporting Parties indicated that they estimated carbon dioxide (CO2) emissions from fuel combustion using both the IPCC reference approach and the sectoral approach. | UN | وذكر نحو نصف الأطراف المبلِّغة أنها قامت بتقدير انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناتجة من احتراق الوقود باستخدام النهج المرجعي للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والنهج القطاعي. |
Views were expressed in support of the sectoral approach thus far adopted by the Committee in its work. | UN | وأعرب عن آراء مؤيدة للنهج القطاعي الذي اتبعته اللجنة حتى الآن في أعمالها. |
the sectoral approach also offers a channel through which Japan aims to contribute to many other countries. | UN | ويوفر النهج القطاعي أيضا قناة تهدف اليابان من خلالها إلى تقديم المساهمات إلى بلدان أخرى عديدة. |
the sectoral approach to the negotiation and conclusion of such conventions was sensible and successful. | UN | أما النهج القطاعي إزاء التفاوض وإبرام مثل هذه الاتفاقيات فهو نهج معقول وناجح. |
A further constraint on the implementation of the right to development comes from the sectoral approach the agencies have adopted and the emphasis only on economic growth at the expense of other aspects of development. | UN | وهناك قيد آخر ينشأ عن النهج القطاعي الذي اعتمدته تلك المؤسسات وتركيزها على النمو الاقتصادي على حساب جوانب أخرى للتنمية. |
The various measures taken in the last few years in each of the areas covered by the report underscore the validity of the sectoral approach adopted in the protection of human rights. | UN | وتثبت التدابير المختلفة التي اتُّخذت في السنوات الأخيرة في كل مجال من المجالات المذكورة في هذا التقرير أهمية النهج القطاعي المتبع في ميدان حماية حقوق الإنسان. |
However, it had reservations about the sectoral approach which had characterized the Ad Hoc Committee’s work and associated itself with the repeated call by the Movement of Non-Aligned Countries for a comprehensive legal framework to be created to combat terrorism and for a general definition of that crime to be adopted. | UN | غير أن له تحفظات على النهج القطاعي الذي اتصفت به أعمال اللجنة المخصصة ويؤيد النداء الذي وجهته حركة بلدان عدم الانحياز مرارا من أجل وضع إطار قانوني شامل لمكافحة الإرهاب وصوغ تعريف عام لتلك الجريمة. |
the sectoral approach to management has not proven adequate in addressing a variety of vital development and environmental issues, particularly public health and environmental sanitation. | UN | وقد ثبت عدم كفاية النهج القطاعي في اﻹدارة لمعالجة مجموعة شتى من القضايا الحيوية اﻹنمائية والبيئية، ولا سيما الصحة العامة والتصحاح البيئي. |
the sectoral approach to management has not proven adequate in addressing a variety of vital development and environmental issues, particularly public health and environmental sanitation. | UN | وقد ثبت عدم كفاية النهج القطاعي في اﻹدارة لمعالجة مجموعة شتى من القضايا الحيوية اﻹنمائية والبيئية، ولا سيما الصحة العامة والتصحاح البيئي. |
The important role and achievements of the Sixth Committee and the Ad Hoc Committee in this field on the basis of the sectoral approach thus far adopted by the Committees were underscored. | UN | وتم إبراز الدور الهام والإنجازات الكبرى التي حققتها اللجنة السادسة واللجنة المخصصة في هذا الميدان باعتمادهما حتى الآن على النهج القطاعي. |
It was now clear that the sectoral approach had many more advantages, particularly in respect of opportunities of cost recovery; however, this approach would not be the best if the sector chosen was not a dynamic one. | UN | وقد اتضح الآن أن النهج القطاعي يتسم بمزايا أكثر بكثير، وخصوصاً فيما يتعلق بفرص استرداد التكاليف، غير أن هذا النهج لا يعتبر النهج الأفضل إذا كان القطاع المختار غير ديناميكي. |
Comparison of the sectoral approach with the reference approach | UN | :: مقارنة النهج القطاعي بالنهج المرجعي |
ECA is moving from the sectoral approach to a more integrated one taking into account the three pillars of sustainable development: economic development, social development and environment protection. | UN | إن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تنتقل الآن من النهج القطاعي إلى نهج أكثر تكاملاً يأخذ في الاعتبار الركائز الثلاث للتنمية المستدامة ألا وهي: التنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة. |
These constraints include inadequate institutional machinery, lack of resources on the part of the State, lack of coordination between organizations and policies, centralization of authority and the predominance of the sectoral approach. | UN | ومن بين ما تشمله هذه القيود عدم كفاية الآليات المؤسسية، ونقص إمكانات الدولة، وغياب التنسيق بين الهياكل والسياسات، ومركزية المسؤوليات، وغلبة النهج القطاعي. |
The guidelines also request the use of the energy reference approach for those Parties which estimate their inventory using the sectoral approach or other compatible methodologies for verification purposes. | UN | ويطلب في المبادئ التوجيهية أيضا استخدام النهج المرجعي للطاقة من جانب اﻷطراف التي تقوم بتقدير جردها باستخدام النهج القطاعي أو منهجيات متساوقة أخرى ﻷغراض التحقق. |
The secretariat was reviewing both the horizontal approach as indicated in article IX of GATS and the sectoral approach as indicated in the Reference Paper on Basic Telecommunications. | UN | وأضاف أن الأمانة بصدد استعراض كل من النهج الأفقي كما هو مبين في المادة التاسعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، والنهج القطاعي كما هو مبين في الورقة المرجعية بشأن الاتصالات السلكية واللاسلكية الأساسية. |
As a basis for the sectoral approach, UNIDO works through the entire agro value chain, which includes financial institutions as well as several other actors, in particular other United Nations organizations, in order to strengthen the impact of UNIDO programmes and projects. | UN | وتعمل اليونيدو - كأساس للنهج القطاعي - من خلال كل السلسلة الزراعية المربحة التي تشمل المؤسسات المالية وعدة جهات فاعلة أخرى، ولا سيما منظمات الأمم المتحدة الأخرى، بهدف تعزيز أثر برامج اليونيدو ومشاريعها. |