"the security council's counter-terrorism committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن
        
    • لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب
        
    • ولجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن
        
    • ولجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب
        
    • للجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن
        
    the Security Council's Counter-Terrorism Committee played a significant role in enhancing the capacity of the United Nations to combat terrorism. UN وأشار إلى أن لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن تضطلع بدور هام في تعزيز قدرة الأمم المتحدة على مكافحة الإرهاب.
    We support the efforts against terrorism by the Security Council's Counter-Terrorism Committee. UN ونؤيد مساعي مكافحة الإرهاب التي تبذلهـا لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    Here, I wish to take particular note of the Security Council's Counter-Terrorism Committee. UN وهنا، أود أن أنوه على نحو خاص بالدور الذي تؤديه لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    This process had been initiated by the Security Council's Counter-Terrorism Committee, which had reached out to regional organizations. UN وقد شرعت لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب في هذه العملية، التي مدت يد مساعدتها إلى المنظمات الإقليمية.
    B. The work of the Security Council's Counter-Terrorism Committee 12 - 14 7 UN باء - عمل لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب 12-14 7
    the Security Council's Counter-Terrorism Committee is the main coordinating body in this area. UN ولجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن هي هيئة التنسيق الرئيسية في هذا المجال.
    In that time, the CSTO secretariat has established contact with the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat, the United Nations Office on Drugs and Crime, the Security Council's Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate. UN وفي ذلك الوقت، أقامت أمانة المنظمة اتصالا مع إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ولجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب ومديرتها التنفيذية.
    We believe the Council of Europe's Committee of Experts on Terrorism will become an ever-more important partner for the Security Council's Counter-Terrorism Committee in the global fight against terrorism. UN ونعتقد أن لجنة خبراء الإرهاب في مجلس أوروبا ستصبح شريكة أكثر أهمية للجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن في مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي.
    The information below, submitted in response to questions from the Secretariat, has already been supplied several times in the seven reports that Cuba has submitted to the Security Council's Counter-Terrorism Committee. UN وتقدم كوبا المعلومات الواردة أدناه ردا على الأسئلة التي تلقتها من الأمانة العامة، وهي تحتوي معلومات قدمتها عدة مرات في التقارير السبعة التي رفعتها من قبل إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    And, because we attach high priority to the adoption of a comprehensive convention on international terrorism, we have shouldered the responsibility of chairing the Security Council's Counter-Terrorism Committee. UN وتعبيرا عن الأولوية القصوى التي نوليها لفكرة اعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب العالمي، فقد وافقنا على تحمل مسؤولية رئاسة لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    In conjunction with the Security Council's Counter-Terrorism Committee, States must look for ways to reduce the easy availability of those weapons through increased export controls and added vigilance over weapon stockpiles. UN ويجب على الدول بالاشتراك مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن أن تبحث عن طرق للحد من سهولة توافر تلك الأسلحة، وذلك من خلال زيادة الضوابط على الصادرات وزيادة اليقظة بشأن مخزونات الأسلحة.
    In that respect, Nepal supported the measures adopted by the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, which had been complemented by the work of the Security Council's Counter-Terrorism Committee. UN وفي هذا الصدد، قال إن نيبال تؤيد التدابير التي اتخذتها لجنة الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والتي تكملها الأعمال التي تضطلع بها لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    :: Structural mechanisms of cooperation between the Security Council's Counter-Terrorism Committee and OAU on the prevention and fight against terrorism; UN :: إنشاء آليات تعاون هيكلي بين لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ومنظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع الإرهاب ومكافحته؛
    II. the Security Council's Counter-Terrorism Committee UN ثانيا - لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن
    It is crucial in that respect that the Security Council's Counter-Terrorism Committee more actively seek to develop new approaches to coordinating technical assistance to States, while closely linking such assistance to the strengthening of interaction with international and regional organizations. UN ومن الأهمية بمكان في هذا الشأن أن تسعى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بمزيد من النشاط إلى بلورة نهج جديدة لتنسيق المساعدة التقنية المقدمة للدول، مع ربط هذه المساعدة بشكل وثيق بتعزيز التفاعل مع المنظمات الدولية والإقليمية.
    B. The work of the Security Council's Counter-Terrorism Committee UN باء - عمل لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب
    The prompt and almost universal response of Member States to the requests of the Security Council's Counter-Terrorism Committee is a telling example of how efficient the United Nations can be in mobilizing the international community in facing common challenges. UN والاستجابة الفورية وشبه العالمية من جانب الدول الأعضاء لطلبات لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب مثال طيب على مدى الكفاءة التي يمكن للأمم المتحدة أن تعبئ بها المجتمع الدولي للتصدي للتحديات المشتركة.
    We are pleased to note that the Security Council's Counter-Terrorism Committee (CTC) has become more proactive in its dialogue with Member States and has improved technical assistance to countries. UN ويسرنا أن نذكر أن لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب قد أصبحت أشد نشاطا في حوارها مع الدول الأعضاء وقد حسنت المساعدة التقنية للبلدان.
    19. At the December 2001 United Nations/IPU Day, which was held in New York, the Chairman of the Security Council's Counter-Terrorism Committee briefed members of parliament on current efforts by the United Nations to combat terrorism. UN 19 - وفي يوم الاتحاد البرلماني الدولي بالأمم المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي عقد في نيويورك، قدم رئيس لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب عرضا موجزا لأعضاء البرلمانات عن الجهود الجارية التي تبذلها الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    Since then, the CSTO secretariat has established contacts with the Department of Political Affairs, the United Nations Office on Drugs and Crime and the Security Council's Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate. UN ومنذ ذلك الوقت ظلت أمانة منظمة المعاهدة تتمتع باتصالات دائمة مع إدارة الشؤون السياسية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ومديريتها التنفيذية.
    The Secretary-General, echoing this view at a special meeting of the Security Council's Counter-Terrorism Committee on 6 March 2003, stated that " Our responses to terrorism, as well as our efforts to thwart it and prevent it, should uphold the human rights that the terrorists aim to destroy. UN وذكر الأمين العام، وهو يردد صدى هذا الرأي، في اجتماع خاص للجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن عُقِد في 6 آذار/مارس 2003، أنه " ينبغي في ردنا على الإرهاب وفي جهودنا المبذولة لإحباطه والحيلولة دون وقوعه الحرص على التقيد بحقوق الإنسان التي يهدف الإرهابيون إلى القضاء عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus