"the security council approved" - Traduction Anglais en Arabe

    • وافق مجلس اﻷمن
        
    • ووافق مجلس اﻷمن
        
    • اعتمد مجلس اﻷمن
        
    • وافق مجلس الأمن بموجبهما
        
    • وقد وافق مجلس الأمن على
        
    • أقر مجلس الأمن
        
    • المجلس قد وافق
        
    • يوافق مجلس الأمن
        
    • مجلس اﻷمن وافق
        
    On 16 December 1993, the Security Council approved the appointment of my Special Representative to South Africa. UN وفي ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وافق مجلس اﻷمن على تعيين ممثلي الخاص لدى جنوب افريقيا.
    12. the Security Council approved the approach of the Secretary-General outlined above and included the proposed article in the Statute adopted. UN ١٢ - وقد وافق مجلس اﻷمن على نهج اﻷمين العام المبين أعلاه وأدرج المادة المقترحة في النظام اﻷساسي المعتمد.
    On 16 December 1993, the Security Council approved the appointment of my Special Representative to South Africa. UN وفي ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وافق مجلس اﻷمن على تعيين ممثلي الخاص لدى جنوب افريقيا.
    the Security Council approved the special report and, by a letter from its President (S/21826) dated 24 September 1990, asked the Secretary-General to implement the recommendations and actions contained in that report. UN ووافق مجلس اﻷمن على التقرير الخاص وطلب إلى اﻷمين العام بمقتضى رسالة من رئيسه (S/21826)، مؤرخة ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠، أن يشرع في تنفيذ التوصيات واﻹجراءات الواردة في ذلك التقرير.
    the Security Council approved the nomination of Mr. Jacques Paul Klein (United States of America) as the Transitional Administrator, and he took up his duties on 11 February 1996. UN ٢ - ووافق مجلس اﻷمن على تعيين السيد جاك بول كلين )الولايات المتحدة اﻷمريكية( رئيسا لﻹدارة الانتقالية، حيث تولى مهامه في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    26. On 22 February 1995, the Security Council approved its response to the Secretary-General's Supplement to Agenda for Peace, in which it states: 1/ UN ٢٦ - في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٥، اعتمد مجلس اﻷمن استجابته لملحق اﻷمين العام ﻟ " خطة للسلام " ، التي صرح فيها المجلس بما يلي)١(:
    Recalling further Security Council resolutions 658 (1990) of 27 June 1990 and 690 (1991) of 29 April 1991, by which the Security Council approved the settlement plan for Western Sahara, UN وإذ تشير كذلك إلى قراري مجلس الأمن 658 (1990) المؤرخ 27 حزيران/يونيه 1990 و 690 (1991) المؤرخ 29 نيسان/أبريل 1991 اللذين وافق مجلس الأمن بموجبهما على خطة التسوية للصحراء الغربية()،
    Accordingly, the Security Council approved mine clearance as part of the ONUMOZ mandate. UN وبناء عليه، وافق مجلس اﻷمن على إدخال إزالة اﻷلغام ضمن ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    the Security Council approved peace-keeping missions, but it took time for the Secretariat to prepare, and ACABQ, the Fifth Committee and the General Assembly to examine and approve, the related budgets, and, when the budget was approved, it took time to collect assessments. UN وقد وافق مجلس اﻷمن على بعثات حفظ السلم، ولكن أنفقت اﻷمانة العامة بعض الوقت في اﻹعداد، وكذلك اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة والجمعية العامة في دراسة وإقرار الميزانيات ذات الصلة، وعند إقرار الميزانية، أنفقت بعض الوقت في جمع اﻷنصبة المقررة.
    In one recent peace-keeping operation, it took seven months to obtain and deploy the approximately 7,000 troops required; in another case, the Security Council approved the enlargement of an operation by 7,600 troops but over a year later only 5,300 have been obtained and deployed. UN وفي عملية أخيرة لحفظ السلم، استغرق الحصول على ما يقرب من ٠٠٠ ٧ جندي من القوات اللازمة ووزعهم سبعة أشهر؛ وفي حالة أخرى، وافق مجلس اﻷمن على توسيع عملية لتضم ٧ ٦٠٠ جندي آخر إلا أنه لم يتم بعد أكثر من عام الحصول على سوى ٣٠٠ ٥ جندي ووزعهم.
    4. the Security Council approved 4/ each of the Secretary-General's proposals to maintain the existing deployment and staffing of MINURSO. UN ٤ - وقد وافق مجلس اﻷمن)٤( على كل من الاقتراحين المتعلقين باﻹبقاء على الوزع والملاك الحاليين للبعثة.
    the Security Council approved the public information activities of UNPROFOR in paragraph 1 of its resolution 947 (1994). UN وقد وافق مجلس اﻷمن على اﻷنشطة اﻹعلامية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في الفقرة ١ من قراره ٩٤٧ )١٩٩٤(.
    It was in that context that the Security Council approved the recommendation, in paragraph 84 of my report (S/1995/222), for the establishment of United Nations Peace Forces headquarters (UNPF-HQ). UN وفي هذا اﻹطار أيضا، وافق مجلس اﻷمن على التوصية الواردة في الفقرة ٨٤ من تقريري (S/1995/222)، التي تدعو إلى إنشاء مقر قيادة لقوات اﻷمم المتحدة للسلم.
    24. On 3 March 1999, the Security Council approved my proposal to establish a United Nations Peace-building Support Office in Guinea-Bissau (UNOGBIS) to be headed by a Representative of the Secretary-General (S/1999/233). UN ٢٤ - في ٣ آذار/ مارس ١٩٩٩، وافق مجلس اﻷمن على المقترح الذي قدمته ﻹنشاء مكتب لﻷمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو يرأسه ممثل لﻷمين العام S/1999/233)(.
    By its resolution 689 (1991) of 9 April 1991, the Security Council approved the report of the Secretary-General on the implementation of the above provisions (S/22454). UN وبموجب القرار ٦٨٩ )١٩٩١( المؤرخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩١، وافق مجلس اﻷمن على تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ اﻷحكام المذكورة أعلاه )S/22454(.
    the Security Council approved the special report and, by a letter of its President (S/21826) dated 24 September 1990, asked the Secretary-General to proceed to implement the recommendations and actions contained in that report. UN ووافق مجلس اﻷمن على التقرير الخاص وطلب، بمقتضى رسالة من رئيسه إلى اﻷمين العام (S/21826)، مؤرخة ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠، أن يشرع في تنفيذ التوصيات والاجراءات الواردة في ذلك التقرير.
    the Security Council approved my ideas about how the United Nations should help in such an investigation in its statement (S/26695) of 5 November 1993. UN ووافق مجلس اﻷمن في بيانه (S/26695) المؤرخ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ على آرائي بشأن الكيفية التي ينبغي أن تساعد بها اﻷمم المتحدة في إجراء هذا التحقيق.
    33. In this connection, the Committee recalls that recommendations for streamlining UNIFIL were proposed by the Secretary-General in his report of 28 January 1991 to the Security Council (S/22129/Add.1) and the Security Council approved the recommendations in its resolution 734 (1992) of 29 January 1992. UN ٣٣ - وفي هذا الصدد، تستذكر اللجنة أن التوصيات المتعلقة بتنظيم وتبسيط قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان كان قد اقترحها اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩١ إلى مجلس اﻷمن (S/22129/Add.1)، ووافق مجلس اﻷمن على التوصيات في قراره ٧٣٤ )١٩٩٢( المؤرخ ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.
    By resolution 699 (1991) of 17 June 1991, the Security Council approved the plan submitted by the International Atomic Energy Agency (IAEA), through the Secretary-General, for the destruction, removal or rendering harmless of all items listed in paragraph 12 of Security Council resolution 687 (1991). UN بموجب القرار ٦٩٩ المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩١، اعتمد مجلس اﻷمن الخطة المقدمة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية، عن طريق اﻷمين العام، لتدمير جميع المواد المنصوص عليها في الفقرة ١٢ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر.
    Recalling further Security Council resolutions 658 (1990) of 27 June 1990 and 690 (1991) of 29 April 1991, by which the Security Council approved the settlement plan for Western Sahara, UN وإذ تشير كذلك إلى قراري مجلس الأمن 658 (1990) المؤرخ 27 حزيران/يونيه 1990 و 690 (1991) المؤرخ 29 نيسان/أبريل 1991 اللذين وافق مجلس الأمن بموجبهما على خطة التسوية للصحراء الغربية()،
    the Security Council approved those proposals in its resolution 1863 (2009), and requested an update, by 30 January 2009, on the precise equipment and services to be provided to AMISOM within the scope of the United Nations logistics capacity support package. UN وقد وافق مجلس الأمن على هذه المقترحات في قراره 1863 (2009)، وطلب موافاته في موعد أقصاه 30 كانون الثاني/يناير 2009 بآخر المعلومات الدقيقة عن المعدّات والخدمات المقدّمة للبعثة في إطار مجموعة الأمم المتحدة لعناصر دعم القدرات اللوجستية.
    In paragraph 2 of its resolution 1739 (2007), the Security Council approved the new mandate for the Operation, which provides for, inter alia: UN وفي الفقرة 2 من القرار 1739 (2007)، أقر مجلس الأمن الولاية الجديدة للعملية التي تنص، في جملة أمور، على ما يلي:
    Bearing in mind also that, by the same resolution, the Security Council approved the proposal of the Secretary-General that the United Nations Observer Mission Uganda-Rwanda, established by the Council in its resolution 846 (1993) of 22 June 1993, should be integrated within the United Nations Assistance Mission for Rwanda, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن المجلس قد وافق بموجب القرار نفسه على اقتراح اﻷمين العام الداعي إلى إدمــاج بعثــة مراقبــي اﻷمــم المتحــدة فـي أوغنـدا وروانـدا التي أنشأها المجلس في قراره ٦٤٨ )٣٩٩١( المؤرخ ٢٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١ في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا،
    Such action, which was not subject to the approval of the General Assembly, should not become the standard way of making up a shortfall in resources when the Security Council approved or extended a peacekeeping mandate. UN وينبغي ألا يصبح هذا الإجراء، غير الخاضع لموافقة الجمعية العامة، السبيل المعتاد لتغطية أي نقص في الموارد عندما يوافق مجلس الأمن على ولاية ما لحفظ السلام أو عندما يمددها.
    It will be recalled that, in paragraph 9 of resolution 882 (1993) of 5 November 1993, the Security Council approved the deployment of 128 police observers as soon as possible. UN ٣ - ومما يذكر، أن مجلس اﻷمن وافق في الفقرة ٩ من القرار ٨٨٢ )١٩٩٣( المؤرخ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، على وزع ١٢٨ مراقب شرطة تابعين لﻷمم المتحدة في أقرب وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus