"the security council's membership" - Traduction Anglais en Arabe

    • عضوية مجلس الأمن
        
    • عدد أعضاء مجلس اﻷمن
        
    Reform of the Security Council's membership goes hand in hand with reform of the Council's working methods. UN وإصلاح عضوية مجلس الأمن ينبغي أن يمضي جنباً إلى جنب مع إصلاح أساليب عمل المجلس.
    Among other proposals, we support the initiatives to enlarge the Security Council's membership. UN إننا نؤيد من بين اقتراحات أخرى، المبادرات إلى زيادة عضوية مجلس الأمن.
    To do so, the Security Council's membership should be broadened in quantity as well as in quality, in the permanent and non-permanent seats alike. UN وبغية فعل ذلك، ينبغي توسيع عضوية مجلس الأمن كما ونوعا، وفي المقاعد الدائمة وغير الدائمة على حد سواء.
    Pakistan therefore continues to support the expansion of the Security Council's membership. UN ولذلك تواصل باكستان تأييد توسيع عضوية مجلس الأمن.
    She noted in addition that the consideration by other bodies of the political ramifications of increasing the Security Council's membership and revising its working methods would be complemented by the discussions in the Sixth Committee, which would focus on its legal implications. UN وأشارت باﻹضافة إلى ذلك إلى أن نظر الهيئات اﻷخرى في المضاعفات السياسية لازدياد عدد أعضاء مجلس اﻷمن وتنقيح طرائق عمله ستكمله مناقشات في اللجنة السادسة ستركز على آثاره القانونية.
    The main objectives should be to democratize the Security Council's membership and make its work more transparent and to allow the General Assembly to respond more quickly and effectively to peace and international security issues. UN وينبغي أن تكون الأهداف الرئيسية هي إرساء الديمقراطية في عضوية مجلس الأمن وجعل عمله أكثر شفافية، وإفساح المجال للجمعية العامة للاستجابة بمزيد من السرعة والفعالية لمسائل السلام والأمن الدوليين.
    The main objectives should be to democratize the Security Council's membership and to allow the General Assembly to respond more quickly and effectively to issues of peace and international security. UN وينبغي أن تتمثل الأهداف الرئيسية في إضفاء الطابع الديمقراطي على عضوية مجلس الأمن وتمكين الجمعية العامة من الاستجابة بمزيد من السرعة والفعالية لقضايا السلام والأمن الدوليين.
    In that context, we highlight our commitment to the principles of international law and international legitimacy and call for launching the process of reforming the United Nations, mainly through enlargement of the Security Council's membership in order to ensure permanent representation of the African continent. UN ونؤكد في هذا الإطار تمسكنا بمبادئ القانون الدولي والشرعية الدولية، وندعو إلى الإسراع في تفعيل مسار إصلاح منظمتنا الأممية، لا سيما عبر توسيع عضوية مجلس الأمن حتى يكون للقارة الأفريقية تمثيل دائم به.
    Nearly half of the membership of the Organization specifically called for an expansion of the Security Council in both the permanent and non-permanent categories. South Africa supports the expansion of the Security Council's membership in both categories. UN إذ دعـا ما يقرب من نصف أعضاء المنظمة بالتحديد إلى زيادة عضوية مجلس الأمن في فئتي الأعضاء الدائمين وغير الدائمين وتؤيد جنوب أفريقيا توسيع عضوية مجلس الأمن في هاتيـن الفئتين.
    This stated that the Latin American and Caribbean region must be taken into account in any proposal relating to an increase in the Security Council's membership. UN وقد نص ذلك البيان على وجوب أخذ منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بعين الاعتبار في أي مقترح متعلق بزيادة عضوية مجلس الأمن.
    Allow me to reiterate the position of the Jordanian Government in support of the expansion of the Security Council's membership in both the permanent and non-permanent categories on a democratic basis. UN اسمحوا لي أن أؤكد مجددا على موقف الحكومة الأردنية الذي يتفق مع توسيع عضوية مجلس الأمن بشقيها، الدائمة وغير الدائمة، وعلى أساس ديمقراطي.
    However, a number of issues that could have a real impact on the efficiency of the United Nations in the twenty-first century -- inter alia, expanding the Security Council's membership -- have yet to be addressed. UN غير أنه لا يزال يتعين التصدي لعدد من المسائل التي يمكن أن يكون لها أثر حقيقي على فعاليـــة الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين - في جملة أمور منها، توسيع عضوية مجلس الأمن.
    The Meeting, also, reiterated the OIC's stance in support of the principle of the United Nations reform, including the expansion of the Security Council's membership, in accordance with the relevant UNGA resolutions, and taking into consideration the principles of sovereign equality of all States and the need to ensure equitable geographic distribution. UN كما جدد الاجتماع موقف منظمة المؤتمر الإسلامي المؤيد لمبدأ إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك توسيع عضوية مجلس الأمن وفقا لقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ومع الأخذ في الاعتبار مبادئ المساواة في السيادة بين جميع الدول وضرورة ضمان التوزيع الجغرافي العادل.
    We continue to believe that the increasing volume and scope of the Council's activities prompt us to recognize the need to adapt the Security Council's membership in both its permanent and non-permanent categories, as well at its methods of work, including the right to the veto, in order that the Council may efficiently address the geopolitical realities of today's world. UN وما زلنا نرى أن تزايد حجم أنشطة المجلس واتساع نطاقها يحفزانا على التسليم بضرورة تعديل عضوية مجلس الأمن بكل من فئتيها الدائمة وغير الدائمة، وأساليب عمله، بما فيها حق النقض، بما يتواءم مع تصدى المجلس بكفاءة للحقائق الجغرافية السياسية في عالم اليوم.
    Democratization, including urgent reform of the Security Council's membership and decision-making process and strengthening of the General Assembly's role as the Organization's democratic and universal organ, was essential. UN وفي هذا السياق أكدت الأهمية الحاسمة لإضفاء الديمقراطية في الأمم المتحدة، بما في ذلك إدخال إصلاحات عاجلة في عضوية مجلس الأمن وفي عملية اتخاذ القرار، وتعزيز دور الجمعية العامة بوصفها الجهاز الديمقراطي العالمي في المنظمة.
    Our past deliberations on Security Council reform were based on realistic criteria that attempted to respond to the changed circumstances that determine, inter alia, the Council's membership, its working methods and the veto power. Today, it is no longer a question of expanding the Security Council's membership; our deliberations proceed from the need to meet the new challenges facing the system of international peace and security. UN وإذا كانت مناقشاتنا السابقة عن إصلاح مجلس الأمن تنطلق من متطلبات واقعية تحاول أن تستجيب لتغير الظروف التي حددت عضوية مجلس الأمن وآلية عمله وامتياز حق النقض وغيرها، فإنها لم تعد مسألة زيادة في عدد أعضاء مجلس الأمن فحسب، بل إنها تستمد قوتها اليوم من الحاجة للتصدي للتحديات الجديدة التي تواجه منظومة الأمن والسلم الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus