"the security council imposed" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرض مجلس الأمن
        
    • وفرض مجلس الأمن
        
    • مجلس الأمن فرض
        
    On 22 December 2003, the Security Council imposed sanctions measures on Liberia in connection with arms, diamonds and timber. UN في 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، فرض مجلس الأمن تدابير جزاءات على ليبريا بشأن الأسلحة والماس والأخشاب.
    4. the Security Council imposed an arms embargo on Liberia in 1992. UN 4 - فرض مجلس الأمن حظرا على توريد الأسلحة إلى ليبريا في عام 1992.
    3. By its resolution 1737 of 23 December 2006, the Security Council imposed certain measures relating to the Islamic Republic of Iran. UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1737 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2006 بعض التدابير المتعلقة بجمهورية إيران الإسلامية.
    the Security Council imposed sanctions against UNITA, not as an instrument of war but as a vehicle of peace, to persuade the rebels to resume good faith participation in the process of national reconciliation. UN وقد فرض مجلس الأمن الجزاءات على يونيتا، لا كأداة للحرب، بل كوسيلة للسلام، بغية إقناع المتمردين باستئناف المشاركة بحسن نية في عملية المصالحة الوطنية.
    the Security Council imposed marine and air blockades in its resolutions 665 (1990) and 670 (1990). UN وفرض مجلس الأمن حصاراً بحرياً وجوياً في قراريه 665 (1990) و670 (1990).
    If the Security Council imposed an arms embargo and certain States concluded an agreement or formulated a unilateral act to the contrary, the agreement or act would not be invalidated but would simply not be carried into effect. UN فإذا فرض مجلس الأمن حظرا على الأسلحة، وعقدت دول معينة اتفاقا أو صدر عنها فعل انفرادي يناقض ذلك، فإن الاتفاق أو الفعل لن يكون باطلاً، ولكن لن يبدأ نفاذ أي منهما.
    41. the Security Council imposed the arms embargo on Somalia in January 1992. UN 41 - فرض مجلس الأمن حظرا على توريد السلاح إلى الصومال في كانون الثاني/يناير 1992.
    Regarding paragraph 1 of the resolution, since the Security Council imposed an arms embargo against the Democratic Republic of the Congo, the Chinese Government has earnestly implemented the embargo and the relevant exemption measures. UN وفيما يتعلق بالفقرة 1 من القرار، تنفذ حكومة الصين بشكل حازم، منذ فرض مجلس الأمن حظرا على توريد الأسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، الحظر وتدابير الإعفاء ذات الصلة.
    To compel Liberia to meet these demands, the Security Council imposed sanctions on arms, diamonds, and the travel of key individuals providing support to armed rebels. UN ولإرغام ليبريا على تلبية هذين الطلبين، فرض مجلس الأمن جزاءات بشأن الأسلحة والماس وسفر الأفراد الرئيسيين الذين يقدمون الدعم للمتمردين المسلحين.
    167. the Security Council imposed travel restrictions on certain individuals in its resolution 1521 (2003) and required the freezing of assets of certain individuals in its resolution 1532 (2004). UN 167 - فرض مجلس الأمن قيودا على سفر أشخاص بعينهم بقراره 1521 (2003)، وطلب تجميد أصول أفراد معينين بقراره 1532 (2004).
    60. the Security Council imposed multilateral comprehensive economic sanctions in its resolution 661 (1990) of 6 August 1990. UN 60- فرض مجلس الأمن جزاءات اقتصادية شاملة متعددة الأطراف في قراره 661 (1990) المؤرخ 6 آب/أغسطس 1990.
    After the events of 2 August 1990, the Security Council imposed on Iraq the series of coercive measures that it inaugurated by its resolution 661 (1990) of 6 August 1990 imposing a comprehensive embargo on all military and civilian trade between Iraq and other countries. UN بعد أحداث 2/8/1990 فرض مجلس الأمن سلسلة من الإجراءات القسرية على العراق دشنها بقراره 661 في 6/8/1990 الذي فرض حظرا شاملا على جميع المبادلات التجارية المدنية والعسكرية بين العراق والدول الأخرى.
    3. By its resolution 1572 (2004), the Security Council imposed an arms embargo on Côte d'Ivoire and established a committee to oversee its implementation. UN 3 - بموجب القرار 1572 (2004)، فرض مجلس الأمن حظرا على الاسلحة على كوت ديفوار، وأنشأ لجنة للإشراف على تنفيذه.
    3. By its resolution 1267 (1999), the Security Council imposed limited air and financial embargoes to compel the Taliban to cease providing sanctuary and training to terrorists, including Usama bin Laden. UN ٣ - بموجب القرار 1267 (1999)، فرض مجلس الأمن حظرا جويا وماليا محدودا لحمل حركة طالبان على الكف عن توفير الملاذ والتدريب للإرهابيين، بمن فيهم أسامة بن لادن.
    3. By paragraphs 7 and 8 of resolution 1556 (2004), the Security Council imposed an arms embargo on all non-governmental entities and individuals, including the Janjaweed, operating in the states of Northern Darfur, Southern Darfur and Western Darfur. UN 3 - وبموجب الفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004)، فرض مجلس الأمن حظرا على الأسلحة على جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد، بمن فيهم الجنجويد، الذين يعملون في ولايات شمال دارفور وجنوبها وغربها.
    3. By paragraph 20 of its resolution 1493 (2003), the Security Council imposed an arms embargo on all foreign and Congolese armed groups operating in the territory of North and South Kivu and Ituri. UN 3 - بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 (2003)، فرض مجلس الأمن حظرا على توريد الأسلحة إلى جميع الجماعات الأجنبية والكونغولية المسلحة الناشطة في إقليم كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة إيتوري.
    3. By its resolution 1556 (2004), the Security Council imposed an arms embargo on all non-governmental entities and individuals, including the Janjaweed, operating in the states of Northern Darfur, Southern Darfur and Western Darfur in the Sudan. UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) حظراً على توريد الأسلحة شمِل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    3. By its resolution 1556 (2004), the Security Council imposed an arms embargo on all non-governmental entities and individuals, including the Janjaweed, operating in the states of Northern Darfur, Southern Darfur and Western Darfur in the Sudan. UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) حظرا على توريد الأسلحة شمل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    3. By paragraph 20 of its resolution 1493 (2003), the Security Council imposed an arms embargo on all foreign and Congolese armed groups operating in the territory of North and South Kivu and Ituri. UN 3 - فرض مجلس الأمن في الفقرة 20 من قراره 1493 (2003) حظراً على توريد الأسلحة إلى جميع الجماعات الأجنبية والكونغولية المسلحة الناشطة في إقليم كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة إيتوري.
    3. By its resolution 1970 (2011), the Security Council imposed certain measures relating to Libya. UN 3 - فرض مجلس الأمن في قراره 1970 (2011) بعض التدابير المتعلقة بليبيا.
    By resolution 1373 (2001) the Security Council imposed binding obligations on Member States to suppress and prevent terrorism, and established a Counter-Terrorism Committee to monitor the implementation of the resolution. UN وفرض مجلس الأمن بموجب القرار 1373 (2001) على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة واجبات ملزمة لقمع الإرهاب ومنعه، وأنشأ لجنة لمكافحة الإرهاب مهمتها رصد تنفيذ القرار.
    As will be recalled, the Security Council imposed unwarranted " sanctions " against Eritrea four years ago in 2009. UN لعلكم تذكرون أن مجلس الأمن فرض " جزاءات " لا مبرّر لها على إريتريا في عام 2009، أي منذ أربع سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus