"the security council members" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعضاء مجلس الأمن
        
    the Security Council members heard a briefing by the Secretary-General on his trip to the Middle East, in particular regarding south Lebanon. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من الأمين العام بشأن رحلته إلى الشرق الأوسط، ولا سيما فيما يتعلق بجنوب لبنان.
    The reports of the Centre will also be transmitted to the Security Council members and to the International Criminal Court. UN وستحال تقارير المركز أيضاً إلى أعضاء مجلس الأمن وإلى المحكمة الجنائية الدولية.
    I would appreciate if you could bring the contents of this letter to the attention of the Security Council members and circulate it as a document of the Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم باسترعاء انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى مضمون هذه الرسالة وتعميمها بوصفها وثيقة من وثائق المجلس.
    I should be grateful if you could bring this report and its annexes to the attention of the Security Council members. UN وأرجو إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذا التقرير ومرفقاته.
    I would appreciate it if this letter were circulated to the Security Council members and issued as a document of the Security Council. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وتعميمها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    The level of representation of the Security Council members should be commensurate with that of those invited. UN وينبغي أن يكون مستوى تمثيل أعضاء مجلس الأمن متكافئا مع مستوى تمثيل المدعوين.
    The level of representation of the Security Council members should be commensurate with that of those invited. UN وينبغي أن يكون مستوى تمثيل أعضاء مجلس الأمن متكافئا مع تمثيل المدعوين.
    The President then confirmed the understanding of the Security Council members as to the origin of the situation in Kisangani. UN وأكد الرئيس بعد ذلك ما ذهب إليه أعضاء مجلس الأمن بشأن أصل الحالة السائدة في كيسانغاني.
    I would ask you kindly to submit this report to the Security Council members for their consideration. UN وأرجو التكرم بعرض هذا التقرير على أعضاء مجلس الأمن للنظر فيه.
    I would ask you kindly to submit this report to the Security Council members for their consideration. UN وأرجو التكرم بعرض هذا التقرير على أعضاء مجلس الأمن للنظر فيه.
    I should be grateful if the Security Council members and United Nations Member States were informed about the content of this letter. Branko Crvenkovski UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن والدول الأعضاء في الأمم المتحدة على فحوى هذه الرسالة.
    1900-2100 Reception in honour of the Security Council members hosted by Minister for Foreign Affairs Spantâ UN حفل استقبال على شرف أعضاء مجلس الأمن يستضيفه وزير الخارجية، سعادة الدكتور سبانتا
    1930-2130 Reception in honour of the Security Council members hosted by the Japanese Ambassador to Afghanistan at the Serena Hotel UN حفل استقبال على شرف أعضاء مجلس الأمن يستضيفه السفير الياباني في أفغانستان، بفندق سيرينا
    the Security Council members reaffirmed the validity of the Lusaka Protocol as a viable basis for the peace process in Angola. UN وأعاد أعضاء مجلس الأمن التأكيد على صلاحية بروتوكول لوساكا كأساس متين لعملية السلام في أنغولا.
    The level of representation of the Security Council members should be commensurate with that of those invited. UN وينبغي أن يكون مستوى تمثيل أعضاء مجلس الأمن متكافئا مع مستوى تمثيل المدعوين.
    I would ask you kindly to distribute this report to the Security Council members for their consideration. UN وأرجو التكرم بتوزيع هذا التقرير على أعضاء مجلس الأمن للنظر فيه.
    I would ask you kindly to distribute this report to the Security Council members for their consideration. UN وأرجو التكرم بتوزيع هذا التقرير على أعضاء مجلس الأمن للنظر فيه.
    the Security Council members noted that the precedents in this area did not warrant an extension of the term of office beyond one year. UN وقد لاحظ أعضاء مجلس الأمن أن السوابق في هذا المجال لا تبرر تمديدا لفترة الولاية يتجاوز سنة واحدة.
    Our suggested amendments have been communicated to all the Security Council members through a note verbale from the African Union Commission. (Signed) Ramtane Lamamra UN وقد أبلغنا جميع أعضاء مجلس الأمن بتعديلاتنا المقترحة من خلال مذكرة شفوية موجهة من مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    the Security Council members commended the Permanent Representative for his work as Chair of the 1521 Committee. UN وأشاد أعضاء مجلس الأمن بالعمل الذي قام به الممثل الدائم لباكستان بصفته رئيسا للجنة المنشأة عملا بالقرار 1521.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus