The bold operations undertaken by the new authorities have led to arrests within the highest echelons of the security and defence forces and the civil service. | UN | وقد أدت العمليات الجريئة التي قامت بها السلطات الجديدة إلى إلقاء القبض على أشخاص من أعلى الرتب في قوات الأمن والدفاع والخدمة المدنية. |
The strategy also envisages the integration of demobilized combatants into the security and defence forces and the civil service. | UN | وتتوخى الاستراتيجية أيضا إدماج المقاتلين المسرحين في قوات الأمن والدفاع وفي الخدمة المدنية. |
The expansion of security sector reform activities beyond Abidjan has been slow and a serious confidence deficit remains within and between the security and defence forces. | UN | وقد كان توسيع نطاق أنشطة إصلاح قطاع الأمن خارج أبيدجان بطيئا، ومازالت الثقة منعدمة بشكل خطير في صفوف قوات الأمن والدفاع وفيما بينها. |
Phase II: Helping the Government to restructure and reorganize the security and defence forces of Mali | UN | المرحلة الثانية: مساعدة الحكومة على إعادة هيكلة قوات الأمن والدفاع في مالي وإعادة تنظيمها |
2.2. Progress made in the rightsizing of the security and defence forces | UN | 2-2 إحراز تقدم في تحديد الحجم الصحيح لقوات الأمن والدفاع |
The establishment and strengthening of accountability mechanisms within the security and defence forces should also be supported. | UN | وينبغي أيضا دعم إنشاء وتعزيز آليات المساءلة داخل قوات الأمن والدفاع. |
Improvements in the capacity and performance of the national security institutions, and increased confidence between the security and defence forces and the local population | UN | :: أوجه التحسن التي طرأت على قدرة وأداء المؤسسات الأمنية الوطنية، وزيادة الثقة بين قوات الأمن والدفاع من جهة والسكان المحليين من جهة أخرى |
2.3. Increasing civilian oversight over the security and defence forces in compliance with the current constitution, laws and regulations | UN | 2-3 زيادة الرقابة المدنية على قوات الأمن والدفاع امتثالاً للدستور والقوانين والأنظمة الحالية |
2.5. Increasing confidence of the population in the service delivery of the security and defence forces | UN | 2-5 زيادة ثقة السكان في قيام قوات الأمن والدفاع بتقديم خدماتها |
A national strategy to combat gender-based violence would need to be adopted and implemented in order to reduce and address human rights violations and sexual violence, including acts perpetrated by elements of the security and defence forces. | UN | ويجب اعتماد الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنساني وتنفيذها للحد من انتهاكات حقوق الإنسان والعنف الجنسي والتصدي لها، بما في ذلك الأفعال التي ترتكبها عناصر قوات الأمن والدفاع. |
The national security strategy of April 2014 clarifies the operational arrangements for the reorganization of the security and defence forces. | UN | وتوضح استراتيجية الأمن الوطني الصادرة في نيسان/أبريل 2014 الترتيبات العملانية لإعادة تنظيم قوات الأمن والدفاع. |
30. Restoration of public confidence in the security and defence forces remains a challenge. | UN | ٣٠ - ولا تزال استعادة ثقة الجمهور في قوات الأمن والدفاع تشكل تحديا. |
2.3. Increasing civilian oversight in respect of the security and defence forces in compliance with the current constitution, laws and regulations | UN | 2-3 زيادة الرقابة المدنية على قوات الأمن والدفاع امتثالا للدستور والقوانين والأنظمة الحالية |
2.5. Increasing confidence of the population in the service delivery of the security and defence forces | UN | 2-5 زيادة ثقة السكان في قيام قوات الأمن والدفاع الوطني بتقديم خدماتها |
2.3. Increasing civilian oversight over the security and defence forces in compliance with the current Constitution, laws and regulations | UN | 2-3 زيادة الرقابة المدنية على قوات الأمن والدفاع امتثالا للدستور والقوانين والأنظمة الحالية. |
2.5. Increasing confidence of the population in the service delivery of the security and defence forces | UN | 2-5 زيادة ثقة السكان في قيام قوات الأمن والدفاع بتقديم خدماتها |
At the same time, the Government should take concrete steps to improve the rule of law and respect for human rights, particularly within the security and defence forces. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تتخذ الحكومة خطوات ملموسة لتعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان، ولا سيما في صفوف قوات الأمن والدفاع. |
Successive Governments often manipulated the military for their own political objectives, at times using the security and defence forces to silence critics and put down protests. | UN | وكثيراً ما استخدمت الحكومات المتتالية العسكر لتحقيق مآربها السياسية الضيقة، فاستخدمت أحياناً قوات الأمن والدفاع لإسكات منتقديها ولإخماد الاحتجاجات. |
Nevertheless, the risk remains, that, in the meantime, those incidents will further entrench inappropriate modes of behaviour and the already widespread perception that the security and defence forces enjoy impunity. | UN | ومع ذلك، لا يزال الخطر قائما والمتمثل في أنه، في غضون ذلك، ستؤدي تلك الحوادث إلى زيادة ترسيخ أساليب السلوك غير الملائمة والمفهوم السائد بالفعل بأن قوات الأمن والدفاع تحظى بالإفلات من العقاب. |
2.4. Increasing professionalization of the security and defence forces | UN | 2-4 زيادة التأهيل المهني لقوات الأمن والدفاع. |
2.2. Progress made in the rightsizing of the security and defence forces | UN | 2-2 إحراز تقدم في تحديد القوام الصحيح لقوات الأمن والدفاع |