"the security council and the commission on" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجلس الأمن ولجنة
        
    • لمجلس الأمن ولجنة
        
    Their work in these two areas alone is central to the peace process and to the objectives of the Security Council and the Commission on Human Rights. UN وكان عملهم في هذين المجالين فحسب ركنا ركينا في عملية السلام وفي تحقيق أهداف مجلس الأمن ولجنة حقوق الإنسان.
    Work on the international classification of crime for statistical purposes entered its final phase and was submitted to the Security Council and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وقد بلغ العمل بشأن التصنيف الدولي للجرائم لأغراض إحصائية مراحله النهائية، وقدِّم إلى مجلس الأمن ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The report contains recommendations addressed to States individually and as members of the Security Council and the Commission on Human Rights, and to the United Nations Secretariat and specialized agencies. UN ويتضمن التقرير توصيات موجهة إلى الدول فرادى وكأعضاء في مجلس الأمن ولجنة حقوق الإنسان، وإلى الأمانة العامة للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة.
    It called for closer cooperation and coordination between the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN كما تدعو حكومته إلى توثيق التعاون والتنسيق بين لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    9. Regular monitoring and reporting on human rights situations by human rights defenders identifies and calls attention to threats and changes in peace and security before they deteriorate into armed conflict, providing the Security Council and the Commission on Human Rights with opportunities to take preventive action. UN 9 - ما يقوم به المدافعون عن حقوق الإنسان من رصد وإبلاغ منتظمين بشأن حالات حقوق الإنسان يجري تحديد الأخطار والتغييرات الطارئة على حالة السلم والأمن قبل تدهورها وتحولها إلى صراع مسلح، ويوجَّه الانتباه إليها، مما يتيح لمجلس الأمن ولجنة حقوق الإنسان فرصا لاتخاذ إجراءات وقائية.
    The Special Representative recommends that the Office of the High Commissioner consider ways in which it can facilitate her recommendations, and recommends that the Security Council and the Commission on Human Rights give much greater attention to protecting human rights defenders. UN وتوصي الممثلة الخاصة بأن تنظر المفوضية في الطرق التي يمكن لها تيسير توصيات الممثلة من خلالها، وتوصي بأن يولي مجلس الأمن ولجنة حقوق الإنسان اهتماما أكبر بكثير لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    The report gives multiple examples of how the work of human rights defenders contributes to achieving the objectives of resolutions adopted by the Security Council and the Commission on Human Rights. UN ويسوق التقرير أمثلة عدة على كيفية مساهمة المدافعين عن حقوق الإنسان من خلال عملهم في تحقيق الأهداف والتوصيات التي يعتمدها مجلس الأمن ولجنة حقوق الإنسان.
    64. the Security Council and the Commission on Human Rights have both expressed strong interest in the development of early warning mechanisms to alert them to emerging peace, security and related human rights problems. UN 64 - وقد أعرب كل من مجلس الأمن ولجنة حقوق الإنسان عن اهتمامهما البالغ بوضع آليات للإنذار المبكر من أجل إشعارهما بالمشاكل الناشئة المتعلقة بالسلام والأمن وحقوق الإنسان ذات الصلة.
    2. The work of human rights defenders contributed to achieving the objectives of resolutions adopted by the Security Council and the Commission on Human Rights in many ways. UN 2 - وقالت أن أعمال المدافعين عن حقوق الإنسان تسهم في تحقيق أهداف القرارات التي اتخذها مجلس الأمن ولجنة حقوق الإنسان في كثير من النواحي.
    59. The Special Rapporteur emphasizes that, despite clear representations by several international bodies, including the Security Council and the Commission on Human Rights, individuals involved in mass human rights violations have been appointed to the Government. UN 59 - وتشير المقررة الخاصة إلى أنه رغم الإشارات الواضحة الصادرة عن هيئات دولية عدة من بينها مجلس الأمن ولجنة حقوق الإنسان، فقد عُين في الحكومة أشخاص متورطون في انتهاكات واسعة النطاق لحقوق الإنسان.
    The broad range of human rights activities of UNAMSIL, including support to the building of human rights infrastructure, is set out in various resolutions of the Security Council and the Commission on Human Rights. UN 46- وقد نصت مختلف قرارات مجلس الأمن ولجنة حقوق الإنسان على طائفة واسعة النطاق من أنشطة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك تقديم الدعم لبناء هيكل أساسي لحقوق الإنسان.
    68. Significant normative advances on gender equality, the empowerment of women and the human rights of women and girls have been made in the past year in the General Assembly, the Security Council and the Commission on the Status of Women. UN 68 - أُحرز في العام الماضي، في الجمعية العامة وفي مجلس الأمن ولجنة وضع المرأة، تقدم معياري كبير في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحقوق الإنسان للنساء والفتيات.
    62. From the earlier sections of this report, it is clear to the Special Representative that the Security Council and the Commission on Human Rights have a consistent series of goals with respect to peace, security and human rights, and that human rights defenders play a major role in achieving these goals. UN 62 - يبدو واضحا للممثلة الخاصة من الفروع السابقة من هذا التقرير أن مجلس الأمن ولجنة حقوق الإنسان يتوخيان مجموعة من الأهداف المتسقة فيما يتعلق بالسلام والأمن وحقوق الإنسان، وأن المدافعين عن حقوق الإنسان يؤدون دورا بالغ الأهمية على صعيد تحقيق هذه الأهداف.
    Recalling the applicability of the Geneva Convention relative to the Protection of Civil Persons in Time of War, of 12 August 1949, to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and the relevant resolutions of the Security Council and the Commission on Human Rights, UN إذ تشير إلى انطباق اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وإلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن ولجنة حقوق الإنسان،
    Recalling the applicability of the Geneva Convention relative to the Protection of Civil Persons in Time of War, of 12 August 1949, to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and the relevant resolutions of the Security Council and the Commission on Human Rights, UN إذ تشير إلى انطباق اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وإلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن ولجنة حقوق الإنسان،
    (b) That the Office of the High Commissioner consider ways in which it can provide a rapid response to the reports of human rights defenders and through which defenders' work can be more effectively used as an early warning mechanism to alert the Security Council and the Commission on Human Rights; UN (ب) نظر مفوضية حقوق الإنسان في السبل التي يمكن أن ترد بواسطتها ردا سريعا على تقارير المدافعين عن حقوق الإنسان، والتي يمكن من خلالها لعمل هؤلاء المدافعين أن يستخدم بشكل أكثر فعالية كآلية للإنذار المبكر تشعر مجلس الأمن ولجنة حقوق الإنسان؛
    58. Mr. Tanon-Boutchoue (Côte d'Ivoire) said that publicity for the Summit had focused largely on the reform of the Security Council and the Commission on Human Rights rather than on the everyday problems confronting African citizens, such as poverty, debt and HIV/AIDS. UN 58 - السيد تانون - بوتشو (كوت ديفوار): قال إن الدعاية لمؤتمر القمة قد ركزت بصورة عامة على إصلاح مجلس الأمن ولجنة حقوق الإنسان بدلا من أن تهتم بالمشاكل اليومية التي يواجهها المواطنون الأفارقة، مثل الفقر والديون وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    54. Mr. Daratzikis (Greece) said that Turkey continued, in violation of numerous resolutions of the Security Council and the Commission on Human Rights, to violate human rights in that area of the sovereign territory of the Republic of Cyprus occupied by its troops since 1974. UN 54 - السيد داراتزيكيس (اليونان): قال إن تركيا، في انتهاك للعديد من القرارات الصادرة عن مجلس الأمن ولجنة حقوق الإنسان، ما برحت تنتهك حقوق الإنسان في المنطقة التي تحتلها قواتها منذ عام 1974 من الأراضي الخاضعة لسيادة جمهورية قبرص.
    72. His delegation supported the proposals contained in the report of the Secretary-General on strengthening the Terrorism Prevention Branch of the Secretariat (A/57/152), particularly the recommendation that there should be greater synergy of action between the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN 72 - وأعلن تأييد وفده للمقترحات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن تعزيز فرع منع الإرهاب التابع للأمانة العامة (A/57/152)، لا سيما التوصية الداعية إلى زيادة التوافق في إجراءات لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    40. Mr. Tsamoulis (Greece) expressed concern at the persistent violations of human rights in Cyprus, despite numerous resolutions of the Security Council and the Commission on Human Rights, which Turkey, occupying 37 per cent of the island, had ignored. UN 40 - السيد تساموليس (اليونان): أعرب عن القلق لاستمرار وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان في قبرص، بالرغم من القرارات العديدة لمجلس الأمن ولجنة حقوق الإنسان، التي تتجاهلها تركيا التي تحتل 37 في المائة من الجزيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus