"the security concerns of all states" - Traduction Anglais en Arabe

    • للشواغل الأمنية لجميع الدول
        
    • مراعاة الشواغل الأمنية التي تساور جميع الدول
        
    • مراعاة الشواغل الأمنية لجميع الدول
        
    • بالشواغل الأمنية لجميع الدول
        
    • الاهتمامات الأمنية من قبل جميع الدول
        
    • الاعتبار الشواغل الأمنية لكل الدول
        
    • الشواغل الأمنية للدول كافة
        
    • فيه الشواغل الأمنية لجميع الدول
        
    I have pointed out earlier that in our view the Conference on Disarmament, as the sole multilateral disarmament negotiating forum, should perform its responsibilities in a manner that meets the security concerns of all States. UN وقد سبق لي أن أشرت إلى وجهة نظرنا ومفادها أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح، بوصفه المنتدى التفاوضي الوحيد في مجال نزع السلاح، أن يفي بمسؤولياته على نحو يستجيب للشواغل الأمنية لجميع الدول.
    We should address the security concerns of all States, large and small. UN غير أنه ينبغي لنا أن نتصدى للشواغل الأمنية لجميع الدول, الكبيرة منها والصغيرة.
    They stressed the importance of the security concerns of all States at regional and global levels in any approach to the issue of missiles in all its aspects. UN وشددوا على ضرورة مراعاة الشواغل الأمنية التي تساور جميع الدول على الصعيدين الإقليمي والدولي في أي نهج يتصل بمسألة القذائف بمختلف جوانبها.
    They stressed the importance of the security concerns of all States at regional and global levels in any approach to the issue of missiles in all its aspects. UN وأكدوا على أهمية مراعاة الشواغل الأمنية التي تساور جميع الدول على الصعيدين الإقليمي والدولي في أي نهج يتناول مسألة القذائف بجميع جوانبها.
    The success of this endeavour requires that the security concerns of all States be taken into account. UN ويتطلب نجاح هذا المسعى مراعاة الشواغل الأمنية لجميع الدول.
    We acknowledge the security concerns of all States, but at the same time we firmly believe that the consensus rule must not be subject to abuse. UN ونحن نعترف بالشواغل الأمنية لجميع الدول ولكننا في الوقت نفسه نؤمن إيماناً راسخاً بأن قاعدة توافق الآراء يجب ألا تُستعمل استعمالاً سيئاً.
    They stressed the importance of the security concerns of all States at regional and global levels in any approach to the issue of missiles in all its aspects. UN وشددوا على أهمية الاهتمامات الأمنية من قبل جميع الدول على الأصعدة الإقليمية والعالمية في أي نهج تجاه قضية الصواريخ بجميع جوانبها.
    With respect to " Freedom from fear " , given the interconnected nature of today's threats, the Union agrees that we must address the security concerns of all States. UN وفي ما يتعلق بـ " التحرر من الخوف " ، يوافق الاتحاد الأوروبي على أنه نظرا للصلة القائمة بين هذه التهديدات، علينا أن نتصدى للشواغل الأمنية لجميع الدول.
    They stressed the importance of the security concerns of all States at regional and global levels in any approach to the issue of missiles in all its aspects. UN وشددوا على أهمية مراعاة الشواغل الأمنية التي تساور جميع الدول على الصعيدين الإقليمي والدولي في أي نهج يتناول مسألة القذائف بجميع جوانبها.
    They stressed the importance of the security concerns of all States at regional and global levels in any approach to the issue of missiles in all its aspects. UN وأكدوا على أهمية مراعاة الشواغل الأمنية التي تساور جميع الدول على الصعيدين الإقليمي والدولي في أي نهج يتناول مسألة القذائف بجميع جوانبها.
    They stressed the importance of the security concerns of all States at regional and global levels in any approach to the issue of missiles in all its aspects. UN وشددوا على أهمية مراعاة الشواغل الأمنية التي تساور جميع الدول على الصعيدين الإقليمي والعالمي في أي نهج يتناول مسألة القذائف بجميع جوانبها.
    NAM stresses the importance of the security concerns of all States at regional and global levels in any approach to the issue of missiles in all its aspects. UN وتشدد حركة عدم الانحياز على أهمية مراعاة الشواغل الأمنية لجميع الدول على الصعيدين الإقليمي والعالمي في أي نهج يتخذ نحو مسألة القذائف بجميع جوانبها.
    They stressed the importance of the security concerns of all States at regional and international levels in any approach to the issue of missiles in all its aspects. UN وشددوا على أهمية مراعاة الشواغل الأمنية لجميع الدول على الصعيدين الإقليمي والدولي في أي نهج يُتبع إزاء مسألة القذائف من جميع جوانبها.
    They stressed the importance of the security concerns of all States at regional and global levels in any approach to the issue of missiles in all its aspects. UN وشددوا على أهمية الاهتمامات الأمنية من قبل جميع الدول على الأصعدة الإقليمية والعالمية في أي نهج تجاه قضية الصواريخ بجميع جوانبها.
    These issues should be addressed in a balanced and non-discriminatory manner, taking into account the security concerns of all States. UN وهذه أمور ينبغي تناولها بشكل متواز غير تمييزي يأخذ بعين الاعتبار الشواغل الأمنية لكل الدول.
    If this endeavour is to succeed, the security concerns of all States must be taken into account. UN ويجب أن توضع في الاعتبار الشواغل الأمنية للدول كافة إذا ما كان لهذا المسعى أن يحقق النجاح.
    The Conference on Disarmament last year worked towards an agreed schedule, with particular efforts to reflect the security concerns of all States. UN وعمل مؤتمر نزع السلاح في العام الماضي على وضع جدول زمني متفق عليه، مع بذل جهود خاصة لتنعكس فيه الشواغل الأمنية لجميع الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus