"the security and restricted weapons zones" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح
        
    • المنطقة اﻷمنية والمنطقة المقيدة التسلح
        
    • المناطق اﻷمنية والمناطق المحدودة السلاح
        
    It has operated mainly in the security and restricted weapons zones and in the Kodori valley. UN وهي تعمل بصورة رئيسية في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح وفي وادي كودوري.
    It has been operating in the security and restricted weapons zones and in the Kodori valley, and has been monitoring the weapons storage sites on both sides. UN وكانت تعمل في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح وفي وادي كودوري، وكانت ترصد مواقع تخزين اﻷسلحة على كلا الجانبين.
    There have also been a number of common crime incidents in other parts of the security and restricted weapons zones north of the Inguri River. UN كما وقع عدد من الجرائم الشائعة في أجزاء أخرى من المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح شمال نهر إنغوري.
    Should UNOMIG be compelled to withdraw from Abkhazia, Georgia, the situation in the security and restricted weapons zones would almost certainly become more serious, and a return to open hostilities could not be excluded. UN وإذا اضطرت البعثة إلى الانسحاب من أبخازيا، جورجيا، فإن الحالة في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المقيدة التسلح ستصبح دون شك أشد خطورة ولا يستبعد أن تتجدد اﻷعمال القتالية المفتوحة.
    8. The Mission’s concept of operations for the budget period is to continue to operate in the security and restricted weapons zones of the Zugdidi and Gali sectors and in the Kodori Valley. UN ٨ - يتمثل مفهوم عمليات البعثة لفترة الميزانية في مواصلة العمل في المناطق اﻷمنية والمناطق المحدودة السلاح في قطاعي زوغديدي وغالي، وفي وادي كودوري.
    Further, attempts to reintroduce heavy military equipment and armament into the security and restricted weapons zones have been made by both sides. UN وعـلاوة علـى ذلـك، بذل كلا الجانبين محاولات ﻹعادة إدخال معدات عسكرية وأسلحة ثقيلة إلى المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح.
    28. the security and restricted weapons zones on each side of the Inguri river continue to be affected by different sets of problems. UN ٢٨ - لا تزال المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح على جانبي نهر إنغوري تتعرض لمجموعتين مختلفتين من المشاكل.
    Nor are additional measures by the United Nations to improve conditions in the security and restricted weapons zones likely to prove effective unless the parties demonstrate the necessary will to cooperate. UN كذلك لا يرجح أن تأتي التدابير التي تتخذها اﻷمم المتحدة لتحسين اﻷوضاع في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح بنتيجة فعالة ما لم يبد الطرفان اﻹرادة اللازمة للتعاون.
    During the reporting period UNOMIG continued to operate in the security and restricted weapons zones of the Zugdidi and Gali sectors and in the Kodori Valley. UN ٣١ - واصلت البعثة العمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح في قطاعي زغديدي وغالي وفي وادي كودوري.
    18. During the reporting period, UNOMIG continued to operate in the security and restricted weapons zones of the Zugdidi sector and in the Kodori Valley. UN ١٨ - واصلت البعثة العمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح في قطاع زغديدي، وفي وادى كودوري.
    23. Stability in the security and restricted weapons zones of the Gali sector continues to be severely affected by the high rate of common crime such as kidnapping, looting and armed robbery. UN ٢٣ - ولا يزال الاستقرار في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح في قطاع غالي يتأثر بشدة من جراء ارتفاع معدل الجرائم العادية من قبيل الخطف والنهب والسطو المسلح.
    16. During the reporting period UNOMIG continued to operate in the security and restricted weapons zones of the Zugdidi and Gali sectors and in parts of the Kodori Valley. UN ١٦ - واصلت البعثة العمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح في قطاعي زغديدي وغالي وفي أجزاء من وادي كودوري.
    24. The situation in the security and restricted weapons zones of the Gali sector deteriorated particularly in October and November when several significant incidents took place. UN ٢٤ - تدهورت الحالة في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح في قطاع غالي لا سيما في شهري تشرين اﻷول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر، حيث وقعت عدة حوادث هامة.
    22. During the period covered by the present report, UNOMIG continued to fulfil the tasks mandated by the Security Council, operating in parts of the security and restricted weapons zones and the Kodori valley. UN ٢٢ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة إنجاز مهامها التي كلفها بها مجلس اﻷمن بالعمل في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح وفي وادي كودوري.
    There are now weekly meetings, chaired by UNOMIG, between the Georgian police and the Abkhaz militia, during which issues related to general security in the security and restricted weapons zones on the Abkhaz side of the Inguri River are discussed. UN إذ تعقد اﻵن اجتماعات أسبوعية، ترأسها البعثة، بين الشرطة الجيورجية وميلشيات أبخاز تجري خلالها مناقشة المسائل المتعلقة باﻷمن العام في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح من الجانب اﻷبخازي لنهر أنغوري.
    35. The continuing and pervasive lawlessness in the security and restricted weapons zones in the Gali Sector is having a negative effect on the ability of UNOMIG to meet its mandated tasks. UN ٣٥ - واستمرار الخروج على القانون وانتشاره على نطاق واسع في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح في قطاع غالي يرتب أثارا سلبية على قدرة البعثة على الوفاء بالمهام الموكلة إليها.
    29. During the period covered by the present report, UNOMIG continued to fulfil the tasks mandated by the Security Council, operating in the security and restricted weapons zones and in the Kodori valley. UN ٢٩ - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، واصلت البعثة الوفاء بالمهام التي أناطها بها مجلس اﻷمن، وأخذت تعمل في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح وفي وادي كودوري.
    While such patrols continue to be conducted in two vehicles at all times, they are now escorted by mine-protected vehicles when within the security and restricted weapons zones. UN وفي الوقت الذي يستمر فيه تسيير الدوريات بواسطة سيارتين في جميع اﻷوقات فإنها تسير اﻵن في حراسة مركبات مضادة لﻷلغام في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المقيدة التسلح.
    However, several more substantive violations were observed when both sides brought armoured vehicles into the security and restricted weapons zones on a number of occasions. UN لكن لوحظ وقوع عدد أكبر من الانتهاكات الكبيرة عندما أدخل الطرفان، في عدد من المناسبات، مركبات مدرعة إلى المنطقة اﻷمنية والمنطقة المقيدة التسلح.
    33. The situation in the security and restricted weapons zones of the Zugdidi and Gali sectors has been difficult to assess accurately since the suspension of patrolling. UN ٣٣ - منذ إيقاف الدوريات، صار من الصعب تقييم الحالة بدقة فــي المنطقة اﻷمنية والمنطقة المقيدة التسلح في قطاعي زغديدي وغالي.
    19. During the period covered by the present report, UNOMIG continued to operate in parts of the security and restricted weapons zones and in the Kodori valley (see attached map). UN ١٩ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة عملها في أجزاء من المناطق اﻷمنية والمناطق المحدودة السلاح وفي وادي كودوري )انظر الخارطة المرفقة(.
    During the reporting period, UNOMIG continued to operate in parts of the security and restricted weapons zones and in the Kodori Valley (see attached map). UN ١٦ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا العمل في أجزاء من المناطق اﻷمنية والمناطق المحدودة السلاح وفي وادي كودوري )انظر الخريطة المرفقة(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus