"the security council notes the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويحيط مجلس اﻷمن علما
        
    • ويلاحظ مجلس الأمن
        
    • ويشير مجلس الأمن إلى
        
    • ويحيط مجلس الأمن علماً
        
    • يلاحظ مجلس اﻷمن
        
    • يحيط مجلس اﻷمن علما
        
    • يلاحظ مجلس الأمن
        
    The Security Council notes the fact that both parties have stated their desire that the peace-keeping mission should continue, and are seeking UNCRO's assistance. UN ويحيط مجلس اﻷمن علما بأن كلا الطرفين قد أعربا عن رغبتهما في استمرار بعثة حفظ السلام، وبأنهما يلتمسان المساعدة من أنكرو.
    " The Security Council notes the proposals referred to in the Secretary-General's letter of 29 December 1995. UN " ويحيط مجلس اﻷمن علما بالمقترحــات المشــار إليها في رسالــة اﻷميــن العام المؤرخة ٩٢ كانون اﻷو/ديسمبر ٥٩٩١.
    The Security Council notes the ongoing efforts by the Secretariat and the Commission in this regard. UN ويلاحظ مجلس الأمن الجهود التي تبذلها حاليا الأمانة العامة والمفوضية في هذا الصدد.
    " The Security Council notes the formidable economic and social challenges confronting Yemen, which have left many Yemenis in acute need of humanitarian assistance. UN " ويلاحظ مجلس الأمن التحديات الاقتصادية والاجتماعية الهائلة التي يواجهها اليمن، والتي جعلت العديد من اليمنيين في أمس الحاجة إلى المساعدة الإنسانية.
    " The Security Council notes the extensive co-operation between the European Union and the United Nations, in particular: UN " ويشير مجلس الأمن إلى التعاون القائم على نطاق واسع بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة، وبخاصة:
    " The Security Council notes the designation of the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Development Programme as the joint global focal point for the police, justice and corrections areas. UN " ويحيط مجلس الأمن علماً بتعيين إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي باعتبارهما مركز التنسيق العالمي المشترك للمجالات المتعلقة بالشرطة والعدالة والسجون.
    " In accordance with Chapter VI of the Charter, The Security Council notes the necessity to strengthen the United Nations potential for preventive diplomacy. UN " ووفقا للفصل السادس من الميثاق، يلاحظ مجلس اﻷمن ضرورة تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الدبلوماسية الوقائية.
    " The Security Council notes the report of the Secretary-General dated 5 November 1994 (S/1994/1257). UN " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ (S/1994/1257).
    The Security Council notes the intention of the Secretary-General to devise stand-by arrangements or capabilities which Member States could maintain at an agreed state of readiness as a possible contribution to a United Nations peace-keeping operation and welcomes the commitments undertaken by a number of Member States. UN ويحيط مجلس اﻷمن علما باعتزام اﻷمين العام وضع ترتيبات احتياطية للقدرات التي يمكن للدول اﻷعضاء الاحتفاظ بها في حالة تأهب متفق عليها، كمساهمة ممكنة في أي عملية من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، ويرحب بالالتزامات التي التزم بها عدد من الدول اﻷعضاء.
    " The Security Council notes the recommendations of the Special Committee on Peace-keeping Operations on training of peace-keeping personnel. UN " ويحيط مجلس اﻷمن علما بتوصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم فيما يتعلق بتدريب أفراد حفظ السلم.
    The Security Council notes the intention of the Secretary-General to devise stand-by arrangements or capabilities which Member States could maintain at an agreed state of readiness as a possible contribution to a United Nations peace-keeping operation and welcomes the commitments undertaken by a number of Member States. UN ويحيط مجلس اﻷمن علما باعتزام اﻷمين العام وضع ترتيبات احتياطية للقدرات التي يمكن للدول اﻷعضاء الاحتفاظ بها في حالة تأهب متفق عليها، كمساهمة ممكنة في أي عملية من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، ويرحب بالالتزامات التي التزم بها عدد من الدول اﻷعضاء.
    " The Security Council notes the recommendations of the Special Committee on Peace-keeping Operations on training of peace-keeping personnel. UN " ويحيط مجلس اﻷمن علما بتوصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم فيما يتعلق بتدريب أفراد حفظ السلم.
    " The Security Council notes the request of the parties to the Council for United Nations support for the Agreement. UN " ويحيط مجلس اﻷمن علما بالطلب الذي وجهه الطرفان الى المجلس والداعي الى مساندة اﻷمم المتحدة للاتفاق.
    " The Security Council notes the varied nature of conflicts, which involve not only conflicts between States and within States, but also new emerging threats, and thus reiterates its determination to strengthen its role in preventing and resolving conflict in all its forms. UN ' ' ويلاحظ مجلس الأمن تنوع طابع النزاعات التي لا تشمل النزاعات بين الدول وداخل الدول فحسب، بل تشمل أيضا التهديدات الجديدة الناشئة، ويؤكد بالتالي عزمه على تعزيز دوره في منع نشوب النزاعات بكافة أشكالها وحل تلك النزاعات.
    The Security Council notes the usefulness of its meeting with the Secretary-General of OAU and stresses the importance of holding such consultations on a regular basis, at least once a year, in the future. UN ويلاحظ مجلس الأمن أهمية اجتماعه مع الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية ويشدد على أهمية عقد هذه المشاورات على أساس منتظم، مرة في السنة على الأقل، في المستقبل.
    " The Security Council notes the recent security assessment of the Inter Agency Mission to Somalia. UN " ويلاحظ مجلس الأمن التقييم الأمني الذي أجرته البعثة المشتركة بين الوكالات إلى الصومال مؤخرا.
    " The Security Council notes the ongoing importance of the counter-narcotics issue for the United Nations' engagement in Afghanistan. UN " ويشير مجلس الأمن إلى الأهمية الحالية التي تكتسيها مسألة مكافحة المخدرات لأنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان.
    " The Security Council notes the importance of collective security and its impact on disarmament and development, and stresses its concern at increasing global military expenditure. UN " ويشير مجلس الأمن إلى أهمية الأمن الجماعي وإلى تأثيره على نزع السلاح والتنمية، ويؤكد قلقه إزاء تزايد الإنفاق العسكري العالمي.
    " The Security Council notes the considerable efforts of the international community to scale-up its coordinated response to the Ebola outbreak and the important progress on the ground as a result of these contributions. UN " ويشير مجلس الأمن إلى الجهود الجبارة التي يبذلها المجتمع الدولي بغية توسيع نطاق الاستجابة المنسقة لوباء إيبولا، والتقدم الهام المحرز في الميدان نتيجة لهذه المساهمات.
    " The Security Council notes the report of the Secretary-General on the protection of civilians of 22 November 2013 (S/2013/689) and the recommendations made therein. UN " ويحيط مجلس الأمن علماً بتقرير الأمين العام المتعلق بحماية المدنيين المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 (S/2013/689) وما ورد فيه من توصيات.
    " The Security Council notes the request of some Member States on the need to review the boundaries of the High Risk Area on an objective and transparent basis taking into account actual incidents of piracy, noting that the high risk area is set and defined by the insurance and maritime industry. UN " ويحيط مجلس الأمن علماً بطلب بعض الدول الأعضاء المتعلق بضرورة استعراض حدود المنطقة الشديدة الخطورة على أسس الموضوعية والشفافية مع مراعاة حوادث القرصنة الفعلية، ويلاحظ أن قطاعي التأمين والنقل البحري هما اللذان يحددان ويضبطان المنطقة الشديدة الخطورة.
    " In accordance with Chapter VI of the Charter, The Security Council notes the necessity to strengthen the United Nations potential for preventive diplomacy. UN " ووفقا للفصل السادس من الميثاق، يلاحظ مجلس اﻷمن ضرورة تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الدبلوماسية الوقائية.
    " The Security Council notes the report of the Secretary-General dated 30 March 1995 (S/1995/240). UN " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٥ )S/1995/240(.
    In this regard, The Security Council notes the work of United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute (UNICRI) and other United Nations agencies. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ مجلس الأمن العمل الذي يقوم به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة وغيرهما من وكالات الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus